小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

保存則式の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 conservation rule formula


JST科学技術用語日英対訳辞書での「保存則式」の英訳

保存則式


「保存則式」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

なお資源量の保存では、連続に成長に伴う資源量増分項を付加し、粒径や泥分変化による生存判定も加えた。例文帳に追加

Further, in the conservation law of natural resource amount, an item of resource increment accompanied with the growth is added to continuous formulas and the survival deciding formula based on the particle diameter and mud part change. - 特許庁

開館当初は動態保存が原であり、C53形45号機とC51形239号機の2両を省き15両に車籍があったが、その後保存対象車両の見直しが何度か行われ2006年現在、動態保存機は7形7両となっている。例文帳に追加

When this museum opened, there was a rule that locomotives should be preserved in working conditions. In fact, 15 locomotives excluding the two (Class C53 #45 and Class C51 #239) were registered for operation. However, the scope of locomotives to be preserved has been reconsidered several times since then. As of 2006, 7 locomotives of 7 different classes are preserved in working conditions.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、該演算を演算エラーを形成する所定の複数の演算規と比較し、該演算中のエラー部分を探し出し、並びに該エラー部分を暫時保存した演算に註記する。例文帳に追加

Afterwards, the arithmetic expression is compared with a plurality of predetermined arithmetic rules forming an arithmetic error, and any error section in the arithmetic expression is searched, and the error section is noticed in the temporarily stored arithmetic expression. - 特許庁

に従うことを条件として,本法律に基づいて電子的又は他の方により長官が受領した書類又は情報は,如何なる情報保存機器を用いても記入又は記録することができ,この情報保存機器は,保存した書類又は情報を適切な時間内に理解可能な方に再生することが可能な機械的又は電子的なデータ処理システムを含むものとする。例文帳に追加

Subject to the regulations, any document or information received by the Commissioner under this Act in electronic or other form may be entered or recorded by any information storage device, including any system of mechanical or electronic data processing, that is capable of reproducing stored documents or information in intelligible form within a reasonable time.発音を聞く  - 特許庁

吸気管内圧力をエネルギ保存及び質量保存に基づいて算出する管内圧力算出を備えた内燃機関の制御装置であって、スロットル弁が開く過渡時において吸気管内圧力が算出される場合には、上記管内圧力算出に基づきつつ空気の慣性の影響を補正するようにして吸気管内圧力が算出される内燃機関の制御装置が提供される。例文帳に追加

This control device for the internal combustion engine is provided with a pipe pressure calculation formula for calculating pressure in an intake pipe based on principles of energy conservation and mass conservation, and calculates pressure in the intake pipe based on the pipe pressure calculation formula with correcting effect of inertia of air when pressure in the intake pipe is calculated at transition time during which the throttle valve opens. - 特許庁

本条に基づく規により,書面,印刷,石版印刷,写真,電磁機器若しくは電子機器又は情報を保持し,蓄積し又は複製する他の方の手段によるか否かに拘らず何れかの方により作成し保存する登録簿,登録簿の登録事項及びその複製について規定を制定することができる。例文帳に追加

Rules under this section may make provision for the register, entries therein and reproductions thereof to be made and kept in any form whether by means of writing, printing, lithography, photography, electromagnetism or any electronic or other mode of retaining, storing or reproducing information.発音を聞く  - 特許庁

例文

筒内充填空気量Me を算出する吸気系モデルは、スロットルバルブ15からエンジン11の吸気口までの吸気通路を流れる吸入空気に対し、質量保存の法と気体の状態方程を適用して導き出したものである。例文帳に追加

In this estimation device, an intake system model for calculating the in-cylinder charging-air amount Me is derived by applying the law of conservation of mass and the state equation of gas to intake air flowing through an intake passage from a throttle valve 15 to an intake port of an engine 11. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「保存則式」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

三波混成のエネルギーと運動量保存の原理を応用し、赤外線レーザを非線形光学結晶内に作用させ周波数逓倍或いは和周波方で短波長を発生させるか、或いは差周波方で中遠赤外線波段のハイパワーレーザー光を発生させし、現段階において光電システム応用上の重要な同調光源製造技術を提供する。例文帳に追加

A tuning light source manufacturing technique which generates a short wavelength by a frequency multiplication or sum frequency system by applying three wave hybrid energy and the principle of a momentum preservation rule and making an IR laser act on the inside of a nonlinear optical crystal or generates a high-power laser beam of middle to far IR stages by a difference frequency system and is important for a photoelectric system application in a preset stage is provided. - 特許庁

本発明によると、多成分非圧縮性流体と移動壁とを取り扱う数値流体計算において、ナビエ・ストークス方程と体積占有率関数の移流方程とに同一の移流速度を用いて時間発展を行い、かつ質量保存、非圧縮拘束条件を同時に満足させる数値流体計算方法が提供される。例文帳に追加

A numerical fluid calculation method is provided, which performs time development by using the same advection speed in Navier-Stokes equations and an advection equation of a volume occupancy function in a numerical fluid calculation that handles multicomponent incompressible fluid and a moving wall, and simultaneously satisfies the law of conservation of mass and a non-compressive constraint. - 特許庁

第十三条 株会社に対する会社法第三百一条第一項(株主総会参考書類及び議決権行使書面の交付等)、第四百三十二条第一項(会計帳簿の作成及び保存)、第四百三十五条第一項及び第二項(計算書類等の作成及び保存)、第四百三十六条第一項及び第二項(計算書類等の監査等)、第四百三十九条(会計監査人設置会社の特)並びに第四百四十条第一項(計算書類の公告)の規定の適用については、これらの規定中「法務省令」とあるのは、「内閣府令」とする。例文帳に追加

Article 13 For the purpose of applying the provisions of Article 301, paragraph (1) (Giving of Reference Documents for Shareholders Meeting and Voting Forms), Article 432, paragraph (1) (Preparation and Retention of Account Books), Article 435, paragraphs (1) and (2) (Preparation and Retention of Financial Statements, etc.), Article 436, paragraphs (1) and (2) (Audit of Financial Statements, etc.), Article 439 (Special Provision on Companies with Accounting Auditors), and Article 440, paragraph (1) (Public Notice of Financial Statements) of the Companies Act to a Stock Company, the term "Ordinance of the Ministry of Justice" in said provisions shall be deemed to be replaced with "Cabinet Office Ordinance."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

寿命診断装置40では、送信される環境温度データを保存し、過去の温度履歴に基づきアレニウスの法により定義される演算を実行することによってディジタル保護リレー10に使用される電解コンデンサの余寿命診断を行い、保守員に予防保全のための情報提供を行う。例文帳に追加

The service life diagnostic device 40 preserves the transmitted environmental temperature data and performs an operation expression defined by the Arrhenius' law based on the past temperature history, and thereby diagnoses the remaining service life of the electrolytic capacitor used for the digital protective relay 10, and provides information for preventive maintenance to a maintenance worker. - 特許庁

第五条 親事業者は、下請事業者に対し製造委託等をした場合は、公正取引委員会規で定めるところにより、下請事業者の給付、給付の受領(役務提供委託をした場合にあつては、下請事業者がした役務を提供する行為の実施)、下請代金の支払その他の事項について記載し又は記録した書類又は電磁的記録(電子的方、磁気的方その他人の知覚によつては認識することができない方で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下同じ。)を作成し、これを保存しなければならない。例文帳に追加

Article 5 A main subcontracting entrepreneur shall, in cases where it concludes a manufacturing or other contract with a subcontractor, prepare and preserve, in accordance with the Rules of the Fair Trade Commission, document or electromagnetic record (meaning a record created in a form that cannot be recognized through one's sense of perception such as in an electronic form or magnetic form that is used for information processing by computer. The same shall apply hereinafter.), setting forth the work of the subcontractor, the receipt of work (effecting the act of service provision by the subcontractor in the case of service contract), payment of the subcontract proceeds and other matters.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 派遣元の事業の事業者は、法第四十五条第十項の規定により送付を受けた同項の書面を五年間(当該書面が特定化学物質障害予防規第二号によるもの(同令第四十条第二項に規定する業務に係るものに限る。)又は電離放射線障害防止規第一号によるものである場合(同令第五十七条ただし書の規定の例により同条の機関に引き渡す場合を除く。)にあつては三十年間、石綿障害予防規第二号によるものである場合にあつては当該労働者が常時当該業務に従事しないこととなつた日から四十年間)保存しなければならない。例文帳に追加

(7) A business operator of the Dispatching Undertaking shall retain the written matters referred to in paragraph (10) of Article 45 of the Act which he/she has received under the provisions of the same paragraph for five years (in the case of the written matters prepared using Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances (limited to those that pertain to the work prescribed in paragraph (2) of Article 40 of the same Ordinance) or Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards (excluding the case where the written matters are delivered to the organization referred to in Article 57 of the same Ordinance under the provisions of the proviso of the same Article), for 30 years; and in the case of the written matters prepared using Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards, for 40 years from the day on which said worker ceased to be engaged regularly in said work).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第百七十八条の規定により読み替えて適用する会社法第五百条(債務の弁済の制限)の規定並びに同法第四百七十六条(清算株会社の能力)、第二編第九章第一節第二款(清算株会社の機関)、第四百九十二条(財産目録等の作成等)、同節第四款(第五百条を除く。)(債務の弁済等)、第五百八条(帳簿資料の保存)、同章第二節(第五百十条、第五百十一条及び第五百十四条を除く。)(特別清算)、第七編第三章第一節(総)及び第三節(特別清算の手続に関する特)並びに第九百三十八条第一項から第五項まで(特別清算に関する裁判による登記の嘱託)の規定は、その性質上許されないものを除き、第一項の規定による日本にある外国保険会社等の財産についての清算について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(4) The provision of Article 500 (Restrictions on Performance of Obligations) of the Companies Act as applied with relevant changes in interpretation pursuant to the provision of Article 178, and the provisions of Article 476 (Capacity of Liquidating Stock Companies), Part II, Chapter IX, Section 1, Subsection 2 (Structures for Liquidating Stock Companies), Article 492 (Preparation of Inventory of Property), Part II, Chapter IX, Section 1, Subsection 4 (excluding Article 500) (Performance of Obligations), Article 508 (Retention of Accounting Materials), Part II, Chapter IX, Section 2 (excluding Articles 510, 511 and 514) (Special Liquidations), Part VII, Chapter III, Sections 1 (General Provisions) and 3 (Special Provisions on Special Liquidation Procedure) and Article 938, paragraphs (1) to (5) inclusive (Commissioned Registration by Judgment Concerning Special Liquidations) of that Act shall apply mutatis mutandis to the liquidation of the property of a Foreign Insurance Company, etc. in Japan under paragraph (1), unless their specific characters forbid such application. In this case, any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 第百七十八条の規定により読み替えて適用する会社法第五百条(債務の弁済の制限)の規定並びに同法第四百七十六条(清算株会社の能力)、第二編第九章第一節第二款(清算株会社の機関)、第四百九十二条(財産目録等の作成等)、同節第四款(第五百条を除く。)(債務の弁済等)、第五百八条(帳簿資料の保存)、同章第二節(第五百十条、第五百十一条及び第五百十四条を除く。)(特別清算)、第七編第三章第一節(総)及び第三節(特別清算の手続に関する特)並びに第九百三十八条第一項から第五項まで(特別清算に関する裁判による登記の嘱託)の規定は、その性質上許されないものを除き、第一項の規定による免許特定法人及び引受社員の財産についての清算について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(4) The provision of Article 500 (Restrictions on Performance of Obligations) of the Companies Act as applied with relevant changes in interpretation pursuant to the provision of Article 178, and the provisions of Article 476 (Capacity of Liquidating Stock Companies), Part II, Chapter IX, Section 1, Subsection 2 (Structures for Liquidating Stock Companies), Article 492 (Preparation of Inventory of Property), Part II, Chapter IX, Section 1, Subsection 4 (excluding Article 500) (Performance of Obligations), Article 508 (Retention of Accounting Materials), Part II, Chapter IX, Section 2 (excluding Articles 510, 511 and 514) (Special Liquidations), Part VII, Chapter III, Sections 1 (General Provisions) and 3 (Special Provisions on Special Liquidation Procedure) and Article 938, paragraphs (1) to (5) inclusive (Commissioned Registration by Judgment Concerning Special Liquidations) of that Act shall apply mutatis mutandis to the liquidation of the property of a Licensed Specified Juridical Person and its Underwriting Members under paragraph (1), unless their specific characters forbid such application. In this case, any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「保存則式」の英訳に関連した単語・英語表現
1
conservation rule formula JST科学技術用語日英対訳辞書


保存則式のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS