意味 | 例文 (52件) |
えたじまちょうおおず2ちょうめの英語
追加できません
(登録数上限)
「えたじまちょうおおず2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 52件
寵愛の妾より事起こり、老臣の彦坂与次右衛門の諫言により、妾を追放せんことにはこの場を退出しないと2日間、昼夜座り続けたまま眠らず、忠昌は大いに感悟してついに妾を追放した。例文帳に追加
When his favorite concubine caused a problem, his main retainer Yojiemon HIKOSAKA made a move to remonstrate against Tadamasa and remained seated day and night without going to sleep for two days, saying that he would not leave the place, unless Tadamasa banished his concubine; as a result, Tadamasa finally relented and banished her.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松隠堂に退隠後、82才を迎えた寛文13年(1673年)正月、隠元は死を予知し身辺を整理し始め、3月になり、体調がますます衰え、4月2日には後水尾法皇から「大光普照国師」号が特諡された。例文帳に追加
After retiring in Shoin-do hall, at eighty-two years old in February, 1673, he began putting his affairs in order in contemplation of his death, his health deteriorated rapidly in April, and he was given 'Daiko-fusho kokushi,' a posthumous Buddhist name, by Emperor Gomizunoo on May 18.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熱膨脹により隙間Bが減少しても、隙間Bが隙間Aより大きく余裕があるため潤滑剤含有ポリマー6は外輪2に接触せず、勿論、内輪1にも接触しないので、回転を妨げることはない。例文帳に追加
Even when the space B is reduced by the thermal expansion, the space B is larger enough than the space A, and the lubricant containing polymer 6 is not brought into contact with the outer ring 2, nor brought into contact with the inner ring 1, and thus, the rotation is not hindered. - 特許庁
文久2年(1862年)、長州の俊英久坂玄瑞・宍戸たまきとともに、松代に佐久間象山を訪ね、国防・政治改革について議論し、大いに意識を高める。例文帳に追加
In 1862, he visited Shozan SAKUMA at Matsushiro with Gensui KUSAKA and Tamaki SHISHIDO, who were both of outstanding ability from Choshu clan, where they discussed national defense and political reform, which heightened their motivation for political activity.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延享2年(1745年)9月25日、将軍職を長男・徳川家重に譲るが、家重は言語不明瞭で政務が執れるような状態では無かったため、自分が死去するまで大御所として実権を握り続けた。例文帳に追加
On October 20, 1745, Yoshimune TOKUGAWA ceded the post of shogun to his eldest son Ieshige TOKUGAWA, but a speech defect which left him unable to govern meant that Yoshimune held onto actual power until his death.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間仕切り部材2は、収納家具5の少なくとも前面5a、側面5b、及び背面5cのいずれかを覆う間仕切り部材であって、山面2dおよび谷面2eを形成する屏風形の正面部2aと、正面部2aに隣接して設けられたサイド部2b、2cと、を備えることを特徴とする。例文帳に追加
This partition member 2 for covering at least either one of a front face 5a, a side face 5b and a back face 5c of storage furniture 5, is provided with a front face part 2a of folding screen shape forming crest faces 2d and valley faces 2e, and side parts 2b, 2c provided adjoining the front face part 2a. - 特許庁
また、「十分な電力量」については、第2章で整理を行っていないが、現地調査では電力が不足しているとの意見が多かったため、安定的な水供給のためには電力の確保が重要な項目と考え、本章ではその他に分類し、検討を行った。例文帳に追加
Although “sufficiency of electricity” is notconsidered in Chapter 2, we include this topic in this chapter as “others”, because securing sufficient electricity seems quite important for stable water supply, with many intervieweescommenting on the lack of electricity during the field survey. - 厚生労働省
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「えたじまちょうおおず2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 52件
文亀元年の際には公卿・女官がこぞって見物に訪れ、また永正2年の勧進能は当時52歳の禅鳳の活動の頂点を示すものとして、よく知られている。例文帳に追加
The Kanjin noh play in 1501 had a large audience of Kugyo (top court officials) and court ladies, and the one in 1505 is well known as representing the peak of Zenpo's activities at the age of 52.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) フッ化物塩及び重フッ化物塩の少なくとも1種;(2)アニオン系界面活性剤; (3)ヘテロ原子を有する有機溶媒;及び(4)水を含むことを特徴とする微細パターン用ポリマー剥離液組成物。例文帳に追加
The polymer removing liquid composition for fine pattern contains (1) at least one of fluoride and difluoride salts, (2) an anionic surfactant, (3) an organic solvent having a heteroatom and (4) water. - 特許庁
明治3年(1870年)2月13日、大山巌らとともに西郷隆盛に随従して長州藩に赴き、奇兵隊脱隊騒擾の状を視察し、藩知事毛利広封に謁見した。例文帳に追加
On March 14, 1870, Murata, together with Iwao OYAMA, followed Takamori SAIGO to the Choshu domain, inspected the mayhem of deserting Kiheitai troops, and saw Hiroatsu MORI, the domain governor.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
イオン化ゾーンZに集中したレーザー光の断面積は大きく、ミラーセット1,2間のレーザー光の多重反射による照射時間延長効果と相まってサンプル分子との反応効率が向上する。例文帳に追加
The sectional area of the laser light concentrated into the ionization zone Z is large, and thereby the reaction efficiency with the sample molecules is improved together by an irradiation time elongation effect by multiple reflection of the laser light between mirror sets 1, 2. - 特許庁
処理室2内にの下部電極3上に半導体ウェハ4を載置してプラズマ処理を行うプラズマ処理方法において、半導体ウェハ4の熱膨張係数よりも大きい熱膨張係数を有する樹脂シート4aによって固定された状態の半導体ウェハ4の縁部を基板押さえ部材5によって下部電極3の表面に押さえ付けた状態でプラズマ処理を行う。例文帳に追加
In a plasma processing method which performs plasma processing, placing a semiconductor wafer 4 on a lower electrode 3 within a processing chamber 2, the plasma processing is performed in condition that the edge of the semiconductor wafer 4 fixed by the resin sheet 4a having a larger thermal expansion coefficient than the thermal expansion coefficient of the semiconductor wafer 4 is pressed against the surface of a lower electrode 3 by means of a board pressing means 5. - 特許庁
近世の正保2年(1645年)刊行の『毛吹草』や元禄期の『諸国万買物(よろずかいもの)調方記』『製紙一覧』などによると、鳥の子の名産地として、越前国の他に摂津国名塩(なじお)、近江国小山、和泉国天川と周防があげられている。例文帳に追加
According to the "Kefukigusa" (a book for haikai including manners and selection of works) published in 1645 during recent times and the "Shokoku yorozukaimono choho-ki" (a guide book for shopping in various provinces) and the "Seishi ichiran" (a list of paper making) published in from 1688 to 1703, Najio in Settsu Province, Koyama in Omi Province, Tenkawa in Izumi Province and Suo Province other than Echizen Province are described as famous producing districts.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
粘度η=10^13dPasにおける変態温度Tgが少なくとも600℃、厚みが1mm未満、フロート装置からの出現時に大きさが50μmを超える表面欠陥(きず)の1m^2当りの個数が高々3であることを特徴とするフロートガラス。例文帳に追加
The float glass whose transformation temperature Tg at the viscosity η of 10^13 dPa×s is at least 600°C, whose thickness is less than 1 mm and where the number of surface defects whose size is more than 50 μm is at the highest 3 per 1 m^2 when appeared from a floating apparatus is provided. - 特許庁
ただ、一般論として言えば、ご存じのように法務省、警察庁、金融庁もそうですが、金融庁の予算は220億円、内閣府の予算が5,600億円でございまして、そのうちの4%弱でございまして、人件費が70%ぐらいでございまして、金融の世界というのは国際金融あるいは国内金融も非常に専門家を必要とする分野でございまして、金融そのものを今バーゼル(銀行監督)委員会、あるいはG8、G20とも、2年前のリーマンブラザーズショック以来、世界の金融というのは非常に人類の経済の大きな問題になっておりますので、そういうことをほかの省庁からも人件費を主体とした省庁も、ぜひともきちっとそういった各省の持っている特徴を入れて配慮していただきたいという意見は、一般論として人件費が大きく占めているいろいろな省庁からそういう意見が出ておりました。例文帳に追加
Generally speaking, though, as you know, in the Ministry of Justice, the National Police Agency, as well as our Financial Services Agency, heavy-weighted share, approximately 70 percent of 22 billion yen in its budget, which makes up slightly less than 4 percent of the Cabinet Office's budget of 560 billion yen, goes to payroll. The financial world, be it international or domestic, represents an area that very much needs specialists and, in the context of the Basel Committee (on Banking Supervision), or the G8 and G20 for that matter, financial matters have now become very significant issues in the global economy since the Lehman crisis two years ago. Other ministries that also have a large payroll raised similar points in general, strongly requesting that proper care should be taken regarding each ministry's own budgetary makeup, like what I've just stated for the FSA.発音を聞く - 金融庁
|
意味 | 例文 (52件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「えたじまちょうおおず2ちょうめ」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |