| 意味 | 例文 |
how on earthの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
How on earth do you expect us to survive?例文帳に追加
一体どうやって生き延びるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, how on earth did you end up becoming a private detective?例文帳に追加
どういう経緯で 私立探偵に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How on earth did you know that? 例文帳に追加
一体どうしてその事を知っていたの。 - Tanaka Corpus
How on earth did you know that?例文帳に追加
一体どうしてその事を知っていたの。 - Tatoeba例文
But how on earth do you deduce that the gas is not laid on in his house?" 例文帳に追加
だけど、ガスが家にひかれていないというのはいったい?」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
Now, how on earth did we get to a situation like this例文帳に追加
一体なぜ このような状況に陥ったのでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ca: so how on earth did you get access to this drug?例文帳に追加
では一体どうやって この薬を入手したのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How on earth could this pan become so burnt and blackened.例文帳に追加
何をどうやったら、鍋がこんなに真っ黒焦げになるわけ? - Tatoeba例文
Not even john knew how he got here on this earth... how long he'd get to stay.例文帳に追加
ヨハネでも分らない 彼がどうやって 地上に戻ったのか 彼がどのくらい留まるのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't think so. not a chance. but then, how on earth is it done?例文帳に追加
そうは思えません ありえない だったらいったいどうなってんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How on earth did these societies not see what they were doing?例文帳に追加
一体どうして これらの社会は 彼らが何をしているかが見えなかったんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you live at the north pole, how come I can't see your house when I look on google earth?例文帳に追加
北極に住んでいるなら グーグル・アースで お家が見えないのは なぜですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How on earth do they manage to get a huge jumbo jet like this off the ground? 例文帳に追加
よくもまあこんなでっかいジャンボジェットを離陸させることができるもんだ. - 研究社 新和英中辞典
Do you know how much water resources there are on the Earth? 例文帳に追加
あなたは今地球上にどのくらいの水資源が存在しているかご存知ですか? - Weblio Email例文集
If we were to live on the moon, how large would the earth look? 例文帳に追加
仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 - Tanaka Corpus
If we were to live on the moon, how large would the earth look?例文帳に追加
仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 - Tatoeba例文
But how can a weightless environment be created here on Earth? 例文帳に追加
しかし,どのようにすれば,無重力状態をこの地球上で作り出すことができるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?例文帳に追加
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 - Tatoeba例文
Goro ANDO, was an excellent person who advocated the reason of cause and effect and constructed temples and pagodas, and how on earth he could be allowed the 'Emishi' to take his head.' 例文帳に追加
「安藤五郎は因果の道理を弁へて堂塔多く造りし善人也。いかにとして頸をばゑぞにとられぬるぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The data sent back from Huygens may help us find out how life began on the Earth. 例文帳に追加
ホイヘンスから送り返されたデータは,私たちが,地球でどのようにして生命が始まったかを解明するのを助けるかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave
A JCG official said, "This new discovery will help us learn more about how life began on Earth." 例文帳に追加
同庁のある職員は「この新発見は,地球上でどのように生命が始まったかについて,私たちがより多くのことを知るのに役立つだろう。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
At present, as structural remnants, the earth mounds which are 1.6 kilometers long at the west foot of Mt. Takasu, and the traces of eight watchtowers in total on the ridge line have remained, but there are a lot of unknown points such as how the inside of the castle was utilized, and when the castle was abandoned. 例文帳に追加
現在遺構としては、高祖山の西裾に1.6キロメートルの土塁、尾根線上に計8か所の望楼跡が残るものの、城内はどのように利用されたか、いつごろ廃城となったか等不明な点が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

