1153万例文収録!

「river act」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > river actの意味・解説 > river actに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

river actの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

an act of crossing a river 例文帳に追加

川を渡ること - EDR日英対訳辞書

an act of playing in the river 例文帳に追加

川で遊ぶこと - EDR日英対訳辞書

the act of going up river 例文帳に追加

川をさかのぼること - EDR日英対訳辞書

the act of fishing in the river 例文帳に追加

川で魚をとること - EDR日英対訳辞書

例文

the act of fishing in a river 例文帳に追加

川で釣りをすること - EDR日英対訳辞書


例文

a set of laws called the River Act 例文帳に追加

河川法という法律 - EDR日英対訳辞書

the act of drawing water from a river 例文帳に追加

川から水を汲み揚げること - EDR日英対訳辞書

the act of damming up the water of a river 例文帳に追加

川の水をせき止めること - EDR日英対訳辞書

例文

the act of ferrying something across a river 例文帳に追加

物を舟で対岸に渡すこと - EDR日英対訳辞書

例文

the act of moving along a bank of a river 例文帳に追加

川の流れに沿って行くこと - EDR日英対訳辞書

the act of celebrating the beginning of summer at a river 例文帳に追加

川で,納涼開始を祝うこと - EDR日英対訳辞書

an act of carrying a person on one's shoulder across a river 例文帳に追加

人をかついで川を渡すこと - EDR日英対訳辞書

an act of standing with one's back to the river or the sea 例文帳に追加

川や海などを後にすること - EDR日英対訳辞書

an act of going down the river in a canoe 例文帳に追加

カヌーを使って川下りをすること - EDR日英対訳辞書

an act of floating a doll down a river or out to sea 例文帳に追加

人形を川や海に流す行事 - EDR日英対訳辞書

the act of catching a fish by sweeping the river with nets 例文帳に追加

川をあさって魚などを取ること - EDR日英対訳辞書

River Act (Act No.167 of 1964) 例文帳に追加

河川法(昭和三十九年法律第百六十七号) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Shimanto-gawa River Act' of Kochi Province is a similar act. 例文帳に追加

類似の条例には、高知県の「四万十川条例」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) land within a river area as set forth in Article 6, paragraph (1) of the River Act; 例文帳に追加

一 河川法第六条第一項の河川区域内の土地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the act of enjoying the cool air on a riverboat or a balcony by the river 例文帳に追加

川船や河原の桟敷で涼むこと - EDR日英対訳辞書

the act of floating Star Festival decorations down a river 例文帳に追加

七夕の飾り竹を海や川に流すこと - EDR日英対訳辞書

an act of purifying one's soul by washing one's body in a river 例文帳に追加

川で身を洗い,罪や穢を清めること - EDR日英対訳辞書

an act of floating down the river on a car tyre 例文帳に追加

車のタイヤを用いて川下りをすること - EDR日英対訳辞書

the act of transporting logs by floating them down the river one by one 例文帳に追加

木材を1本ずつ川に流して運ぶこと - EDR日英対訳辞書

an act of floating lumber down a large river one by one 例文帳に追加

大河川で木材を1本ずつ流し送ること - EDR日英対訳辞書

the act of prohibiting people from crossing a river when the tide is coming in 例文帳に追加

増水時に川を渡ることを禁止すること - EDR日英対訳辞書

in Japan, the site called a riverbed as stated in the River Act 例文帳に追加

河川敷という,河川法によって定められた敷地 - EDR日英対訳辞書

The River act established in 1971 prohibited picking of resources such as gravel from a river. 例文帳に追加

1971年に制定された河川法により河川からの砂利等の採取が禁止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the act of crossing a stream or river by wading or in a car or on a horse 例文帳に追加

川を、歩いて、または車で、または馬で渡る行為 - 日本語WordNet

The Kyoto Province Kamo-gawa River Act is an act by Kyoto Province. 例文帳に追加

京都府鴨川条例(きょうとふかもがわじょうれい)は、京都府の条例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since 'Kamo-gawa River (鴨川)' is commonly considered to indicate the rivers which are designated by River Act as 'the class A river Yodo-gawa River system Kamo-gawa River', it is supposed to include the north area of the meeting of Kamo-gawa River and Takano-gawa River as well, although the river of the area is written as '賀茂川' or '加茂川' (the pronunciations are the same as '鴨川'). 例文帳に追加

また、「鴨川」は、河川法により一級河川淀川水系鴨川に指定された河川を指すため、通例としては賀茂川または加茂川と表記されている部分(高野川との合流点より以北)を含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the River Act, Lake Biwa is a class A river belonging to the first-class rivers of 'the Yodo-gawa River system,' and is officially described as 'Lake Biwa, a class A river (一級河川琵琶湖).' 例文帳に追加

河川法上は一級水系「淀川水系」に属する一級河川であり、正式名称は「一級河川琵琶湖」として扱われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The starting point of the Kamogawa River in the River Act is around the Deai-bashi Bridge in Kumogahata, Kita Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

河川法における鴨川の起点は、京都市北区(京都市)雲ヶ畑の出合橋付近である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

v) land within a three-dimensional river area as set forth in Article 58-2, paragraph (2) of the River Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraph (1) of said Act 例文帳に追加

五 河川法第五十八条の二第二項(同法第百条第一項において準用する場合を含む。)の河川立体区域内の土地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The delaware river watershed act not only protects large portions of the state's freshwater resources, it also creates thousands of jobs.例文帳に追加

法案は州の水源を 守るだけでなく 数千の雇用も生む - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

However, on the introduction of the Kamo-gawa River Act, as to bicycles parked illegally on the designated area by the rivers, Kyoto Prefecture began the management. 例文帳に追加

本条例施行後は、河川敷については京都府が行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the act of developing facilities at the source of a river to help take advantage of natural resources for human use 例文帳に追加

川の源の森林や用水を利用し易くする設備を整えること - EDR日英対訳辞書

Since the sign indicating the starting point of the river is located at the lower Nakatsu-gawa River, the source of the Kamogawa River may be believed to be the Nakatsu-gawa River; however, this is the case in the River Act, and traditionally, there are a great deal of people who regard Mt. Sajikiga-take as the source. 例文帳に追加

鴨川起点の表記は中津川下流域にあるため、これに従うと源流は中津川であると考えられるが、これはあくまでも河川法上での扱いであり、伝統的には桟敷ヶ岳を源流と見なす人も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Article No. 53 of the Old River Act, Shikko-batsu had been included until the law was abolished in April 1, 1965. 例文帳に追加

旧河川法53条には、1965年(昭和40年)4月1日の廃止まで執行罰が残されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We are pushing a bill called the delaware river watershed act, and I think it's going to bring about 5,000 jobs into peter's district over the next three years.例文帳に追加

デラウェア川開発条例を進め この3年で彼の区に 5千の雇用を創出する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

These are the conventional names, but after the River Act was proclaimed in April 1896 and implemented in June of the same year, only the name Katsura-gawa River has been used in administrative documents. 例文帳に追加

これらは通例であり、1896年(明治29年)4月に旧河川法が公布、同年6月の施行以降、行政上の表記は桂川に統一されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of the River Act, which was proclaimed in 1964 and implemented in the following year, the name of the Kamogawa (Kamogawa River) from the starting point to the entire downstream is officially written as 鴨川 in kanji; however, the Kamogawa River upstream from the junction with the Takano River (Kyoto City) is conventionally written as 賀茂川 or 加茂川. 例文帳に追加

1964年(昭和39年)公布、翌年施行の河川法により、起点よりすべて鴨川の表記に統一されているが、通例として、高野川(京都市)との合流点より上流は賀茂川または加茂川と表記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) land within a greenbelt area as set forth in Article 6, paragraph (3) of the River Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraph (1) of said Act); 例文帳に追加

三 河川法第六条第三項(同法第百条第一項において準用する場合を含む。)の樹林帯区域内の土地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) land within a special area of a high-grade bank as set forth in Article 6, paragraph (2) of the River Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraph (1) of said Act); 例文帳に追加

二 河川法第六条第二項(同法第百条第一項において準用する場合を含む。)の高規格堤防特別区域内の土地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) land within a specified greenbelt area as set forth in Article 26, paragraph (4) of the River Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraph (1) of said Act); and 例文帳に追加

四 河川法第二十六条第四項(同法第百条第一項において準用する場合を含む。)の特定樹林帯区域内の土地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Along with 'Scene of all members at the Inase-gawa River' of "Aotozoshi hana no nishikie" (Picture of flower of Aorozoshi) (Shiranami Gonin Otoko [a group of five dandy thieves]), this is an Act that is filled with beauty of style. 例文帳に追加

『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)の「稲瀬川勢揃いの場」とならぶ様式美あふれる一幕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(9) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries intends to establish or authorize an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries or Rules pertaining to the items listed in items (iv) or (v) of paragraph 2 that pertain to a river to which the River Act (Act No. 167 of 1964) applies or applies mutatis mutandis (hereinafter referred to as "River") or to the land designated by the Minister of Land, Infrastructure and Transport pursuant to the provision of Article 2 (Designated Land) of the Erosion Control Act (Act No. 29 of 1897) (hereinafter referred to as "Designated Land"), he/she shall consult with the Minister of Land, Infrastructure and Transport in advance. 例文帳に追加

9 農林水産大臣は、第二項第四号又は第五号に掲げる事項に関する農林水産省令又は規則であつて、河川法(昭和三十九年法律第百六十七号)が適用され、若しくは準用される河川(以下「河川」という。)又は砂防法(明治三十年法律第二十九号)第二条(指定土地)の規定により国土交通大臣が指定した土地(以下「指定土地」という。)に係るものを定め又は認可しようとするときは、あらかじめ、国土交通大臣に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) In this Act, "Waterways to be Developed and Preserved" means waterways which require development and preservation works in order to facilitate the transit of ships in water areas outside the Port Area and river areas specified in Article 3 paragraph (1) of the River Act (Act No. 167 of 1964) (hereinafter referred to as the "River Area") and includes the facilities necessary for the protection of the structures of waterways and the safety of navigation. The scope of the above waterways shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

8 この法律で「開発保全航路」とは、港湾区域及び河川法(昭和三十九年法律第百六十七号)第三条第一項に規定する河川の河川区域(以下単に「河川区域」という。)以外の水域における船舶の交通を確保するため開発及び保全に関する工事を必要とする航路をいい、その構造の保全及び船舶の航行の安全のため必要な施設を含むものとし、その区域は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

For the preservation of a good environment for rivers, 'Noryo-yuka (famous wooden terraces)' by Kamo-gawa River is to be applied to the Administrative Procedure Act Chapter 2, which the governor has the authority to permit. 例文帳に追加

良好な河川環境の保全の観点から、鴨川の納涼床に関しては、知事が許可を行う行政手続法第2章申請に対する処分を定める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS