意味 | 例文 (408件) |
return-backの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 408件
to return a sword to its scabbard―put the sword back into the sheath―sheathe a sword―put up a blade 例文帳に追加
刀を鞘に収める - 斎藤和英大辞典
He return it back to the original settings. 例文帳に追加
彼が設定を元の状態に戻す - 京大-NICT 日英中基本文データ
We shall take back the article (and return the money) if it is brought back within three days. 例文帳に追加
三日以内なら品物を引き取ります - 斎藤和英大辞典
When you have finished, click Back to return to the"Listing posts" page. 例文帳に追加
終了したら、「Back」をクリックして「Listing posts」ページに戻ります。 - NetBeans
My return day to my home country was pushed back 3 days. 例文帳に追加
私の帰国日が3日後にずれました。 - Weblio Email例文集
You will return the defective merchandise back to this company. 例文帳に追加
あなたは欠陥品を当社に返送する。 - Weblio Email例文集
By what means are you going to return back to the hotel? 例文帳に追加
あなたはどんな方法でホテルに帰りますか? - Weblio Email例文集
You cannot return this setting back to the original settings.例文帳に追加
あなたはそれをこの設定を元に戻すことはできません。 - Weblio Email例文集
When will you give me back [return] the book I lent you the other day? 例文帳に追加
先日お貸しした本はいつ返していただけますか. - 研究社 新和英中辞典
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."例文帳に追加
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 - Tatoeba例文
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."例文帳に追加
「戻ったのはいつなの?」「おととい戻ったよ」 - Tatoeba例文
a return made with the back of the hand facing the direction of the stroke 例文帳に追加
手の甲を打球の方向に向けてボールを返すこと - 日本語WordNet
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." 例文帳に追加
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 - Tanaka Corpus
Notice that AsynchronousSample ( partnerLinkB ) does an invocation back on AsynchronousSampleClient to return the response. 例文帳に追加
AsynchronousSample (partnerLinkB) は、AsynchronousSampleClient に対する呼び出しを行なって応答を返します。 - NetBeans
Let him who is in the field not return back to take his cloak. 例文帳に追加
畑にいる者は外衣を取りに戻ってはいけない。 - 電網聖書『マルコによる福音書 13:16』
Let him who is in the field not return back to get his clothes. 例文帳に追加
畑にいる者は外衣を取りに戻ってはいけない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 24:18』
The return back pressure being fuel pressure in return passages 9, 10 is detected by a pressure sensor 22.例文帳に追加
リターン通路9,10内の燃料圧力であるリターン背圧を圧力センサ22により検出する。 - 特許庁
Low pressure return fuel flows back through an outer fuel line which acts as a return line.例文帳に追加
低圧戻り燃料は、戻りラインとして作用する外部燃料ラインを通って流れ戻る。 - 特許庁
A low pressure return fuel flows back through an outer fuel line which acts as a return line.例文帳に追加
低圧戻り燃料は、戻りラインとして作用する外部燃料ラインを通って流れ戻る。 - 特許庁
The flux line 20 is returned through the side face return portion 7B and a back face return portion 7C as return passages to the core portion 7A.例文帳に追加
磁束線20は、帰還経路である側面リターン部7Bおよび背面リターン部7Cの内部を通ってコア部7Aへと戻る。 - 特許庁
I promise that I will return back to where you all are. 例文帳に追加
私はあなたたちの所に戻ってくることを約束します。 - Weblio Email例文集
You were saying that you would return back to Paris from Osaka on January fifth. 例文帳に追加
あなたは1月5日に大阪からパリに帰ると言っていました。 - Weblio Email例文集
Please send back the product by cash-on-delivery only if our company should take liability for the return. 例文帳に追加
弊社の帰責事由による返品は着払いで送付下さい。 - Weblio Email例文集
The diamond changed hands a number of times only to return [come back] to its first owner in the end. 例文帳に追加
そのダイヤは回り回って結局元の持ち主の手に戻った. - 研究社 新和英中辞典
If you send the article back within three days, we shall return your money. 例文帳に追加
三日以内にお戻しになれば代金とお取り換え申します - 斎藤和英大辞典
No matter how hard I may ask you to return, I only see autumn breeze blowing and wild geese coming back. 例文帳に追加
こむとしもたのめぬうはの空にたに 秋かせふけば雁はきにけり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every time I brought the stuff back, there would be another paper telling me to return it, because it was not pure, 例文帳に追加
ものを買ってくると、次の紙があって、不純だから返せといわれる。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Please leave a message and I will get back to you on my return.例文帳に追加
メッセージを残しておいてください、戻りましたら改めてご連絡いたします。( on my returnで「私が戻ったら」という意味) - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
The return member is fixed between the swing rod and back frame, and the suction member and return member are positioned on both sides of the rotary shaft respectively.例文帳に追加
復帰部材は、振りロッドとバックフレームとの間に固定され、吸着部材及び復帰部材は、それぞれ回転軸の両側に位置する。 - 特許庁
Please pay the postage when you send back the product unless our company should take liability for the return. 例文帳に追加
弊社帰責事由以外の理由での返品は元払いで送付下さいませ。 - Weblio Email例文集
Please hit the Back button on your browser to return to the last page you visited. 例文帳に追加
直前に訪れた[前にいた]ページに戻るには, ブラウザーの「戻る」ボタンを押してください - 研究社 英和コンピューター用語辞典
will return the canonical name of the node corresponding to the addrinfo structure value passed back. 例文帳に追加
は名前の検索に成功した後、返されたaddrinfo構造体に対応するノードの正規名を返す。 - JM
意味 | 例文 (408件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |