袖を捕らえる
袖をまくり上げる
【形式ばった表現】 be moved to tears
a kneehole desk.
袖に縋(すが)る
〈冷遇する〉 give [show] somebody the cold shoulder
〈見捨てる〉 《口語》 leave somebody in the lurch; run [walk] out on somebody
〈願いを聴き入れない〉 turn a deaf ear to 《somebody's entreaties》.
〈わいろ〉 a bribe; money under the table
(1)
(2)
〈注意をひく〉 call somebody's attention.
a cuff
袖刳(ぐ)り
袖無しの
sleeveless.
読み方 そで
1
2
袖
a sleeve
半袖の
short-sleeved
袖にすがる
to hang on one's sleeve―(歎願するの意味なら)―entreat one to do something―(哀願するの意味なら)―appeal to one for mercy
to pull one by the sleeve―pluck one by the sleeve―(口説くの意味なら)―make love to one―(淫売婦が男を引張るの意味なら)―solicit a man
袖を控える
袖をちぎる
袖に取りすがる
to hang on one's sleeve―(歎願するの意味なら)―entreat one to do something―(哀願するの意味なら)―appeal to one for mercy
袖を振る
袖をまくる
袖を捲くる
袖がちぎれた
袖はぬさらじ
シャツの袖
膨らんだ袖
袖を濡らす
着物の袖
袖をまくりあげる
洋服の袖
袖のついた衣類
袖がない