| 意味 | 例文 |
run settingsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 34件
Check the Run Configuration settings. 例文帳に追加
実行構成の設定を確認します。 - NetBeans
When you first run the IDE, you can import a subset of the settings you used in NetBeans IDE 5.5.例文帳に追加
IDE をはじめて実行するとき、NetBeans IDE 5.5 で使用していた設定のサブセットをインポートできます。 - NetBeans
When you first run the IDE, you can import a subset of the settings you used in NetBeans IDE 3.6.例文帳に追加
初めて IDE を実行すると、NetBeans IDE 3.6 で使用していた設定の一部をインポートすることができます。 - NetBeans
When you first run the IDE, you can import a subset of the settings you used in NetBeans IDE 4.0.例文帳に追加
初めて IDE を実行すると、NetBeans IDE 4.0 で使用していた設定の一部をインポートすることができます。 - NetBeans
When you first run the IDE, you can import the settings that you used in a previous installation of the IDE.例文帳に追加
初めて IDE を実行するときに、以前に使用していた IDE の設定をインポートすることができます。 - NetBeans
Define the run configuration settings in the same way as you defined the default run configuration during the project creation and click OK. 例文帳に追加
プロジェクトの作成中にデフォルトの実行構成を定義したのと同じように実行構成の設定を定義し、「了解」をクリックします。 - NetBeans
Once yaboot.conf is configured, run mkofboot -v to format the Apple_bootstrap partition and install the settings.例文帳に追加
いったんyaboot.confがあなたの望むように設定したら、bootstrapパーティションに設定をインストールするためにmkofboot -vを実行します。 - Gentoo Linux
CompatibilityWhen you first run the IDE, you can import a subset of the settings you used in NetBeans IDE 4.1.例文帳に追加
互換性初めて IDE を実行すると、NetBeans IDE 4.1 で使用していた設定の一部をインポートすることができます。 - NetBeans
Choose the run configuration type and specify the FTP connection settings as described in the sections below. 例文帳に追加
実行構成の種類を選択し、以降の節で説明しているように FTP 接続設定を指定します。 - NetBeans
Once yaboot.conf is set up the way you want it, you run mkofboot-v to install the settings in the bootstrap partition. Don't forget this!例文帳に追加
いったんyaboot.confがあなたの望むように設定したら、bootstrapパーティションに設定をインストールするためにmkofboot -vを実行します。 - Gentoo Linux
When you first run the IDE with NetBeans Mobility Pack, you can import a subset of the settings you used in NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5 Beta2.例文帳に追加
NetBeans Mobility Pack のインストール後に IDE をはじめて実行するときに、NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5 Beta 2 で使用した設定の一部をインポートできます。 - NetBeans
When you first run the IDE with NetBeans Mobility Pack, you can import a subset of the settings you used in NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5.例文帳に追加
NetBeans Mobility Pack のインストール後に IDE をはじめて実行するときに、NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5 で使用した設定のサブセットをインポートできます。 - NetBeans
This will make sure that your local time-zone settings get set up correctly -- without this, you may later run into some problems. 例文帳に追加
こうすれば、 確実に地域時刻が正しく設定されます -- これを怠ると、あとあと問題になるかもしれません。 - FreeBSD
Although your mounted folders and the settings associated with them cannot be imported from NetBeans IDE 3.6, many of your general IDE settings are imported when you first run NetBeans IDE 4.0.例文帳に追加
マウントしたフォルダおよびそれらフォルダに関係する設定を NetBeans IDE 3.6 からインポートすることはできませんが、一般的な IDE 設定の多くは、初めて NetBeans IDE 4.0 を実行したときにインポートされます。 - NetBeans
When you install NetBeans IDE 6.0 or 6.1 Web support, the first time you run the IDE,you are asked to migrate your settings, as shown in the following figure. 例文帳に追加
NetBeans IDE 6.0 または 6.1 の Web サポートをインストールすると、最初に IDE を実行するときに、次の図に示すように設定の移行を尋ねられます。 - NetBeans
To work around this, run the IDE from the command line with the command -J-DhttpsProxy.host and -J-DhttpsProxy.port,or add the proxy settings into the /etc/netbeans.conf file.例文帳に追加
この問題を回避するには、コマンド -J-DhttpsProxy.host および -J-DhttpsProxy.port を使用して、コマンド行から IDE を実行するか、/etc/netbeans.conf ファイルにプロキシ設定を追加します。 - NetBeans
If you have NetBeans IDE 5.5 or 5.5.1, during the first run of NetBeans IDE 6.0.1, you will be able to choose whether to import user settings from the previous user directory. 例文帳に追加
NetBeans IDE 5.5 または 5.5.1 がある場合は、NetBeans IDE 6.0.1 の初回実行中に、以前のユーザーディレクトリのユーザー設定をインポートするかどうかを選択できます。 - NetBeans
If you have NetBeans IDE 5.5, 5.5.1, or 6.0, during the first run of NetBeans IDE 6.1,you will be able to choose whether to import user settings from the previous user directory. 例文帳に追加
NetBeans IDE 5.5、5.5.1、または 6.0 がある場合は、NetBeans IDE 6.1 の初回実行中に、以前のユーザーディレクトリのユーザー設定をインポートするかどうかを選択できます。 - NetBeans
Note that to access settings for the main class, program arguments, the working directory for program execution and VM options, you have to select the Run node. 例文帳に追加
主クラスの設定、プログラムの引数、プログラム実行の作業ディレクトリ、および VM オプションを表示するには、「実行」ノードを選択する必要があります。 - NetBeans
For processes by which batch business is performed, a method for estimating processing time is given to the management server and instructions for changing settings are given based on the run time estimated.例文帳に追加
バッチ業務をおこなう処理に対しては、処理時間を見積る方法を管理サーバに与え、見積り実行時間を基に設定変更指示を出す。 - 特許庁
For example, if you had the full 12 terminal allocation mentioned above and you wanted to run X, you would change settings for virtual terminal 12 from:to: 例文帳に追加
たとえば 12 個すべてのターミナルを割り当てている状態で X を動かしたいときは、仮想ターミナル 12 を変更します。 これを次のように変更します。 - FreeBSD
Note: If the suggested settings don't work for you, you should run emerge -pvxorg-server, check all the options available and choose those which apply to your system.例文帳に追加
注意:提示した設定でうまくいかなければ、emerge-pvxorg-serverを実行し利用可能なオプションを全てチェックした上でシステムに適用すべきものを選択して下さい。 - Gentoo Linux
If you have NetBeans IDE 5.5, 5.5.1, 6.0, or 6.1 installed you will be able to choose whether or not to import the user settings from the existing user directory when you run NetBeans IDE 6.5 for the first time. 例文帳に追加
NetBeans IDE 5.5、5.5.1、6.0、または 6.1 がある場合は、NetBeans IDE 6.5 をはじめて実行するときに、既存のユーザーディレクトリのユーザー設定をインポートするかどうかを選択できます。 - NetBeans
During the project creation, the basic project settings are defined: the project type, location of the project source files, and the default run configuration. 例文帳に追加
プロジェクトの作成時に、プロジェクトの種類、プロジェクトのソースファイルの場所、およびデフォルトの実行構成といった基本的なプロジェクト設定が定義されます。 - NetBeans
Then click the C/C++tab, select Code Generation from the Category dropdown list, and select Debug Multithreaded DLL from the Use run-time library dropdownlist.Select Win32 Release again from the Settings for dropdown list.例文帳に追加
次に C/C++ タブをクリックして、 コード生成 をカテゴリから選び、 ラインタイムライブラリ に対して マルチスレッド デバッグ DLL を選びます。 「構成」ドロップダウンリストから Win32 リリース に切り替えなおします。 - Python
Remember to run update-modules after modifying this file, and bear in mind that you will need to reload the nvidia module before the new settings take effect.例文帳に追加
このファイルを編集した後はupdate-modulesを忘れずに実行してください。 また、新しい設定を有効にするにはnvidiaモジュールを再読込する必要があると言うことを心に留めておいてください - Gentoo Linux
The IDE stores project information in a project folder which includes an Ant build script and properties file that control the build and run settings, and a project.xmlfile that maps Ant targets to IDE commands. 例文帳に追加
IDE は、構築および実行オプションの設定を含む Ant 構築スクリプトやプロパティーファイル、Ant ターゲットを IDE コマンドにマッピングした project.xml ファイルなどを含むプロジェクトフォルダにプロジェクト情報を保存します。 - NetBeans
Note that if you want to run a different DHCP server, you can find another example in the Fun Things chapter.Also, if you wish to tinker with the DHCP server settings, just read the comments in /etc/dnsmasq.conf.例文帳に追加
別のDHCPサーバを実行したいなら、面白いことの章で別の例を探す事が出来ると言うことに注意してください。 また、DHCPサーバの設定をいじくり回したいのなら、/etc/dnsmasq.confのコメントを読んでください。 - Gentoo Linux
An IDE project is a group of Java source files plus its associated meta data, including project-specific properties files, an Ant build script that controls the build and run settings, and a project.xml file that maps Ant targets to IDE commands.例文帳に追加
IDE では、Java ソースファイルと、関連するメタデータ全体をプロジェクトと呼びます。 メタデータには、プロジェクト固有のプロパティーファイルや、その構築と実行を制御する Ant 構築スクリプト、Ant ターゲットを IDE コマンドにマッピングする project.xml ファイルが含まれます。 - NetBeans
When you created the web service client, the system settings were written to the run.jvmargs property in the project.properties file.If you right-click the project in the Projects window, choose Properties, and then click the Run category,you can also see the generated values in the VM Options field.例文帳に追加
Web サービスクライアントの作成時に、システム設定が project.properties ファイルの run.jvmargs プロパティーに書き込まれています。 「プロジェクト」ウィンドウでプロジェクトを右クリックし、「プロパティー」を選択して、「実行」カテゴリをクリックすると、「VM オプション」フィールドに、生成された値が表示されます。 - NetBeans
In some cases you might not require a service, but want your service to be started before (or after) another service if it is available on the system (note the conditional - this is no dependency anymore)and run in the same runlevel (note the conditional - only services in the same runlevel are involved). You can provide this information using the before or after settings.例文帳に追加
場合によっては、別のサービスを要求はしないが、もしシステムに存在し(注意: この条件は依存ではありません)、かつ、同一ランレベルで実行する(注意:この条件は同一ランレベルのサービスだけが対象です)別のサービスのbefore(前に)(もしくは、after(後に))開始したいサービスがあるでしょう。 - Gentoo Linux
By default, if you havean executable file named .xsession in your home directory, xdm will treatit as a program (or shell script) to run to start up your initial clients(such as terminal emulators, clocks, a window manager, user settings forthings like the background, the speed of the pointer, etc.). Your site administratorcan provide details. 例文帳に追加
デフォルトでは、実行可能属性の付いた \\fI.xsession\\fP という名前のファイルがホームディレクトリにあれば、\\fIxdm\\fP はこれを初期クライアント(端末エミュレータ、時計、ウィンドウマネージャ、背景ウィンドウやポインタの速度等を設定するプログラム等)を実行するためのプログラム(またはシェルスクリプト)として扱う。 - XFree86
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|