| 例文 |
make things possibleの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
The two conditions to Honzon make two things possible. 例文帳に追加
彼の二種の尊形は、二種の事を成就す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I can make as many impossible things possible as you want.例文帳に追加
不可能くらい いくらでも可能にしてみせますよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can make as many impossible things possible as you want.例文帳に追加
不可能ぐらい いくらでも可能にして見せますよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To make it possible to get to know quickly handling of the similar case in the past, when an abnormalities or things look like abnormalities occur.例文帳に追加
異常、又は異常らしき事態が発生したときに、過去の同様の事例に対する対処を迅速に知ることができるようにする。 - 特許庁
Sapp said, "It's the privilege of young people to try new things. It's possible for them to start businesses that will last a long time. I want them to make their dreams come true." 例文帳に追加
サップさんは「新しいことに挑戦するのは若い人の特権だ。若い人には長く続くビジネスを起こす能力がある。夢を実現してほしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
An additional door is provided to make it possible to deposit and deliver things deep in a storage room.例文帳に追加
奥の方のスペースを含めて、最大限まで有効利用しようとすると、物の出し入れ口付近に、人が奥まで入る為の通路を確保する必要があり、スペース全体として有効利用できない。 - 特許庁
To pick up and put waste or dirty things into a bag many times without staining hands when the bag with a glove is carried when going mountaineering, camping, hiking, playing in a river or the sea, walking with a dog or the like, and thus make it possible to ask many people to cooperate in cleaning.例文帳に追加
海・山・川で、釣りやハイキング、キャンプなどをしていてゴミを見つけたとき、スーパーやコンビニなどで買い物をした際の袋を持参しているが手袋を携帯していないため、素手で直接ゴミに触ることができず、拾わないでいることが多い。 - 特許庁
In any case, various things have been pointed out in the current Diet session, and the FSA and the SESC accept various criticisms sincerely and will make every possible effort to prevent a recurrence without ruling out any option, while maintaining communications with relevant government ministries and agencies, mainly the Ministry of Health, Labour and Welfare, which has jurisdiction over pensions. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、今国会でもいろいろご指摘をいただいておりますが、様々なご批判を真摯に受け(止め)て、あらゆる選択肢を排除することなく、金融庁・証券取引等監視委員会の総力を挙げて、それから関係省庁、主に年金を所管しています厚生労働省とも連絡をとりながら、再発防止に本当に全力を挙げて取り組ませていただきたいと思っております。 - 金融庁
For that reason, I have asked several times whether it would be possible to use the funds of Japan Post Bank to lend to local businesses or micro-enterprises or individuals to make a flow of funds so that money should go to those with the greatest financial needs. The answer that I got was that he was putting much thought into the subject, the conclusion being that it would be fairly difficult, but he was hoping to come up with ways to somehow create a structure that makes it possible to accommodate financing to local businesses or micro-enterprises at low, appropriate interest rates, rather than having them turn to consumer lenders charging high interest rates. He also touched on the idea of micro finance, among other things. 例文帳に追加
そこで、ゆうちょの資金を何らかの形で地方、あるいは零細業者、個人に貸し付けていく、そして、資金を求めているところに資金が行き渡るようにする、そういう流れができないのでしょうかというご質問を何回かさせていただいたことがあって、いろいろ考えているのだけれども、なかなか難しい。だけれども、地方とか零細業者とかに必ずしも高金利消費者金融ではなく、低利の適切な金利の貸し出しができるような仕組みが何とかつくれないかなと思っていると。マイクロファイナンスなどという名前の話もされておりました。 - 金融庁
This type of decision used to be typically hindered by sectionalism, but we are hoping to eliminate sectionalism as much as possible and proceed in a proper fashion. We are also committed to continuing to work in partnership with related authorities to make progress in the examination needed to put the idea into practice. I would like everyone to have a thorough understanding of that point. Given the times that we live in, there are things that the public administration can and cannot do, but the FSA is eager to do the best it can do in its capacity in the context of a free economy – it was in such a frame of mind that we developed this policy. 例文帳に追加
このような決定は、昔ならもう経済産業省は経済産業省、金融庁は金融庁、財務省は財務省、JBICはJBICとなりがちだったのですけれども、その縦割りの弊害をできるだけなくして、きちっとやっていきたいと思っておりまして、引き続き関係省庁と連携しつつ、具体化に向けた検討を進めてまいりたいと思いますので、このことはしっかりご理解頂いて、日本もこういう時代ですから、行政は行政でできることと、してはならないことと、せねばならないことと色々ありますけれども、自由主義経済において金融庁も官庁としてできることは、最大限させて頂きたい、そういう気持ちでこういう政策を立てさせて頂いたわけでございます。 - 金融庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)