re-exportの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
RE-INSPECTION OF PRODUCT INTENDED FOR EXPORT例文帳に追加
輸出を目的とした製品の再検査 - 厚生労働省
Re: Appended Table 1 of the Export Control Order 例文帳に追加
輸出貿易管理令別表第一関係 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Expand the Scope of Items for which Re-export is Prohibited (Article 125, paragraph 3)例文帳に追加
積み戻し禁止の対象拡大(第125条第3項) - 経済産業省
A. The regulations at 9 CFR 322.2 and 381.105, provide for the re-inspection and certification of products for export.例文帳に追加
A.連邦規則9CFR322.2および381.105は、輸出用製品の再検査および認証を規定している。 - 厚生労働省
Inspection program personnel conduct a re-inspection of product for export after they receive and review FSIS Form 9060-6, Application for Export.例文帳に追加
検査プログラム担当職員は、FSIS書式9060-6「輸出申請書」を受領後、これを審査したうえで輸出用製品の再検査を実施する。 - 厚生労働省
We (I) shall not re-export the above-mentioned item(s). In the event we (I) have to re-export the item(s), we shall obtain prior consent of 例文帳に追加
我々(私)は、上記の貨物等を再輸出しません。なお、やむを得ず当該貨物等を再輸出する場合、経済産業省から義務を課された (申請者名) の書面による事前同意を得ます。 - 経済産業省
We ask you to kindly carry out the necessary procedure for [re-sell, re-export] of the items (goods, software or technology) below. 例文帳に追加
我々は、貴社に対し、以下に掲げる貨物、技術又はプログラム(以下「貨物等」という。)の[再輸出、再販売]に必要な手続きを実行するようお願いします。 - 経済産業省
When we re-export the goods and technologies to the Particular Subsidiary Companies stated in the Global License for Particular Subsidiary Company and re-export the goods and technologies to the end-users stated in the Detailed Statement Regarding Global License Application for Particular Subsidiary Company, we do not obtain prior consent. 例文帳に追加
許可を受けている特定子会社及び特定子会社包括許可申請明細書に記載されている最終需要者等への再輸出については、事前同意の対象から除外する。 - 経済産業省
A. A certificate replacing an original certificate is a re-certification of the product’s condition at the time of the initial export certification.例文帳に追加
A.元の証明書に代わる証明書は、最初の輸出証明の時点における製品の状態の再証明である。 - 厚生労働省
The purpose of a re-inspection of product that is to be exported is to verify the product’s safety, wholesomeness, identity, and eligibility for export.例文帳に追加
輸出向け製品の再検査の目的は、製品の安全性、健全性、均一性および輸出への適格性を検証するためである。 - 厚生労働省
(4) Animal quarantine officers may, when necessary for international animal quarantine, re-inspect an item for which a certificate of export quarantine has been issued under the provisions of the preceding paragraph. 例文帳に追加
4 家畜防疫官は、国際動物検疫上、必要があるときは、前項の規定による輸出検疫証明書の交付を受けた物について再検査を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Under Article 59 of the TRIPS Agreement, the items which are subject to protection with respect to the prohibition on re-export of infringing goods are limited to trademarks. However, under Article 125, paragraph 3 of the Japan-Malaysia EPA, copyrights will also be subject to this protection.例文帳に追加
侵害物品の積み戻しを禁止することについては、TRIPS 協定第59条において、商標のみが保護対象となっていたが、この対象に著作権も含めた。 - 経済産業省
As a result, the breakdown of the export from Japan to Singapore indicates that machinery and electronics account for 60% of the export and many of these products are believed to be processed and assembled in Singapore and re-exported to other East Asian countries. Thus, the Japan-Singapore EPA will play pivotal roles, allowing Japan to take advantage of the potential demands in East Asia.例文帳に追加
その結果、我が国からシンガポールへの輸出構成を見ても、6割を機械・電子機器が占め、その多くが加工・組立てを経た後シンガポールから東アジア域内に再輸出されているものと考えられ、シンガポールとのEPAは東アジアの需要を取り込んでいく上でも極めて重要である(第4-3-6図)。 - 経済産業省
a. If the product is found to be sound and wholesome, inspection program personnel may permit the product to be re-packaged (at the packers option), sign the export application, and proceed by following the instructions in FSIS Directive 9000.1.例文帳に追加
a.製品が無傷かつ健全であれば、検査プログラム担当職員は、製品の再梱包(梱包者の選択に委ねる)を許可し、輸出申請書に署名して、FSIS指令第9000.1号の指示に従って手続きを進める。 - 厚生労働省
If all products are found and determined to be produced after AMS approval of the plant, the inspection program official proceeds with export re-inspection as per FSIS Directive 9000.1 examining additional documentation presented with the application and a representative number of containers for condition.例文帳に追加
すべての製品がAMによる施設承認後に生産されたものと確認されれば、検査官は、FSIS指令9000.1に定られた輸出検査に進み、申請書とともに提出された追加書類と、抽出された箱の状態の認を行う。 - 厚生労働省
3. re-inspected the product as set out in Part VII of this directive and has no reason to conclude that the product has become adulterated or unwholesome, or that the product is mislabeled or ineligible for export to the country listed on the application.例文帳に追加
3.本指令パートⅦの規定にしたがって製品を再検査し、当該製品に不純物がある、不良である、表示に誤りがある、申請書に記載された国への輸出に不適格であると判断する理由がないことを確認する。 - 厚生労働省
Goods which unlawfully bear a mark or a commercial designation protected by this Law shall be subject, upon request by the holder of the rights and against his security, to seizure by the customs authorities, on import or export, in those cases where the infringement is obvious and unless Council Regulation (EC) No. 3295/94 of 22 December 1994 laying down measures to prohibit the release for free circulation, export, re-export or entry for a suspensive procedure of counterfeit and pirated goods (OJEC No. L341, p.8) applies. 例文帳に追加
本法によって保護される標章又は取引上の表示を不正に付している商品は,侵害が明白であり,かつ,不正商品及び海賊商品の自由な流通のための提供,輸出,再輸出又は保留手続の登録を禁止するための手段を規定している1994年12月22日の理事会規則(EC)No.3295/94(欧州共同体公報 No.L341,p.8)の適用対象とならない限り,権利の所有者の申立によりかつその者が担保を提供することを条件として,輸入又は輸出時において税関当局が差し押さえることができる。 - 特許庁
1. If the inspection program employee finds signs of poor product handling and storage, he or she may examine the product as set out in FSIS Directive 9040.1, Revision 3, Re-inspection of Product Intended for Export, and take any necessary actions when the product may be adulterated as provided in FSIS Directive 5000.1 (at official establishments (e.g., regulatory control actions or issuance of Non-Compliance Records (NRs)) or FSIS Directive 8410.1 (at non-official establishments (e.g., detaining products)).例文帳に追加
1.検査プログラム担当職員は、不適切な取り扱い・保管の証拠の疑いを持つ場合、当該製品をFSIS指令9040.1改定3版「輸出目的の製品の再検査」に定めるとおり検査し、製品が不純である場合には、必要な措置をFSIS指令5000.1(公認施設に(例;規制管理措置または違反通知書(NR)の発行)またはFSIS指令8410.1(非公認施設に(例;製品の留置))に従って講じることができる。 - 厚生労働省
We further agreed to recommend our leaders to re-extend their commitment on standstill made in 2008, to refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports, until the end of 2013.例文帳に追加
我々は,投資若しくは物品及びサービスの貿易に対する新たな障壁を設けること,新たな輸出制限を課すこと,又は輸出刺激措置を含むすべての分野におけるWTO非整合的な措置を実施することを控えるという2008年のAPEC首脳による現状維持(スタンドスティル)に関するコミットメントを2013年末まで更に延長することを首脳に提言することに合意した。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
