1016万例文収録!

「take horse」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > take horseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

take horseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

to take horse 例文帳に追加

馬を雇う - 斎藤和英大辞典

to mount a horseget on a horsetake horse 例文帳に追加

馬に乗る - 斎藤和英大辞典

to ride a horse―(一回なら)―take a ride―have a ride. 例文帳に追加

馬に乗る - 斎藤和英大辞典

I'll take a chance on that horse. 例文帳に追加

あの馬に賭けてみよう. - 研究社 新英和中辞典

例文

What will you take for the horse? 例文帳に追加

この馬はいくらで売ってくれるか - 斎藤和英大辞典


例文

What will you take for your horse? 例文帳に追加

その馬をいくらに売ってくれるか - 斎藤和英大辞典

May I take a photo of this horse? 例文帳に追加

この馬の写真を撮ってもいいですか? - Weblio Email例文集

It is dangerous to take liberties with that horse. 例文帳に追加

その馬はいたずらをすると危ぶないぞ - 斎藤和英大辞典

A man may lead (or take) a horse to the water but he cannot make him drink.例文帳に追加

匹夫も志を奪うべからず - 英語ことわざ教訓辞典

例文

You can take a horse to water, but you can't make him drink.例文帳に追加

馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 - Tatoeba例文

例文

You may take a horse to the water, but you cannot make him drink例文帳に追加

馬を水辺に導く事は出来るが馬に水を飲ませる事は出来ない - JMdict

You can take a horse to water but you can't make him drink. 例文帳に追加

馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 - Tanaka Corpus

Kiso deserted to take revenge on behalf of MINAMOTO no Nakatsuna, who had had his beloved horse taken from taken by Munemori. 例文帳に追加

愛馬を奪われた源仲綱の恨みを晴らすためだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After 1861, western style horse racing (modern horse racing) began to take place at the foreign settlement in Yokohama City. 例文帳に追加

1861年以降、横浜市の外国人居留地で西洋式の競馬(近代競馬)が盛んに行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A man may lead (or take) a horse to the water but he cannot make him drink.例文帳に追加

馬を水際まで連れていくことはできても、馬に水を飲ませることはできない - 英語ことわざ教訓辞典

A person on the right of the Uzumaki-mon wears Kabuto (helmet) raising its left hand and take a horse along on its left side. 例文帳に追加

渦巻文右側の人物は兜をかぶって左手を挙げており、その左側に馬を従えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Ogimachi was invited, and those court nobles, who were well acquainted with horse-back archery technique including Sakihisa KONOE, were given permission to take part in the parade. 例文帳に追加

正親町天皇が招待され、近衛前久ら馬術に通じた公家にはパレードへの参加が許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshitaka felt poorly so he dismounted his horse, and approached the root of a tree to sit down on and take a rest, it is said. 例文帳に追加

義隆は気分が悪いので馬から降り立って、座りこみ木の根のところに寄りかかって息をついたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hit by an arrow released by Yoshihiro, Tomomasa fell off his horse, non-lethal wound, and Tomomasa and Munemasa met and routed the Yoshihiro's troop in the east-south of Nogimiya, where Yoshihiro withdrew to take up Yoshihiro's position. 例文帳に追加

義広の放った矢を受け落馬するが死には至らず、野木宮の西南に陣を引いた義広を、朝政と宗政は東から攻め破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Exhausted from the night march, prince Mochihito fell from his horse several times, until he was forced to take a rest at Byodoin temple in Uji. 例文帳に追加

夜間の行軍に疲れた以仁王は幾度も落馬し、やむなく宇治平等院で休息を取ることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 724 in the period of Emperor Shomu, 30,000 soldiers of the military located in nine countries of Bando (old Kanto region) started to take lessons in Kisha (to shoot an arrow with riding a horse) and received training in gunjin (battle array). 例文帳に追加

聖武天皇神亀元年(724年)には、坂東9カ国の軍三万が騎射の教習と軍陣の訓練を受けるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yudan naku zanshomimaiya sakabayashi' (Take care in the lingering summer heat, sakabayashi) and 'asazamu no umawomataseta sakabayashi' (I kept a horse waiting in the cold morning, sakabayashi) were haiku that showed some views of Inadani from the last days of the Tokugawa shogunate to the early Meiji period. 例文帳に追加

「油断なく残暑見舞やさかばやし」「朝寒の馬を待たせたさかばやし」などの句は、幕末から明治初期の伊那谷の一点景を表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a slot voting device which makes it easy for a person to buy a betting ticket for a horse race, a bicycle race or the like by determining numbers, which he wants to buy, by means of a slot even if he is unable to decide which numbers to take when he buys the betting ticket.例文帳に追加

競馬や競輪等の投票券を購入する場合、スロットにより買いたい目を決めることにより、どれに賭けてよいのか迷いが生じたときでも投票券を購入し易くするスロット投票装置を提供すること。 - 特許庁

With the Rules and Regulations of Horse Racing revised in 1910, it was stipulated that races other than officially permitted ones could not take place unless permission of local governors was given to Sangyuba Kumiai (Union of horses and cattle) or organizations of which purpose was to improve the breeding or increase horses, however, saiten keiba as a local entertainment was omitted from such restrictions. 例文帳に追加

1910年の改正競馬規程によって公認競馬以外の競馬は産牛馬組合またはまたは馬匹の改良増殖を目的とする団体が地方長官の許可を得なければ行うことはできないとされた際も、地域の娯楽のために行われる祭典競馬については規制対象から除外された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The information terminal device and the horse race betting support system using the Internet, for supporting the efficient recovery of an amount of the investment on the assumption of winning the bet, can memorize earnings and expenses and accumulated earnings and expenses in an investment, and take investment efficiency in total into consideration.例文帳に追加

本発明の情報端末機器およびインターネットを用いた馬券投資支援システムは、馬券が当たることを想定して、効率の良い投資額の回収ができるように支援するもので、投資額の収支および累計の収支を記憶することができ、トータルで投資効率を考慮することができる。 - 特許庁

例文

What, then, must be the daily amount of carbon going up into the air in the way of carbonic acid! What a quantity of carbon must go from each of us in respiration! What a wonderful change of carbon must take place under these circumstances of combustion or respiration! A man in twenty-four hours converts as much as seven ounces of carbon into carbonic acid; a milch cow will convert seventy ounces, and a horse seventy-nine ounces, solely by the act of respiration. 例文帳に追加

すると、一日で炭酸ガスになって空気中に出ていく炭素がどれほどあることか! 呼吸するわたしたちから、どれほど炭素が出ていくことか! これほどの燃焼や呼吸があると、すさまじい炭素が変換されているはずです! 人一人は、24時間で炭素200グラムも炭酸ガスに変換するんです。乳牛は2キロ、馬は2.2キロ。ただの呼吸だけでこれです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS