意味 | 例文 (999件) |
to liveの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4649件
Szpilman plays an imaginary piano in his mind as he struggles to live. 例文帳に追加
彼は身を隠す。 - 浜島書店 Catch a Wave
"But where are you going to live?" 例文帳に追加
「どこで暮らしていくの?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Do you think you would like to live for other people?Do you think you would want to live to help others? 例文帳に追加
あなたは人のために生きたいと思いますか? - Weblio Email例文集
Set the default time-to-live value of outgoing packets. 例文帳に追加
送出されるパケットの time-to-live 値のデフォルトをセットする。 - JM
Then you will be able to live the life you want to live. 例文帳に追加
そうすれば,自分らしい生き方ができるでしょう。 - 浜島書店 Catch a Wave
As I will live alone for the first time, I want to live in a nice room.例文帳に追加
初めての一人暮らしだからきれいな部屋がいいな。 - 時事英語例文集
If I were to live abroad, I would live in Britain. 例文帳に追加
もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。 - Tanaka Corpus
I want to go to your live performance soon! 例文帳に追加
早くあなたのライブに行きたい! - Weblio Email例文集
to live to be a hundred years old 例文帳に追加
百歳の寿を享{う}く - 斎藤和英大辞典
What age do you want to live to?例文帳に追加
何歳まで生きたいですか? - Tatoeba例文
Upto what age do you want to live to?例文帳に追加
何歳まで生きたいですか? - Tatoeba例文
Until what age do you want to live to?例文帳に追加
何歳まで生きたいですか? - Tatoeba例文
to continue to live for a long time after an accident 例文帳に追加
(生物が)長く生きつづける - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |