melted,を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4360件
The wax melted in the sun 例文帳に追加
ワックスは太陽で溶けた - 日本語WordNet
rivers filled to overflowing by melted snow 例文帳に追加
溶けた雪であふれそうな川 - 日本語WordNet
She melted into the crowd.例文帳に追加
彼女は群集の中に姿を消した - Eゲイト英和辞典
HOT MELTED ADHESIVE APPLICATOR例文帳に追加
ホットメルト接着剤アプリケータ - 特許庁
APPARATUS FOR MIXING SUBSTANCES TO BE MELTED例文帳に追加
被溶融物混合装置 - 特許庁
APPARATUS FOR CONTINUOUS FILTRATION OF MELTED RESIN例文帳に追加
溶融樹脂の連続濾過装置 - 特許庁
Insensibly the lawyer melted. 例文帳に追加
弁護士も自然と気分がやわらいだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
FURNACE-CORE MELTED PRODUCT COOLING DEVICE AND FURNACE-CORE MELTED PRODUCT COOLING METHOD例文帳に追加
炉心溶融物冷却装置および炉心溶融物冷却方法 - 特許庁
In the method for growing a crystal, the quartz crucible 1 is filled up with the melted precursor 3 which was melted beforehand.例文帳に追加
また、結晶成長方法では、石英坩堝1に、予め溶かした溶融原料3を充填する。 - 特許庁
His kind words melted her heart. 例文帳に追加
彼の親切な言葉に彼女の心も和らいだ. - 研究社 新和英中辞典
His form disappeared into the distance―melted into the distance. 例文帳に追加
その人の姿が遠くなって見えなくなった - 斎藤和英大辞典
The sermon was so touching that the congregation melted into tears. 例文帳に追加
説教に感じて聴衆が泣き出した - 斎藤和英大辞典
The next morning, the snowman had completely melted.例文帳に追加
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 - Tatoeba例文
The bus service won't be available until the snow has melted.例文帳に追加
バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。 - Tatoeba例文
The snowman had melted completely by the next morning.例文帳に追加
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。 - Tatoeba例文
her resistance melted under his charm 例文帳に追加
彼女の抵抗は、彼の魅力の下で弱くなった - 日本語WordNet
a paint consisting of pigment mixed with melted beeswax 例文帳に追加
絵の具と溶かしたみつろうから成る塗料 - 日本語WordNet
a cook who bastes roasting meat with melted fat or gravy 例文帳に追加
とけた脂肪またはグレービーのたれをかけるコック - 日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |