snow fallsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 73件
In Shimokyo (south part of capital), night rain falls on to snow (It describes: Snow is settling in Jokyo (north part of capital), but there are many houses and bright light are moving in Shimokyo, night rain falls on to settled snow) 例文帳に追加
下京や雪つむ上の夜の雨 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Snow falls there to a depth of six feet. 例文帳に追加
あそこでは雪が六尺も降る - 斎藤和英大辞典
Snow falls there to a depth of six feet. 例文帳に追加
あそこは雪が六尺も降る - 斎藤和英大辞典
The snow falls thick and fast―dances and whirls. 例文帳に追加
雪は卍巴と降りしきる - 斎藤和英大辞典
snow that falls from a tree branch 例文帳に追加
木の枝に積もって落ちた雪 - EDR日英対訳辞書
a cloud from which snow falls 例文帳に追加
今にも雪を降らせそうな雲 - EDR日英対訳辞書
a line that shows the limit of snow falls, called snow line 例文帳に追加
降雪線という,降雪の南限(南半球では北限)を示す線 - EDR日英対訳辞書
The mechanism for automatically removing snow from the roof switches off the instant snow falls, and another element is energized and next, snow is removed from the roof.例文帳に追加
雪が落ちたら即スイッチが切れ、他のエレメントに通電し次の雪下ろしをする。 - 特許庁
Where much snow falls, people must keep indoors―people are confined to their houses―during the winter. 例文帳に追加
雪国では冬の間は冬ごもりだ - 斎藤和英大辞典
Where much snow falls, some birds and animals put on their white winter-dress. 例文帳に追加
雪国では白の冬支度をする鳥獣がある - 斎藤和英大辞典
Where much snow falls, people are confined to their houses during the winter. 例文帳に追加
雪国では冬の間は冬ごもりだ - 斎藤和英大辞典
snow that falls to the ground and is blown away by the wind 例文帳に追加
積雪したのち風に飛ばされる雪 - EDR日英対訳辞書
Nor ever falls the least white star of snow, 例文帳に追加
一番小さな雪の白い星形も降らず - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Snow naturally falls through the upper net, and a large amount of snow is accumulated in the water tank or the gutter.例文帳に追加
雪は上部網目を通し自然に落下し水槽あるいは側溝に大量に溜める。 - 特許庁
To provide a pneumatic tire securing ice/snow performance usable when some snow falls.例文帳に追加
多少の降雪時であれば使用可能な氷雪性能を確保した空気入りタイヤを提供する。 - 特許庁
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.例文帳に追加
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 - Tatoeba例文
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter. 例文帳に追加
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 - Tanaka Corpus
Because mountains are far away, Kumiyama-cho may have no snow in winter even if a sprinkling of snow falls in neighboring areas. 例文帳に追加
冬季においては山が遠いため、隣接する地域で小雪が降る場合でも、久御山町では降らないことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, snow remains stuck sticks to the element wire 60 and melts while remaining in that state and the snow becomes water drops or in a semi-melted state, and falls.例文帳に追加
従って、雪が素線60に付着したまま融雪し、水滴あるいは半溶融状態で落下する。 - 特許庁
Shigure refers to rain or snow which falls and stops temporarily mainly from autumn to winter. 例文帳に追加
時雨(しぐれ)とは、主に秋から冬にかけて起こる、一時的に降ったり止んだりする雨や雪のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it changes depending on the climate for the year, the first snow of the season generally falls in November and can continue to fall until as late as April. 例文帳に追加
その年の気候にもよるが、初雪は11月に降り、4月に入っても雪が舞うこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The area around Sekigahara is located in a valley at a high altitude, and heavy snow falls in winter there. 例文帳に追加
関ヶ原周辺は谷間で高さも高く、冬期には激しい降雪のある地域でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The water overflowing from the pit by snow melting, falls in an underground water intake pipe 10, and returns to an underground aquifer.例文帳に追加
融雪によってピットから溢れ出た水は地下水取水管10に落ち、地下帯水層に戻る。 - 特許庁
The men, scores of them, climb up the trees and shake the branches, and the blossom falls like snow. 例文帳に追加
召使の20人ほどが木にのぼり、枝をゆらすと、花が雪のように落ちてきます。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
If unexpected heavy snow falls, the accumulated snow can be removed by pouring hot water such as drain water from a bathtub or drain water of rain through an inlet to melt the snow and flowing the melted snow into the drain pipe.例文帳に追加
想定外の大雪があったときには、溜った雪を浴槽排水、あるいは雨水排水の温水を吸入口より注入し雪を溶かし排水管に流すことで溜った雪を除去できる。 - 特許庁
Snow, produced by shaving ice 7 at a snow-making section 1 falls in a box type weighing section 2 where the snow is weighed by means of a weighing unit 3, and the volume or the density of the snow is regulated by controlling the stroke of a piston 4.例文帳に追加
雪製造部1で氷7の削氷により製造された雪が、箱状の計量部2へ落下し、秤量器3で雪の重量が計測されるとともに、ピストン4の進入の程度により雪の体積や密度が調整される。 - 特許庁
Snow falls down into a plurality of inverted trapezoidal spaces, etc., formed between the folded steel plate roof 51 and the upper side heat production panel 1 from above to divide it into inverted trapezoid snow lumps, and as a result, snow-melting is accelerated.例文帳に追加
折板鋼板屋根51と上側発熱パネル1との間に形成された逆台形状の複数の空間イ、イ、・・に積雪が上方から滑落して逆台形の雪塊に分断される結果、融解が促進される。 - 特許庁
When snow falls on the net material 2, the net material 2 is bent by the weight of snow, the slope of the net material 2 becomes steep around the steel wire 3, and the fall of snow fallen upward of the steel wire 3 can be effectively prevented.例文帳に追加
また、雪が網材2の上に降り積もると、雪の重さにより網材2が撓み、鋼線材3の近傍で網材2の傾斜が急になり、鋼線材3よりも上方に降り積もった雪の落雪をより効果的に防止する。 - 特許庁
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |