例文 (999件) |
this Articleの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14395件
While all official documents had to be sealed, proper positions to be sealed on the documents were determined in this Article. 例文帳に追加
行公文皆印(公文書への押印の位置) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Article "Kyokan" (officials staying in Kyoto) indicated distinction between kyokan (an official staying in Kyoto) and gekan (a local government official). 例文帳に追加
京官(京官・外官(地方官)の区別) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Article "Bunbu-shikiji" (civil officers, military officers, Shikijikan and Sankan) was put here to specify a seating order of attendants at any imperial event. 例文帳に追加
文武職事(宮中行事における席次) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Article "Hyakkan-shukuchoku" (every official on a night duty) stipulated rules and regulations on performing night watch duty by an official. 例文帳に追加
百官宿直(宿直に関する規定) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Article "Kyokan-joge" (officials in Kyoto, calling on and leaving from the imperial court) specified their service hours to attend the court. 例文帳に追加
京官上下(京官の勤務時間の規定) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Article "Juji" (receiving time) specified time limits for clerks to finish their paperwork on government affairs. 例文帳に追加
受時(政務に関する事務処理の期限) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Article "Ryokyu-kanmotsu" specified procedures to distribute the tributes that had been paid as taxes and tithes to the government. 例文帳に追加
料給官物(官物支給手続) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Article "Jiyukyusoku" (urgent matters) was made to explain about the issue of imperial orders in the case of emergency. 例文帳に追加
事有急速(緊急時の勅旨発令) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Article "Juchoku-shusshi" (an outgoing envoy conveying an imperial rescript he had received direct from the Emperor) was made to set forth rules and regulations concerning duties of such imperial envoy. 例文帳に追加
受勅出使(勅使の任務規定) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This article describes shokokumaki and kintomaki. 例文帳に追加
本稿では、諸国牧と近都牧について記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this article, the history of Todai-ji Temple is described. 例文帳に追加
東大寺の歴史(とうだいじのれきし)について、解説する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the first article in history describing about the Kara-hashi of Seta. 例文帳に追加
これが瀬田の唐橋の文献上の初見である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He will post a comment on this article. 例文帳に追加
彼がこの記事にコメントを投稿する - 京大-NICT 日英中基本文データ
This Committee shall 13 issue the certificate referred to in Article L623-4. 例文帳に追加
委員会は,第L623条 4にいう登録証明書を交付する。 - 特許庁
The Appeals Division shall deal with disputes referred to in Article 23 of this Law.例文帳に追加
審判部は,第23条にいう紛争を処理する。 - 特許庁
This Law, except for Article 51, shall enter into force on 1 January 2003.例文帳に追加
本法は,第51条を除き,2003年1月1日に施行する。 - 特許庁
This Law shall enter into force on June 1, 1993, except for Article 3. 例文帳に追加
本法は,第3条を除き,1993年6月1日から施行する。 - 特許庁
- the employer in the cases provided for in paragraph (2) of this Article;例文帳に追加
- 本条(2)に定める場合の雇用者 - 特許庁
In that case the provisions of Article 22(11) of this Law shall apply.例文帳に追加
この場合は本法第22 条(11)の規定が適用される。 - 特許庁
(g) proof of payment of the fees referred to in paragraph 2 of this Article.例文帳に追加
(g) (2)に掲げた料金の納付証 - 特許庁
Paragraph 1 of this Article shall also apply to publications in electronic form. ?例文帳に追加
1.の規定は,電子的様式の刊行物にも適用される。 - 特許庁
The following shall constitute use within the meaning of paragraph 2 of this Article:例文帳に追加
次の事項は,2.の意味の範囲内の使用を構成する。 - 特許庁
This Law, except for Article 55, shall enter into force as of 1 January 2001.例文帳に追加
本法は,第55条を除き,2001年1月1日に施行する。 - 特許庁
The provisions of this Article shall apply, mutatis mutandis, to patent applications. 例文帳に追加
本条の規定は,特許出願に準用する。 - 特許庁
(a) it has not been renewed in accordance with Article 32 of this Law;例文帳に追加
(a) 商標が第32条に従い更新されなかった場合 - 特許庁
(c) it has not been used in accordance with Article 39 of this Law;例文帳に追加
(c) 商標が第39条に従い使用されなかった場合 - 特許庁
In this case, the date referred to in Article 76/P(7) shall be the date of registration.例文帳に追加
この場合は,第76/P条(7)にいう日を登録日とする。 - 特許庁
The criminal acts referred to in this Article are misdemeanours.例文帳に追加
本条にいう犯罪行為は軽罪である。 - 特許庁
signs which do not constitute trademarks under Article 1 of this Law; 例文帳に追加
第1条に基づく商標を構成しない標識 - 特許庁
Article 76 This Law shall go into effect on April 1, 1985. 例文帳に追加
第七十六条 本法は 1985 年 4 月 1 日より施行する。 - 特許庁
This optical article is suitable for spectacle lenses for example.例文帳に追加
この光学物品は、たとえば、眼鏡レンズに好適である。 - 特許庁
METHOD FOR MANUFACTURING MOLDING DIE AND MOLDED ARTICLE OBTAINED BY THIS DIE例文帳に追加
金型の製造方法及びそれにより得られた成型品 - 特許庁
MINIATURE GARDEN KIT AND CONSTITUTIONAL ARTICLE FOR THIS KIT例文帳に追加
ミニチュアガーデンキット及びこのキットの構成品 - 特許庁
The obstacle intercepts the conveyed article in this position.例文帳に追加
この位置で障害物は、搬送される物品を遮る。 - 特許庁
The article is provided on the basis of this reservation time.例文帳に追加
この予約時刻に基づいて、物品の提供を行う。 - 特許庁
This sheet is suitable for a bag article fabric.例文帳に追加
このシートは袋物生地に適する。 - 特許庁
The article 1 is manufactured by this method.例文帳に追加
この製造方法で製造したケース用成形品1。 - 特許庁
TRAY FEEDING MECHANISM AND ARTICLE STORAGE APPARATUS USING THIS MECHANISM例文帳に追加
トレー送り機構及びこれを用いた物品格納装置 - 特許庁
This article confirms the incorporation of the provisions of GATT.例文帳に追加
条輸出入制限についてGATT 条の規律を認。 - 経済産業省
2. In the application of paragraph 1 of this Article:例文帳に追加
2 1の規定の適用に当たっては、 - 厚生労働省
2. In applying paragraph 1(a) of this Article,例文帳に追加
2 1(a) の規定の適用に当たっては、 - 厚生労働省
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |