| 例文 |
this effectの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5060件
Subsections (2) to (4) shall have effect subject to this Ordinance. 例文帳に追加
(2)から(4)までは本条例に従って発効する。 - 特許庁
When this card is destroyed by a card effect, I can special summon from my deck...例文帳に追加
このカードが カード効果で破壊されたとき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This time, girikos powers take effect in 10 minutes, so be careful.例文帳に追加
今回は 10分で ギリコの力が発動するから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now, this is a profound biological effect.例文帳に追加
これは大きな生物学的影響を及ぼします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At this moment, I activate phoenixian cluster amaryllis's effect!例文帳に追加
この瞬間 フェニキシアン・クラスター・アマリリスの効果発動! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At this moment, I activate dyson spheres first effect!例文帳に追加
この瞬間 ダイソン・スフィアの 最初の効果が発動! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The effect of this has been that, within the first year例文帳に追加
これらの効果はというと 初めの1年以内に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can testify to the marvelous effect of this medicine. 例文帳に追加
この薬のすばらしい効能を証明できます. - 研究社 新英和中辞典
and headed "This schedule in effect July 5th, 1922." 例文帳に追加
ヘッダには「1922年7月5日以降の運行予定」とある。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Once per turn, this card is able to negate the monster effect of one of the opponent's monsters and use that same effect as his own!例文帳に追加
このカードは1ターンに一度 相手モンスター 1体のモンスター効果を無効にし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This Act takes effect from the time determined by the King.例文帳に追加
本法は,国王の決定する時から発効する。 - 特許庁
(1) This Ordinance of the Ministry shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加
1 この省令は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This had a direct effect upon Naoakira's promotion as joshu daimyo (daimyo who is allowed to live in a castle). 例文帳に追加
そのため、城主大名に昇格した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But at this moment, nimble momonga's effect activates!例文帳に追加
だが この瞬間 素早いモモンガの効果が発動する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is this going to have any effect on the workers performing other tasks?例文帳に追加
別の仕事をしているアリに影響は出るのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then at this moment, photon pressure world's effect activates!例文帳に追加
そして この瞬間 フォトン・プレッシャーワールドの効果 発動。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With this card, when my opponent activates a monster effect例文帳に追加
このカードは 相手のモンスター効果が 発動したとき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This health food has an excellent anti-stress effect.例文帳に追加
この健康食品は、優れた抗ストレス効果を有する。 - 特許庁
Sec.241 Effectivity This Act shall take effect on 1 January 1998.例文帳に追加
第241条 施行日 本法は,1998年1月1日から施行する。 - 特許庁
The effect this change has on our profits and losses is negligible. 例文帳に追加
この変更による損益への影響は軽微です。 - Weblio Email例文集
Could you tell me again until when this provisional measure will remain in effect? 例文帳に追加
これはいつまでの時限措置としてか、もう一度…。 - 金融庁
In reality, this golden background was an effect obtained by kindei (gold paint). 例文帳に追加
つまり、この作品の金地は金泥(金色の絵具。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This experience had a great effect on his work. 例文帳に追加
この体験は彼の作風に大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(j) when the trademark is tridimensional, a declaration to this effect;例文帳に追加
(j) 商標が立体である場合は,その旨の宣言 - 特許庁
This Cabinet Order shall come into effect as from May 1, 1993. 例文帳に追加
この政令は、平成五年五月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Cabinet Order shall come into effect as from the next day of the date of promulgation. 例文帳に追加
この政令は、公布の日の翌日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Act shall come into effect as from the day of enforcement of the new act. 例文帳に追加
この法律は、新法施行の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
MAGNETIC RESISTANCE EFFECT FILM AND MAGNETIC READ SENSOR USING THIS例文帳に追加
磁気抵抗効果膜とこれを用いた磁気読取りセンサ - 特許庁
This Act shall come into effect as from the Effective Date of Companies Act. 例文帳に追加
この法律は、会社法の施行の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Order shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加
第一条 この命令は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This option has effect only when used with the -p option. 例文帳に追加
このオプションは、-p と一緒に使ったときのみ機能する。 - FreeBSD
issues a warning message to this effect. 例文帳に追加
はこの作用についての警告メッセージを出力します。 - JM
This FTA is scheduled to take effect after ratification in both countries.例文帳に追加
米韓両国の批准を経て発効することとなる。 - 経済産業省
However, only the effect that was activated this turn was rewound.例文帳に追加
だが 巻き戻したのは このターンに発動した効果のみ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
