| 例文 |
to seemの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1975件
There seem to be quite a few people that dislike baseball. 例文帳に追加
野球の嫌いな人が割りと多いらしい. - 研究社 新和英中辞典
You seem to know the neighbourhood very well 例文帳に追加
君はこの辺の地理がよほどくわしいようだ - 斎藤和英大辞典
You seem to know every inch of the ground. 例文帳に追加
君はこの辺の地理がよほどくわしいようだ - 斎藤和英大辞典
They seem to have had a good time in Rome. 例文帳に追加
彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。 - Tanaka Corpus
They don't seem to approve of the plan. 例文帳に追加
彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 - Tanaka Corpus
I seem to have run out of steam this term. 例文帳に追加
今学期は本当に息切れした感じだわ。 - Tanaka Corpus
Relations between us seem to be on the ebb. 例文帳に追加
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 - Tanaka Corpus
Few people seem to have read the book. 例文帳に追加
その本を読んだ人はほとんどいないようだ。 - Tanaka Corpus
They seem to have had a good time in Rome.例文帳に追加
彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。 - Tatoeba例文
They don't seem to approve of the plan.例文帳に追加
彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 - Tatoeba例文
I seem to have run out of steam this term.例文帳に追加
今学期は本当に息切れした感じだわ。 - Tatoeba例文
Few people seem to have read the book.例文帳に追加
その本を読んだ人はほとんどいないようだ。 - Tatoeba例文
Relations between us seem to be on the ebb.例文帳に追加
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 - Tatoeba例文
Dick and his wife seem well suited to each other. 例文帳に追加
ディックと奥さんとは似合いの夫婦のようだ. - 研究社 新英和中辞典
Strictly between you and me, they seem to have broken up.例文帳に追加
ここだけの話だが彼らは別れたらしい - Eゲイト英和辞典
A permanent tooth doesn't seem to exist under the deciduous tooth.例文帳に追加
永久歯は乳歯の下になさそうですね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
`Shy, they seem to put everything upon Bill! 例文帳に追加
「まったく、みんななんでもビルにおしつけるのね。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
"Fanning and himself seem to me very thick. 例文帳に追加
「ファニングとあの人はばかに親密に見えるけど。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
To fight an asymmetric threat, which is what we seem to be doing例文帳に追加
非対称の脅威と戦うために しかし我々は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sometimes two reasons to do the same thing seem to compete with one another例文帳に追加
理由が2つあるとお互いサポートし合うというより - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some Asian countries seem to have a custom similar to otoshidama.例文帳に追加
アジアの国にはお年玉に似た風習があるようです。 - 時事英語例文集
Only mild side effects to vaccination seem to occur in children.例文帳に追加
子どものワクチン接種の副反応は軽いようです。 - 時事英語例文集
He doesn't seem to have intended to establish his own sect. 例文帳に追加
自らが開宗する意志は無かったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Females, too, seem to carry only a few items (in comparison to females in other countries). 例文帳に追加
女性も他国と比較すると持ち物が少ない。 - 経済産業省
Does demand for flash memory seem to increase? 例文帳に追加
フラッシュメモリーの需要は増加しているようですか? - Weblio Email例文集
You seem to have thought of something else. 例文帳に追加
あなたは何か他のことを考えていたようです。 - Tanaka Corpus
You seem to have thought of something else. 例文帳に追加
あなたは何かほかのことを考えたようですね。 - Tanaka Corpus
| 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)