小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > しもいしだ1ちょうめの解説 

しもいしだ1ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「しもいしだ1ちょうめ」の英訳

しもいしだ1ちょうめ

地名

英語 Shimoishida 1-chome

下石1丁目


「しもいしだ1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 51



例文

3 審査会は、各省各庁の長に対し、第一項の規定により特殊法人等が講ずる施策について、報告を求め、又は監督上必要な措置を講ずるよう求めることができる。例文帳に追加

(3) The Board may request heads of each ministry and agency to give reports or to take necessary measures for supervision concerning the measures taken by the special corporations, etc. pursuant to the provision of paragraph 1.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

差配所から金銀を貸し付けて従来よそから借り入れた分は期日に証文を改める際にしだいしだいに差配所の貸し付け銀に借り換えさせ、奥印を経る時には差配所は世話料として銀1貫目あたり貸し主から4匁、借り主から6匁の奥印料を徴収した。例文帳に追加

If borrowers had borrowed money from other lenders, the Sahaisho told them to refunding money from the Sahaisho on due date, and when a new seal of approval was given to them, the Sahaisho collected service charge from both of the former lender and the borrower; for example, the lender had to pay 4 monme per 1-kanme of silver, and the borrower had to pay 6 monme per 1-kanme of silver.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検出器システム(70)は、光ファイバからの出力後の成分の偏光を測定し、第1及び第2成分に所望の出力偏光状態を与えるために如何にして偏光状態変調器(14)を調整するかを判定する。例文帳に追加

A detector system (70) measures polarizations of the components when outputted from the optical fiber and determines how to adjust the polarization state modulator (14) in order to give the first and second components the desired output polarization states. - 特許庁

特許庁は,最上級の所轄連邦当局に対し,第 50条(1)に従って公表が禁止されるべきか否か,又は第 50条(1)に基づいて出された命令が取り消されるべきか否かについて検証するため,ファイルを閲覧することを許可する。例文帳に追加

The Patent Office shall permit the competent highest federal authority to inspect the files in order to examine whether, in accordance with Section 50(1), no publication shall take place or whether an order issued under Section 50(1) shall be cancelled.発音を聞く  - 特許庁

5 国土交通大臣は、この法律を施行するため必要があると認めるときは、都道府県に対し、第一項又は第二項の規定による基礎調査の結果について必要な報告を求めることができる。例文帳に追加

(5) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism -- when deemed necessary to enforce this Act -- may request from the Prefectures the results of the basic surveys conducted in accordance with the provisions of paragraphs (1) or (2).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

あるいは歪目標比を適当な関数θ_で調整し、第2ストリームの全体目標ビットレートTに歪目標比を加算することで目標設定ビットレートT_n+が求められる。例文帳に追加

Alternatively, the target distortion ratio is adjusted with a suitable function θ_1, and the target distortion ratio is added to the total target bit rate T of the second stream to obtain the target set bit rate T_n+1. - 特許庁

例文

3 海区漁業調整委員会は、都道府県知事に対し、第一項の規定により免許の内容たるべき事項、免許予定日、申請期間及び地元地区又は関係地区を定めるべき旨の意見を述べることができる。例文帳に追加

(3) The Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned may express opinions pursuant to the provision of paragraph (1) to the Governor concerned, to the effect that the matters to be specified for licenses, scheduled licensing dates, application filing periods, or local districts or districts concerned should be decided.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「しもいしだ1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 51



例文

(1) 次の場合,すなわち, (a) 革新特許の出願に関して提出された特許願書及び完全明細書を局長が受理し,かつ (b) 当該出願に対し,第152条(3)又は第173条(1)に基づく禁止命令が実施されていない場合は, 局長は,承認様式での革新特許証に捺印することにより,革新特許を付与しなければならない。例文帳に追加

(1) If: (a) the Commissioner accepts a patent request and complete specification filed in respect of an application for an innovation patent; and (b) a prohibition order is not in force under subsection 152(3) or 173(1) in relation to the application; the Commissioner must grant the innovation patent by sealing an innovation patent in the approved form.発音を聞く  - 特許庁

こうした政権運営をめぐって、大老・前田利家や五奉行の石田三成らの反感を買い、慶長4年(1599年)1月19日、家康に対して三中老の堀尾吉晴らが問罪使として派遣された。例文帳に追加

Concerning such operations of the government, Ieyasu aroused antipathy of Toshiie MAEDA, tairo (the person at the highest post of the government), and Mitsunari ISHIDA, one of Go-bugyo, and on January 19 (in the old calendar), 1599, Yoshiharu HORIO, San-churo (an arbitrator), was sent to Ieyasu as an envoy for checking the crime.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

液室基板に形成した圧力発生室6の振動板短手方向の幅Aよりも、圧力発生室の壁面を形成し第一電極を兼ねる振動板2の変形可能領域の短辺長Cを短くした。例文帳に追加

A width (A) of a pressure generating chamber 6 in a short side direction of the diaphragm formed on a liquid chamber substrate 1 is shorter than a length (C) of a short side of a displaceable region of the diaphragm 2 that forms a wall of the pressure generating chamber and doubles as a first electrode. - 特許庁

このときセレクタ7は、チップイネーブルCE0〜CE4を、第標準メモリ、第2標準メモリ2および第乃至第3の各拡張スロット3〜5にそれぞれ与える。例文帳に追加

At this time, the selector 7 respectively applies chip enable CE0-CE4 to a first standard memory 1, a second standard memory 2, and each first - third extended slot 3-5. - 特許庁

3 都道府県知事は、市町村(特別区を含む。)の長(指定都市、中核市及び第一項の政令で定める市の長を除く。)に対し、第一項(前項において準用する場合を含む。第五項及び第六項において同じ。)の規定による犬又はねこの引取りに関し、必要な協力を求めることができる。例文帳に追加

(3) A prefectural governor may seek the necessary cooperation from the mayor of a municipality (including a special ward) (such mayor shall exclude the mayor of a designated city, core city or a city specified by a Cabinet Order set forth in paragraph (1)) concerning custody of a dog or cat under paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph; the same shall apply in paragraphs (5) and (6)).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このときセレクタ7は、アドレスデコーダ6で生成される5本のチップイネーブルCE0を第標準メモリに与えるとともに、チップイネーブルCE1〜CE3を第乃至第3の各拡張スロット3〜5にそれぞれ与える。例文帳に追加

At that time, the selector 7 applies 5 chip enable CEO generated by an address decoder 6 to the first standard memory 1, and respectively applies chip enable CE1-CE3 to each first - third extended slot 3-5. - 特許庁

3 都道府県知事は、海区漁業調整委員会又は連合海区漁業調整委員会に対し、第一項の指示について必要な指示をすることができる。この場合には、都道府県知事は、あらかじめ、農林水産大臣に当該指示の内容を通知するものとする。例文帳に追加

(3) The Governor concerned may give a necessary instruction concerning the instruction of paragraph (1) to the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned or the Joint Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned. In this case, the Governor concerned shall notify the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister of the contents of said instruction in advance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

鉛筆削り器本体に凹状の装飾体取付部4を設けて、絵や模様等を施した装飾体2をその装飾体取付部4に脱着自在に収容し、その装飾体2を被覆する透明カバー3を同じく装飾体取付部4に対し脱着自在に取り付けたことを特徴とする。例文帳に追加

The pencil sharpener comprises a pencil sharpener body 1 having a recess decoration mount 4, the decoration 2 in which a picture, a pattern or the like is applied and which is detachably housed in the mount 4, and the transparent cover 3 covering the decoration 2 and similarly detachably mounted at the mount 4. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

1
Shimoishida 1-chome 日英固有名詞辞典

2
下石田1丁目 日英固有名詞辞典

しもいしだ1ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS