1016万例文収録!

「open now」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > open nowに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

open nowの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 99



例文

The gate is open now.例文帳に追加

門は今開いている。 - Tatoeba例文

The gate is open now. 例文帳に追加

門は今開いている。 - Tanaka Corpus

The Imperial gardens are now open to the public. 例文帳に追加

御苑は公開になった - 斎藤和英大辞典

Is the dining room open now?例文帳に追加

食堂はもう開いてますか。 - Tatoeba例文

例文

The door is open now.例文帳に追加

その扉は今開いている。 - Tatoeba例文


例文

The exhibition is now open.例文帳に追加

その展覧会は今開催中です。 - Tatoeba例文

That's enough! Open your eyes and wake up now!例文帳に追加

いい加減に目を覚ましてくれ。 - Tatoeba例文

Is the university library open now?例文帳に追加

今、大学の図書館は開いてる? - Tatoeba例文

Is the university library open now?例文帳に追加

今、大学の図書館は開いてますか? - Tatoeba例文

例文

The exhibition is now open.例文帳に追加

展覧会は現在開催中です。 - Tatoeba例文

例文

Now, open your books to page 15.例文帳に追加

では本の15ページを開けてください - Eゲイト英和辞典

Is there a position open now?例文帳に追加

ポジションは今開いていますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Is this dining room open now? 例文帳に追加

食堂はもうあいていますか。 - Tanaka Corpus

The door is open now. 例文帳に追加

その扉は今開いている。 - Tanaka Corpus

The exhibition is now open. 例文帳に追加

その展覧会は今開催中です。 - Tanaka Corpus

Now, open your heart. 例文帳に追加

さあ、心のとびらを開きましょう - 京大-NICT 日英中基本文データ

The official site is now open! 例文帳に追加

公式サイトがオープンしました - 京大-NICT 日英中基本文データ

Now, tenants for the place are being recruited (and the shops are open now). 例文帳に追加

現在テナントを募集している(その間現在は開店している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

24-hour support center is now open. 例文帳に追加

24時間体制のサポートセンターを開設しました。 - Weblio Email例文集

From now on [onward] the store will open at seven o'clock and close at eleven. 例文帳に追加

本日より当店は 7 時開店 11 時閉店となります. - 研究社 新英和中辞典

Now is the time to open [launch, mount] an attack on [against] our enemy. 例文帳に追加

今こそ攻撃の火蓋を切る時だ. - 研究社 新和英中辞典

The school is now open for new students. 例文帳に追加

学校では今入学を許している - 斎藤和英大辞典

Is the university's library open now?例文帳に追加

大学の図書館は今開いていますか。 - Tatoeba例文

Is the university library open now?例文帳に追加

大学の図書館は今開いていますか。 - Tatoeba例文

Isn't the pool supposed to be open now?例文帳に追加

プールは開いているはずではないのですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The Service Type Selection page of the New File wizard is now open. 例文帳に追加

「新規ファイル」ウィザードの「Service Type Selection」ページが開きます。 - NetBeans

Old hatago now in existence and open to public 例文帳に追加

現存し公開されている旧旅籠 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The long-awaited store is now open on the second floor. 例文帳に追加

2Fに待望のショップがオープンします - 京大-NICT 日英中基本文データ

The website for Costume Contest 06 is now open. 例文帳に追加

コスコン06のサイトをオープンしました - 京大-NICT 日英中基本文データ

"Now spread it on, and keep your eyes open." 例文帳に追加

「さ、そいつを広げてくれ、何が起きるかよく見てるんだよ」 - JACK LONDON『影と光』

Just now, two stray cats pried open my window and came into my room. 例文帳に追加

たった今、2匹の野良猫が窓をこじ開けて私の部屋に入って来た。 - Weblio Email例文集

Now, open up the sample configuration in the text editor of your choice. 例文帳に追加

それでは、サンプルの設定をお好みのテキストエディタで開きます。 - Gentoo Linux

Now open /etc/resolv.conf with your favorite editor (in our example, we use nano):例文帳に追加

そして、好きなエディタで(この例ではnanoを使います)/etc/resolv.confを開きます。 - Gentoo Linux

The building is now open to the public as 'SUMIYA Motenashi Museum of Art and Culture'. 例文帳に追加

現在は「角屋もてなしの文化美術館」として公開されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The stock company will open a high school three years from now. 例文帳に追加

同株式会社は,今から3年後に高校を開校する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Many of these people are now living in tents or out in the open. 例文帳に追加

これらの人々の多くは,現在テントや屋外で生活をしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

A unique museum is now open near the Tottori Sand Dunes. 例文帳に追加

ユニークな美術館が現在,鳥取砂丘の近くで開館している。 - 浜島書店 Catch a Wave

The valet now threw open a door and ushered me into the presence of his master. 例文帳に追加

やがて侍者は扉(とびら)をさっと開いて、主人の前に私を案内した。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

"Now, then, if Jim is agreeable, we'll open the packet"; 例文帳に追加

「では、ジム君が賛成してくれるなら、この包みをあけてみることにしましょう」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and I had now come out upon the skirts of an open piece of undulating, sandy country, about a mile long, 例文帳に追加

起伏にとんだ広々とした砂地のはずれにでてきた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.例文帳に追加

すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 - Tatoeba例文

It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. 例文帳に追加

すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 - Tanaka Corpus

MySQL, the popular open-source database, is now part of Sun's software portfolio. 例文帳に追加

人気のオープンソースデータベースである MySQL が Sun のソフトウェアポートフォリオに加わりました。 - NetBeans

Now our open source project is successfully built.So it is possible to create a NetBeans IDE project. 例文帳に追加

これで、オープンソースプロジェクトは正常に構築されます。 そこで、NetBeans IDE プロジェクトの作成を始めます。 - NetBeans

His death haiku (Japanese poem): 'Now I open the teppatsu bag (iron bowl bag) in which I put bad dreams of these days.' 例文帳に追加

辞世の句:「この頃の 厄妄想を 入れ置きし 鉄鉢袋 今破るなり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A.As that has been the usual practice until now, we will need to continue an open process. 例文帳に追加

答)今までそういうことでやってきましたので、当然そういったプロセスは必要になると思います。 - 金融庁

Now my dream is to open a restaurant and spread Austrian cuisine in Japan. 例文帳に追加

現在,私の夢はレストランを開き,日本でオーストリア料理を広めることです。 - 浜島書店 Catch a Wave

Before the quake, the park was open until 10 p.m. but now it closes at 6 p.m. 例文帳に追加

地震前,同パークは午後10時まで営業していたが,現在は6時に閉園している。 - 浜島書店 Catch a Wave

which they needed for safety now that the Trojans came from their town and fought in the open plain. 例文帳に追加

トロイア軍が町を出て平原で戦っている今では、安全のために必要となったのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

On account of the bequest of the late Ezekiah Hopkins, of Lebanon, Pennsylvania, U. S. A., there is now another vacancy open 例文帳に追加

米国ペンシルバニア州レバノン、故エゼキヤ・ホプキンズの遺贈による連盟に現在欠員あり。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS