例文 (14件) |
nurse physicianの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
children take the roles of physician or patient or nurse and pretend they are at the physician's office 例文帳に追加
子供たちが医者や患者や看護士の役をして、病院にいるようなまねをする - 日本語WordNet
a registered nurse who has received special training and can perform many of the duties of a physician 例文帳に追加
特訓の訓練を受けており、医師の務め多くを遂行できる正看護師 - 日本語WordNet
The nurse call master unit is provided with a call information by objects displaying part 50 for displaying information display, such as the type of call, personnel who is coping such as a physician, a nurse and an assistant nurse, and patient information or the like in accordance with a call by objects from the patient, when the nurse call is used.例文帳に追加
また、ナースコール親機は、ナースコール使用時に、患者からの目的別呼出しに対応して、呼出しの種類、対応する医師、看護婦、准看護婦等の人員、患者情報等の情報画面を表示するための目的別呼出情報表示部50を備える。 - 特許庁
To facilitate a nurse taking record during an operation and facilitate a physician making a report after the operation.例文帳に追加
看護婦が術中における記録を容易に行なえ、医師は術後に容易にレポートを作成できるようにする。 - 特許庁
To provide an endoscopic surgery device for enabling a physician and a nurse wearing sterilized surgical wear and gloves to easily perform the attaching and detaching work of the connectors of cable and the like during an operation without making the cable around an surgery table obstruct the movements of the physician and the nurse.例文帳に追加
本発明は、手術台の周辺のケーブルが医者や看護婦の動作を妨げることがなく、手術中に滅菌済みの術着や手袋を身につけている医者や看護婦がケーブル類のコネクタの着脱作業を容易に行うことができる内視鏡手術装置を提供することを最も主要な特徴とする。 - 特許庁
To allow a physician or a nurse in charge of a drip infusion to quickly make sure the condition of the infusion even if he or she is in places other than the sickroom where the patient is given the infusion.例文帳に追加
点滴の担当医や看護婦が、点滴治療を受けている患者の病室以外の場所に居ても点滴の状況を迅速に確認できるようにする。 - 特許庁
(i) The applicant who is to engage in the profession of a physician, dentist, pharmacist, public health nurse, birthing assistant, registered nurse, assistant nurse, dental hygienist (shikaeiseishi), X-ray technician for medical examinations, physical therapist (rigakuryouhoushi), occupational therapist (sagyouryouhoushi), eye specialist (shinoukunrenshi), clinical technician (rinshoukougakugishi) or artificial limb technician (gishisougushi) must receive no less reward than a Japanese national would receive for comparable work. 例文帳に追加
一 申請人が医師、歯科医師、薬剤師、保健師、助産師、看護師、准看護師、歯科衛生士、診療放射線技師、理学療法士、作業療法士、視能訓練士、臨床工学技士又は義肢装具士としての業務に日本人が従事する場合に受ける報酬と同等額以上の報酬を受けて従事すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The UK Border Agency of the Home Office holds periodical meetings and committees and seeks the opinions from the industrial sector to determine the occupations in which human resources are lacking (construction and bridge engineers, transportation and aviation engineers, physician, nurse, teaching professionals, etc.) and exempt them from the labor market tests.例文帳に追加
なお、内務省移民国籍局が定期的な会合や委員会を持ち、産業分野からの意見を聞いて作成する「人材不足職業」(建築・橋梁技師、運輸・航空技師、医師、看護師、教師等)については、労働市場テストは不要となる。 - 経済産業省
(4) The term "Home-Visit Nursing" as used in this Act means medical care or assistance for necessary medical care provided to a Person Requiring Long-Term Care at his or her home (limited to those who are considered by an attending physician to be a person in the degree of need of medical treatment that conforms to standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) by a nurse or other person as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加
4 この法律において「訪問看護」とは、居宅要介護者(主治の医師がその治療の必要の程度につき厚生労働省令で定める基準に適合していると認めたものに限る。)について、その者の居宅において看護師その他厚生労働省令で定める者により行われる療養上の世話又は必要な診療の補助をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66-7 (1) The employer shall endeavor to give health guidance by a physician or an health nurse for such workers as are specially deemed necessary to strive to maintain their health according to the results of a medical examination under the provisions of paragraph (1) of Article 66 or the said medical examination under the proviso of paragraph (5) of the same article, or a medical examination under the provisions of Article 66-2. 例文帳に追加
第六十六条の七 事業者は、第六十六条第一項の規定による健康診断若しくは当該健康診断に係る同条第五項ただし書の規定による健康診断又は第六十六条の二の規定による健康診断の結果、特に健康の保持に努める必要があると認める労働者に対し、医師、又は保健師による保健指導を行うように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Information related to monitored patient parameters and drug delivery may be provided in real-time or near real-time, to an attending nurse, physician, insurance company, billing department, or other suitable party via a computing device or video monitor, over the Internet, over an intranet, or by any other suitable means of transmitting and displaying critical data.例文帳に追加
監視された患者パラメータおよび薬物送出に関連する情報が、コンピューティング装置を介して、またはビデオ監視装置を介して、またはインターネット上で、またはイントラネット上で、または重要なデータを送信し、表示する任意の他の適切な手段によって、付き添っている看護師、医師、保険会社、課金部門、または他の適切な関係者にリアルタイムまたは概ねリアルタイムに提供されることができる。 - 特許庁
(4) The term "Home-Visit Nursing Service for Preventive Long-Term Care" as used in this Act means medical care or assistance of a necessary medical care provided to a Person Requiring In-Home Support (limited to a person that is considered by an attending physician to be a person with the degree of need for medical treatment that conforms to standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) at his or her home for the purpose of prevention of long-term care, and by a nurse or other personnel as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare and for the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加
4 この法律において「介護予防訪問看護」とは、居宅要支援者(主治の医師がその治療の必要の程度につき厚生労働省令で定める基準に適合していると認めたものに限る。)について、その者の居宅において、その介護予防を目的として、看護師その他厚生労働省令で定める者により、厚生労働省令で定める期間にわたり行われる療養上の世話又は必要な診療の補助をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 105 A physician, dentist, midwife, nurse, attorney (including a foreign lawyer registered in Japan), patent attorney, notary public or a person engaged in a religious occupation, or any other person who was formerly engaged in any of these professions, may refuse the seizure of articles containing the confidential information of others which he/she has been entrusted with and retains or possesses in the course of his/her duties; provided, however, that this shall not apply when the person in question has given consent, when the refusal is deemed to be an abuse of rights wholly for the interests of the accused (unless the person is the accused), or where there exist other circumstances provided for by the Rules of Court. 例文帳に追加
第百五条 医師、歯科医師、助産師、看護師、弁護士(外国法事務弁護士を含む。)、弁理士、公証人、宗教の職に在る者又はこれらの職に在つた者は、業務上委託を受けたため、保管し、又は所持する物で他人の秘密に関するものについては、押収を拒むことができる。但し、本人が承諾した場合、押収の拒絶が被告人のためのみにする権利の濫用と認められる場合(被告人が本人である場合を除く。)その他裁判所の規則で定める事由がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 149 A physician, dentist, midwife, nurse, attorney (including a foreign lawyer registered in Japan), patent attorney, notary public or a person engaged in a religious occupation, or any other person who was formerly engaged in any of these professions may refuse to give testimony on matters pertaining to the confidential information of others which he/she came to know through entrusted professional conduct; provided, however, that this shall not apply when the person in question has given consent, when the refusal is deemed to be an abuse of rights wholly for the interests of the accused (unless the person is the accused), or where there exist other circumstances provided for by the Rules of Court. 例文帳に追加
第百四十九条 医師、歯科医師、助産師、看護師、弁護士(外国法事務弁護士を含む。)、弁理士、公証人、宗教の職に在る者又はこれらの職に在つた者は、業務上委託を受けたため知り得た事実で他人の秘密に関するものについては、証言を拒むことができる。但し、本人が承諾した場合、証言の拒絶が被告人のためのみにする権利の濫用と認められる場合(被告人が本人である場合を除く。)その他裁判所の規則で定める事由がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (14件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |