小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > はてしない物語の英語・英訳 

はてしない物語の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 The Neverending Story


Weblio英和対訳辞書での「はてしない物語」の英訳

はてしない物語

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「はてしない物語」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない例文帳に追加

This story may be adaptable for a television program. - Tatoeba例文

この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない例文帳に追加

This story may be adaptable for a television program.発音を聞く  - Tanaka Corpus

魯文には洋行体験はないものの、英文の読書は出来たので、文物の知識は的確であり物語としては荒唐無稽ではない例文帳に追加

Robun never travelled abroad but, since he read English, his knowledge of literature was accurate and Seiyo Dochu Hizakurige is not a preposterous story.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『雨月物語』執筆の時期は上記のようにはっきりしないが、しかしその前後に、秋成は、庭鐘から医学を学んでいる。例文帳に追加

The period in which "Ugetsu Monogatari" was written is not clear, as mentioned above, but Akinari studied medicine either before or after it was written.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『今昔物語集』27-17--東国から上京した夫婦が、荒れはてた河原院で一夜を明かそうとしたが、夫が馬を繋いでいる間に妻は建物の中から差し出された手に捕えられた。例文帳に追加

"Konjaku Monogatarishu" 27-17: A husband and his wife, who visited Kyoto from the eastern part of Japan, tried to stay overnight in Kawarano-in which was already in ruins, and while the husband was tethering his horse, his wife was caught with hands thrust out of the building.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生涯を通して破天荒な女性関係を持ち続けた義満と、常に兄に従順であった満詮との対照的な生き様を物語るエピソードである。例文帳に追加

This episode tells completely opposing ways of life of Yoshimitsu, who had continuously unheard-of love affairs throughout his life, and of Mitsuakira who had been always been obedient to his elder brother.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

韓国での同シリーズの人気について,韓国の出版社幹部は,「『深夜食堂』は20代の女性に特に人気が高い。この漫画シリーズは,典型的なサクセスストーリーではなく,恵まれない人たちの心温まる物語で構成されている。作りやすい日本食もこのシリーズの魅力の1つだろう。」と語った。例文帳に追加

Regarding the popularity of the series in South Korea, a Korean publishing executive said, "‘Shinya Shokudo' is especially popular with women in their 20s. This manga series consists of heartwarming stories about somewhat unhappy people rather than of typical success stories. Easy-to-make Japanese dishes may also be part of the appeal of the series."発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「はてしない物語」に類似した例文

はてしない物語

1

のない物語

例文

a useless story

例文

a tame story

例文

a sad story

例文

a creepy story

6

がじょうずなこと

例文

a sad story

例文

a story

12

どだいにならん.

例文

It's downright nonsense.

例文

a thrilling tale

例文

The story got more and more exciting.

17

夢のようなはかなく,とりとめもない物語

例文

a story without substance like a dream

例文

a long story

例文

Think the matter through

例文

I can't buy this story

例文

The story has a weak ending.

例文

a yet sadder tale

25

この物語知らない人はいません

例文

There are no people who do not know this story.

例文

one scene of a story

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「はてしない物語」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

宿曜の占いによれば「3人の子供をなし、ひとりは帝、ひとりは中宮、真ん中の劣った者も太政大臣となる」と言われ(「澪標」)、これは藤壺の子冷泉帝、葵の上との間に生まれた長男の夕霧(源氏物語)、明石の御方の娘である明石の姫君の三人により実現した。例文帳に追加

According to sukuyo (astrology), it was predicted that 'there would be three children: one will be an Emperor, one will be an Empress, and even the inferior one in the middle will be Dajo Daijin (Grand Minister of State)' (in the chapter of 'Miotsukushi' (Channel Buoys)), and the prediction comes true since his three children were: Emperor Reizei, the son with Fujitsubo; Yugiri, the eldest son with Aoi no ue; and Princess Akashi, the daughter with Akashi no Onkata.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時の一般的な上流貴族の姫君の夢は、後宮に入り帝の寵愛を受け皇后の位に上ることであったが、『源氏物語』は、帝直系の源氏の者を主人公にし彼の住まいを擬似後宮にしたて女君たちを分け隔てなく寵愛するという内容で彼女たちを満足させ、あるいは人間の心理や恋愛、美意識に対する深い観察や情趣を書きこんだ作品として貴族たちにもてはやされたのである。例文帳に追加

A common dream of the Himegimi (daughters of persons of high rank) in those days was to enter the Kokyu (a section of the Imperial Palace where the Imperial family and court ladies lived) and gain the love of the Mikado (Emperor), thus being elevated to Empress; accordingly, "The Tale of Genji" satisfied such ladies as it had as its protagonist a member of the Genji clan who was a direct descendant of the emperor that lived in a kind of pseudo-Kokyu and loved all women without distinction. The work was also welcomed by court nobles as an appealing work that offered a close observation of human psychology, love, and aesthetics.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「はてしない物語」の英訳に関連した単語・英語表現
1
The Neverending Story 英和対訳


はてしない物語のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS