| 例文 |
gandoを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
In gando, there was no electricity例文帳に追加
ガンドには 電気もなければ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My most recent project in gando例文帳に追加
一番最近のプロジェクトは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a stage setting called 'gando-gaeshi' 例文帳に追加
強盗返しという,舞台装置 - EDR日英対訳辞書
From gando, my home village in burkina faso例文帳に追加
ガンドから 故郷のブルキナファソから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The name 'Gando-gaeshi' is derived from the way in which the candle can freely rotate in the 'gando chochin' (lantern). 例文帳に追加
強盗返の名は強盗提灯が自由に回転する様に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was coming back every holiday to gando.例文帳に追加
休暇になるたびにガンドへ帰っていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The origin of the word 'gando gaeshi' comes from the device included in 'gando chochin' which is a portable lighting apparatus. 例文帳に追加
強盗返の語源は携帯型の照明器具である強盗提灯(がんどうちょうちん)の仕組みに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a method used to convert the scene of a stage, called 'gando-gaeshi' 例文帳に追加
強盗返しという,舞台での場面転換方法 - EDR日英対訳辞書
All women in gando will open their clothes like that例文帳に追加
ガンドのすべての女性が 服の懐から なけなしの硬貨を取り出して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The following is a Kabuki play in which gando gaeshi is used as staging. 例文帳に追加
歌舞伎に於ける演出としての強盗返を用いる演目として次のものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The scene change by rotatinal move is called 'bonmawashi' (tray rotation) when to distingush from 'gando gaeshi.' 例文帳に追加
回転移動による場面転換を強盗返と区別する場合には盆廻し(ぼんまわし)と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gando gaeshi (to pivot one large piece of scenery onto its side so as to reveal a different one) is a stage term used in Kabuki and means one of 'Idokoro-gawari' (place change) methods for scene changes or a device which uses Gando-gaeshi. 例文帳に追加
強盗返・龕灯返(がんどうがえし)とは歌舞伎で用いる舞台用語で場面転換の方法である「居所変(居所替,いどころがわり)」の一つ、若しくは強盗返を用いた仕掛け。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gando gaeshi' is expressed in several different combinations of Chinese characters and okurigana (kana added to a Chinese character to show its pronunciation).例文帳に追加
龕灯返(がんどうがえし)、どんでん返し、がらんどう返し、送り仮名を付けて強盗返し、龕灯返しと表現する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another eye-catching scene is 'gando gaeshi' (to pivot one large piece of scenery onto its side so as to reveal a different one) performed from a scene of Bentenkozo Seppuku (suicide by disembowelment) in Scene One (scene of Gokurakuji yane tachibara) to a scene of appearance of Daemon in Scene Two (scene of Gokurakuji sanmon) of Ozume (final act). 例文帳に追加
大詰第一場(極楽寺屋根立腹の場)の弁天小僧切腹から第二場(極楽寺山門の場)の駄右衛門登場に至る「強盗返」も目を惹く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The side view of gando gaeshi looks like the letter L as the the floor and wall planes are connected into one unit and many of floor fixtures and fittings are bonded to the floor plane which is the bottom of the unit. 例文帳に追加
強盗返は横から見ると床と壁が一体化したアルファベットの大文字の「L」の形をしており、床面に置かれた什器備品等の多くは底面である床に固定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gando gaeshi is used for changing scenes in a small amount of time without impeding the progress of a performance or a play, and in Kabuki it is sometimes called 'donden gaeshi' after the sound of an odaiko (large drum) which is like 'Donden-Donden'. 例文帳に追加
強盗返は演技や演劇の進行を妨げることなく短時間で場面を切り換える手段として用いられ、歌舞伎では「どんでんどんでん」と鳴る大太鼓の音からどんでん返しの名で呼ばれることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The device included in the portable lighting apparatus called 'Gando' is made up of nonflammable materials--in general, a cylindrical trapezoid chassis produced by rolling a metal plate such as copper or tin, and a candle holder and a reflecting mirror both of which are placed inside the chassis. 例文帳に追加
強盗(がんどう)若しくは龕灯(がんどう)と呼ぶ携帯型の照明器具の仕組みは不燃性の材料を用い、一般的には銅版やブリキ板等の金属板を丸めた円筒台形の筐体をもち、筐体の中にはろうそく立てと反射鏡が入っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are two explanations regarding the origin of gando gaeshi, one of which is that it was invented by Shozo NAMIKI (1730-73), a Kabuki Kyogen (comic drama) writer of Osaka in the mid Edo period, and another of which is that it was invented by Haruzo TAKEDA, a playwright of Kabuki play in 1726. 例文帳に追加
強盗返は回り舞台を初めとして後の舞台機構に数々の影響を与えた江戸中期の大阪出身の歌舞伎狂言作者の並木正三(なみきしょうぞう,1730–73)が考案したとする説と、宝暦12年(1726)に狂言作者の竹田治蔵(たけだはるぞう)が考案したとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the two are quite different and seem to belong to different lineages, the former being in the typical Gyoki-zu format and the latter containing the Japanese archipelago surrounded by dragon-like creatures around which foreign countries like China and Mongolia and imaginative countries like Gando and Rasetsu-koku are painted, probably reflecting the circumstance of Kamakura which had been under military tension after the Mongol invasion attempts against Japan. 例文帳に追加
ただし、両者は大きく違い別系統に属すると考えられ、前者は典型的な行基図の体裁であるが、後者は元寇以後の軍事的緊迫下にある鎌倉近郊で用いられた事情を反映したものか、日本列島は龍らしき生物に囲まれてその外側に唐土・蒙古などの海外の国々や雁道・羅刹国などの空想上の国々が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This makes it possible to produce total blackness by turning off the stage lighting for a quick moment, and enables the players to change costumes and to move to the next performing positions, and, by applying a Gando-gaeshi mechanism to the stage setting, scenes such as places and seasons can be changed in the darkness without dropping and raising the curtain in front of the audience over a short amount of time. 例文帳に追加
このため、舞台照明を一瞬だけ消すことで真っ暗闇を実現することが可能となり、この暗転の中で演劇者は衣装を着替えて次の演技の所定の位置に着き、舞台道具は強盗返の仕掛けを用いることで、場所や季節の切り替わり等のシーンの切り替え等を舞台と客席の間の幕を上げ下げをすることなく、観客の目の前で短時間で行なうことが可能となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)