小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英対訳辞書 > 推尊するの英語・英訳 

推尊するの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

EDR日英対訳辞書での「推尊する」の英訳

推尊する

読み方 スイソンスル

admire


「推尊する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



例文

現存する阿弥陀如来像は像高2.2メートルを超える大作で、丈六阿弥陀堂の本定されている。例文帳に追加

The extant large statue of Amitabha measures over 2.2 meters in height and is assumed to be the principal image of Joroku Amida-do.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、善光寺には秘仏本を模して作られたとされる「お前立ち像」(銅造、鎌倉時代作、重要文化財)があり、この像を通じて、秘仏本の像容をすることができる。例文帳に追加

However, Zenko-ji Temple made a copy of the hibutsu called 'omaedachi-zo' (an important cultural property built in the Kamakura period, made of bronze), through which people can imagine what the hibutsu looks like.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『梅松論』などによると、氏は後醍醐に背いて朝敵となったことを悔やんで一時は出家を宣言したり、合戦で苦戦した際には切腹すると言い出すなどの記述があり、佐藤進一は氏を躁鬱病ではないかと測している。例文帳に追加

According to "Baishoron," Takauji regretted having turned against Emperor Go-Daigo, and he for a while he was talking about becoming a priest. In the heat of battle he also talked about killing himself, so Shin'ichi SATO took these descriptions into consideration, and presumed that Takauji might have been a manic depressive.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プロジェクト側の行動を賞賛する意見(男女卑を肯定する象徴であり、男女共同参画理念に反する悪習である)もある一方、女人禁制は堅持すべきとする意見(日本に根付いた宗教・伝統文化を継承するものであり、男女卑などの差別をする意図のものではなく、強行登山は日本文化を冒涜する軽率な愚行である)もある。例文帳に追加

While there is an opinion that "praises" the activity of the project side (it is a gesture of agreement with male chauvinism and an evil custom that is opposed to the principle of gender equality), there is another opinion that nyonin kinsei should be maintained firmly (it succeeds the religious and traditional culture that is rooted in Japan and does not promote discrimination such as male chauvinism so that the enforcement of mounting climbing is a hasty and foolish action that violates Japanese culture).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中金堂は藤原鎌足発願の釈迦三像を安置するための、寺の中心的な堂として和銅3年(710年)の平城京遷都直後に造営が始められたと定される。例文帳に追加

It is believed that the erection of Chukon-do Hall began right after the transfer of the capital to Heijo in 710, it being a central building of the temple which enshrined the Shaka Sanzon statues at the wish of Fujiwara no Kamatari.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反正天皇5年1月(410年2月)、反正天皇が皇太子を定めずして崩御したため、群臣達が相談して雄朝津間稚子宿禰を天皇(大王)にする例文帳に追加

Since Emperor Hanzei passed away in February, 410, without naming the Crown Prince, a crowd of retainers conferred together and recommended Oasazuma wakugo no sukune no mikoto as the Emperor (okimi).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義満の皇位簒奪の意図を指摘する論者は、義満が自らは太上天皇の号を受け「治天の君」となり、義嗣を天皇の位につけようとしたと測している。例文帳に追加

Those who point out Yoshimitsu's endeavor to take over the imperial throne speculate that Yoshimitsu hoped to be enthroned as the 'chiten no kimi' (the retired Emperor who organizes politics) and place Yoshitsugu on Emperor's seat.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「推尊する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



例文

のち、徒目付や御用部屋書役などを務め、西郷隆盛・大久保らと始めとする精忠組の中心人物として藩政をリードし、皇討幕運動を進した。例文帳に追加

Later, having served as Kachi-metsuke (a person in charge of night duty and inspection), Goyobeya-shoyaku (a clerical of the senior councilor's office) and so on, he took a leading role in the domain duties as a chief member of the Seichugumi organization including Takamori SAIGO and Toshimichi OKUBO, and promoted Sonno-tobaku (literally, reverence for the emperor and the overthrow of the shogunate) movement.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原子力政策大綱は、2005年10月にする旨の閣議決定がなされ、原子力発電も、基幹電源と位置づけ、着実に進していくべきであるとしている。例文帳に追加

In October 2005, the Cabinet decided to respect the Framework for Nuclear Energy, which considers nuclear power generation as the key power source and requests its steady promotion. - 経済産業省

この指針は、こうした役割にかんがみ、ヒト幹細胞臨床研究が社会の理解を得て、適正に実施及び進されるよう、個人の厳及び人権を重し、かつ、科学的知見に基づいた有効性及び安全性を確保するために、ヒト幹細胞臨床研究にかかわるすべての者が遵守すべき事項を定めることを目的とする例文帳に追加

In light of this role, these guidelines set forth points to be observed by all persons involved in human stem cell clinical research with the objective of achieving public understanding, and the appropriate implementation and advancement of such research through respect for the individual and human rights and the maintenance of scientifically-based safety and efficacy. - 厚生労働省

これまで国際法人格を有さない枠組であったASEANに法人格を付与すること、民主主義の進、基本的自由・人権の重がうたわれ「ASEAN人権機関の設置」が盛り込まれたこと、加盟国に対する法的拘束力を有する73点で画期的な内容となっている(第4-1-7表ASEAN憲章の構成)。例文帳に追加

The Charter includes epoch-making provisions such as granting legal personality to ASEAN, which did not have any international legal personality, promoting democracy, advocating respect for basic freedoms and human rights by proposing the “creation of an ASEAN human rights body,” and granting legally binding power over its member states73 (see Table 4-1-7 Composition of the ASEAN Charter). - 経済産業省

将来有用な医療に繋がる可能性を秘めたヒト幹細胞臨床研究が、社会の理解を得て適正に実施及び進されるよう、個人の厳及び人権を重し、かつ、科学的知見に基づいた有効性及び安全性を確保するために、ヒト幹細胞臨床研究にかかわるすべての者が重すべき事項を定め、「ヒト幹細胞を用いる臨床研究に関する指針」(以下「指針」という。)を平成18年7月に策定した。例文帳に追加

The “Guidelines on clinical research using human stem cells” (hereunder, the “guidelines”), all involved in human stem cell clinical research should respect, were established in July 2006 to ensure, through respect for the individual and human rights, and the maintenance of scientifically-based safety and efficacy, that the clinically promising field of human stem cell research achieves public understanding and is appropriately implemented and maintained. - 厚生労働省

高倉上皇の皇子から新帝を擁立する際には、義仲は以仁王の子の北陸宮をするが、後白河は寵姫の高階栄子の影響でこれを退けて成親王(後鳥羽天皇)に決定し神器が無いために緊急措置として院宣により即位させた。例文帳に追加

When the new Emperor was to be appointed from Retired Emperor Takakura's Prince, Yoshinaka recommended Hokuriku no Miya; Prince Yukiie who was the son of Prince Mochihito, Goshirakawa refused this recommendation due to his favorite lady, Eishi TAKASHINA's influence, and appointed Prince Takahira (the Emperor Gotoba), and he was enthroned by a command issued from a retired emperor since he did not have three sacred emblems of the Imperial Family.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代史ブームの火付け役と目される原田常治氏は、論に論を重ね、大胆に結論を断定する手法で、大神神社の主祭神である大物主、上賀茂神社の主祭神である加茂別雷大神、熊野本宮大社の祭神である事解之男、大和神社の主神である日本大国魂大神、石上神宮の祭神である布留御魂、大歳神社の主祭神である大歳神(大歳)と同一だとする例文帳に追加

Tshuneji HARADA, who sparked the ancient history boom, took a bold approach, and repeating the inference, he came to conclude that Nigihayahi was equated with Omononushi, who was the chief enshrined deity of Okami-jinja Shrine, Kamowakeikazuchi no Okami, who was the chief enshrined deity of Kamigamo-jinja Shrine, Kotosakao no Mikoto, who was the enshrined deity of Kumanohongu-taisha Shrine, Yamato no Okunitama no Okami, who was the chief deity of Yamato-jinja Shrine, Furunomitama, who was the enshried deity of Isonokami-jingu Shrine, and Otoshi no Mikoto, who was the chief enshrined deity of Otoshi-jinja Shrine.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

愛染明王(あいぜんみょうおう)の起源は、学説的には不明だが、愛染明王の真言のひとつ「フーン タッキ フーン ジャハ フーン」からするに、後期密教における十忿怒のタッキ・ラージャ(カーマ・ラージャ)と関連あると思われる。例文帳に追加

The theoretical origin of Aizen Myoo is not known, but judging from one of the mantras of Aizen Myoo, 'Fun Takki Fun Jaha Fun,' it seems related to Takkiraja (Kama Raja (カーマ・ラージャ)), the tenth Funnu-son in the latter stage of Mikkyo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「推尊する」の英訳に関連した単語・英語表現

推尊するのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS