red-and whiteの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 893件
Chitoseame (a long stick of red and white candy sold at children's festivals) 例文帳に追加
千歳飴 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Similarly,the foreground for ``entry4'' will be half-way between white and red, and the background will be half-way between green and white.例文帳に追加
同様に、``entry4'' の前景色は white と red の中間色になり、背景色はgreen と white の中間色となる。 - XFree86
PAPER WITH RED AND WHITE PAPER STRING AND MANUFACTURE THEREOF例文帳に追加
水引紙とその製造方法 - 特許庁
Some are red and others are white.例文帳に追加
赤いものもあれば白いのもある。 - Tatoeba例文
Some are red and others are white. 例文帳に追加
赤いものもあれば白いのもある。 - Tanaka Corpus
Noshi (a thin strip of dried abalone wrapped in folded red and white paper) 例文帳に追加
干しアワビの熨斗(のし) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gold is in the center, followed by green, red, and white; 10 points are allotted to gold, 7 to green, 5 to red, and 3 to white, respectively. 例文帳に追加
色は中心から金・緑・赤・白であり、得点は金10点、緑7点、赤5点、白3点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I saw a red car and a white one. The red one was nicer looking than the white one.例文帳に追加
私は赤い車と白い車を見た。赤い車は白い車よりすてきに見えた。 - Tatoeba例文
The following colors can be defined by name: black, white, red, green, blue, yellow, magenta and cyan. 例文帳に追加
名前で定義することができる色のリストは以下のとおりです。 black、white、red、green、blue、yellow、magenta および cyan。 - PEAR
This arrangement provides a mixed-color combination use with a higher fusion degree than that of a sequence of red, red, white, and white.例文帳に追加
それは赤・赤・白・白の並び寄りも融合度の高い混色併用となる。 - 特許庁
For example, in the input value "01010011", the first data is "0101 (white, black, white, black)", and the second data is "0011 (white, white, red, red)".例文帳に追加
例えば、入力値「01010011」は、第1データが「0101(白黒白黒)」であり、第2データが「0011(白白赤赤)」であることを表している。 - 特許庁
black-and-white North American woodpecker having a red head and neck 例文帳に追加
赤い頭部と首を持つ黒と白の北米産キツツキ - 日本語WordNet
a small black and red and white carpet beetle 例文帳に追加
小型の黒と赤と白のカツオブシムシ - 日本語WordNet
The symbol of Sanmayagyo is a sharp sword and kenjaku (kensaku, kenzaku) with a rope made from five different colored strands (blue, yellow, red, black and white). 例文帳に追加
三昧耶形は利剣、羂索。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since this is a festive occasion, gifts are wrapped and tied by red-and-white codes. 例文帳に追加
祝い事であり、水引は紅白となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Auspicious event: Kohaku manju (red and white buns with bean paste filling) and sake-manju. 例文帳に追加
慶事:紅白饅頭、酒饅頭 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Come and dine with the Red Queen, the White Queen, and me."' 例文帳に追加
紅白女王と我との晩餐(ばんさん)にくるがよい』 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
a lean and lively old gentleman with a red, eager face and white hair. 例文帳に追加
赤ら顔で白髪の、細身の元気な老人だ。 - G.K. Chesterton『少年の心』
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.例文帳に追加
庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 - Tatoeba例文
Some people like red wine and some people like white wine.例文帳に追加
赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。 - Tatoeba例文
One is red and the other is white.例文帳に追加
一方は赤で、また一方は白である。 - Tatoeba例文
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |