1016万例文収録!

「潔く」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

潔くを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

潔くやれ.例文帳に追加

Be a sport!  - 研究社 新英和中辞典

潔く死ぬ例文帳に追加

to die like a brave mandie game  - 斎藤和英大辞典

潔く折れる例文帳に追加

to submit with a good grace  - 斎藤和英大辞典

潔く死ぬ例文帳に追加

to die like a manmeet one's death like a mandie game  - 斎藤和英大辞典

例文

(人が)潔く死ぬ例文帳に追加

to die bravely  - EDR日英対訳辞書


例文

潔く討死にする例文帳に追加

to die bravely in battle  - 斎藤和英大辞典

潔く最後を遂げた例文帳に追加

He met his death like a man.  - 斎藤和英大辞典

潔く難事に当たる例文帳に追加

to face the difficultyface the music  - 斎藤和英大辞典

一身を潔くする例文帳に追加

to clear oneself from blame  - 斎藤和英大辞典

例文

潔く難局に当たる例文帳に追加

to face the situationface the music  - 斎藤和英大辞典

例文

潔く死に就いた例文帳に追加

He met his fate like a man.  - 斎藤和英大辞典

潔く責任をとる。例文帳に追加

Face the music.  - Tanaka Corpus

潔く白状します」例文帳に追加

"I own up,"  - James Joyce『恩寵』

彼女は潔く謝罪した.例文帳に追加

She had the grace to apologize.  - 研究社 新英和中辞典

潔く人生の本分を尽した例文帳に追加

He did his duty manfullylived a manful life.  - 斎藤和英大辞典

負けたら潔く降参する例文帳に追加

If you are beaten, acknowledge your defeat with a good grace  - 斎藤和英大辞典

負けたら潔く降参する例文帳に追加

Acknowledge yourself fairly beaten.  - 斎藤和英大辞典

負けたら潔く降参しろ例文帳に追加

If you are beaten, acknowledge your defeat with a good grace!  - 斎藤和英大辞典

負けたら潔く降参しろ例文帳に追加

Acknowledge yourself fairly beaten!  - 斎藤和英大辞典

負けたら潔く参ったと言え例文帳に追加

If you are beaten, acknowledge your defeat with a good grace.  - 斎藤和英大辞典

君は潔く辞任すべきだ。例文帳に追加

You should do the honorable thing and resign. - Tatoeba例文

潔く死ぬ機会を失う例文帳に追加

to lose an opportunity to die manfully  - EDR日英対訳辞書

タフトは潔く負けを認めた。例文帳に追加

Taft accepted defeat gracefully. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

君は潔く辞任すべきだ。例文帳に追加

You should do the honorable thing and resign.  - Tanaka Corpus

君は(恥を知っているなら)潔く辞任すべきだ.例文帳に追加

You should do the honorable thing and resign.  - 研究社 新英和中辞典

彼は責任を取って潔く身を引いた.例文帳に追加

He took the responsibility and had the grace to resign.  - 研究社 新和英中辞典

すまないと思ったら潔く謝罪する例文帳に追加

Acknowledge your fault with a good grace.  - 斎藤和英大辞典

済まないと思ったら潔く謝罪する例文帳に追加

If you feel sorry for what you have done, acknowledge your fault with a good grace.  - 斎藤和英大辞典

負けたなら潔く参ったと言え例文帳に追加

If you are beaten, acknowledge your defeat with a good grace.  - 斎藤和英大辞典

強情張っても駄目だから潔く折れた方がよい例文帳に追加

As resistance is useless, you had better submit with a good grace.  - 斎藤和英大辞典

済まないと思ったら潔く謝罪するがよい例文帳に追加

If you are sorry, you ought to apologize with a good grace.  - 斎藤和英大辞典

それが私の間違いであったことを私は潔く認める。例文帳に追加

I'm ready to admit that it was my fault. - Tatoeba例文

彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。例文帳に追加

He should disclose everything and face the music. - Tatoeba例文

それが私の間違いであったことを私は潔く認める。例文帳に追加

I'm ready to admit that it was my fault.  - Tanaka Corpus

彼は(義務責任を回避せずして)潔く男らしき生涯を送った例文帳に追加

He lived a manful life.  - 斎藤和英大辞典

(「靱負」(ゆきえ)には、雪のように潔く消える、という意味を込めている。)例文帳に追加

(Yukie means to disappear gracefully like snow.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

潔く白状して責任を問われることは普通あなたにとって難しいですか?例文帳に追加

Is it normally hard for you to own up and take the blame?  - Weblio Email例文集

ベストセラー漫画シリーズ「潔(きよ)く柔(やわ)く」が,実写映画「潔く柔く」のもとになった。例文帳に追加

A best-selling manga series, "Kiyoku Yawaku," has become the basis for a live-action film, "Beyond the Memories." - 浜島書店 Catch a Wave

潔く柔く」にはこの2人の俳優が登場しており,観客は涙するに違いない。例文帳に追加

With these two actors appearing together in "Beyond the Memories," the new movie is bound to make audiences cry. - 浜島書店 Catch a Wave

日本民族固有(のものと考えられていた)勇敢で、潔く、特に主君・天皇に対して忠義な気性・精神性・心ばえ。例文帳に追加

The brave, heroic, and loyal nature, spirit, and disposition, especially with regard to lords and the Emperor, (which were considered) unique to the Japanese race.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すべてを覚悟した幸蔵は潔く自首するが、非情な役人石垣伴作の態度に腹を立て脱獄。例文帳に追加

Kozo accepts all the facts and turns himself in, however, breaks out of prison since he got angry with the attitude of a ruthless officer Bansaku ISHIGAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満祐ら赤松一族はすぐに幕府軍の追手が来ると予想して屋敷で潔く自害するつもりでいた。例文帳に追加

Mitsusuke and people in the Akamatsu clan expected that pursuers of the shogun would come to attack them immediately and they were determined to commit suicide in the residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで主家のために、先代に重く用いられたものは潔く死に、円滑な世代交代を実現する役割があったとする説もある。例文帳に追加

Some think that for the master's house the people who were given important positions by a predecessor had a role to die gracefully to realize smooth transition of power to the next generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(現代語簡訳:戦前は義仲に「武士らしく強気になれ」と助言をし、戦中は死を共にしようとする義仲に「疲れているのだから潔く自害しなさい」と冷静にアドバイスをし、義仲が自害する時間稼ぎをした。)例文帳に追加

(Brief translation in modern Japanese: Before the battle, Kanehira advised Yoshinaka to 'raise his spirits like a warrior,' but when Yoshinaka tried to continue fighting in the battle until his death, Kanehira calmly advised him that he should commit suicide bravely because he was too exhausted to fight any further, and gave Yoshinaka enough time to kill himself.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今朝重保が殺された事、自分に追討軍が差し向けられた事を二俣川で初めて知った重忠は、館へ退くことはせず潔く戦う事が武士の本懐であるとして討伐軍を迎え撃つ決断を下す。例文帳に追加

Having realized at the river that Shigeyasu was killed in the morning and that an army had been sent to attack him, he chose to stand and fight the army as a samurai, rather than retreat to the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代の決闘の話の一つに、闘いが長引き、両者とももう助からないほど流血した為、互いの同意で、潔く同時に喉を突き、相打ち死した(喧嘩両成敗と感覚は同じであり、互いに後悔や遺恨の念が残らない意図・配慮がある)。例文帳に追加

One story about a duel in the Edo period says that since both fighters bled too much to survive due to a long fight, they bravely killed each other by stabbing the opponent's throat at the same time by mutual agreement (this way of thinking was the same as kenka-ryoseibai [where there is a quarrel, both parties are to be punished], and people had intentions and considerations that both would not leave any feelings of regret or resentment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS