意味 | 例文 (595件) |
get the timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 595件
You'll get tired of a beautiful woman after three days, but you'll get used to an ugly one in the same amount of time.例文帳に追加
美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 - Tatoeba例文
In three days you get tired of a beautiful woman while in the same amount of time you get used to an ugly one.例文帳に追加
美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 - Tatoeba例文
This is the time you should get up.例文帳に追加
もう起きる時間ですよ。 - Tatoeba例文
This is the time you should get up. 例文帳に追加
もう起きる時間ですよ。 - Tanaka Corpus
You'll get tired of a beautiful woman after three days, but you'll get used to an ugly one in the same amount of time.例文帳に追加
美人は三日で飽きる。ブスは三日で慣れる。 - Tatoeba例文
In three days you get tired of a beautiful woman while in the same amount of time you get used to an ugly one.例文帳に追加
美人は三日で飽きる。ブスは三日で慣れる。 - Tatoeba例文
Original members will get together again for the first time in a long time. 例文帳に追加
久しぶりに初期のメンバーが揃う - 京大-NICT 日英中基本文データ
When people get sick they understand for the first time the importance of health. 例文帳に追加
人は病気になって初めて健康の大切さが分る。 - Weblio Email例文集
What time will the train you are on get to the destination at? 例文帳に追加
あなたの乗った電車は何時に到着しますか? - Weblio Email例文集
What time do they get up in the morning [wake the patients] in this hospital? 例文帳に追加
この病院の起床時間は何時ですか. - 研究社 新和英中辞典
The train will get you there after half the time.例文帳に追加
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 - Tatoeba例文
The train will get you there after half the time. 例文帳に追加
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 - Tanaka Corpus
Carry on for the time being and I will apologize later when I get the opportunity. 例文帳に追加
一とまづ立ちこえ、時節を待つてお詫びせん」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You'd better have finished it by the time I get back.例文帳に追加
私が戻る頃にはあなたは終わらせておいた方がいい。 - Weblio Email例文集
She says that she wants to get married by the time she turns 35 years old. 例文帳に追加
彼女は35歳までには結婚したいと言っています。 - Weblio Email例文集
I am thinking about buying that for the next time I get a flat tire. 例文帳に追加
、次にパンクした時、それを買おうと思います。 - Weblio Email例文集
I get tired from just listening the whole time. 例文帳に追加
ずっと、聞いているだけだと、眠くなる。 - Weblio Email例文集
I was able to get in touch with her for the first time in a while. 例文帳に追加
今日久し振りに彼女と連絡を取る事が出来た。 - Weblio Email例文集
I want to get my driving license by the time I'm 22. 例文帳に追加
私は22歳までに運転免許を手に入れたい。 - Weblio Email例文集
You don't have to buy a ticket every time you get on the bus.例文帳に追加
あなたはバスに乗るたびにチケットを買う必要がない。 - Weblio Email例文集
We have have a little bit more time until we get on the bus.例文帳に追加
私達はバスに乗るまでもう少し時間があります。 - Weblio Email例文集
If we get it wrong [don't succeed] this time, there'll be no way of salvaging the situation. 例文帳に追加
今度やり損なったら取り返しがつかない. - 研究社 新和英中辞典
I'll get it done in a moment―in a second―in a minute―in a twinkling―in the twinkling of an eye―in no time―in less than no time. 例文帳に追加
ちょっとの間にやってしまう - 斎藤和英大辞典
We were destined to get married from the time we were born - Not!例文帳に追加
私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 - Tatoeba例文
Be sure to get this finished by the time I come back.例文帳に追加
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (595件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |