意味 | 例文 (17件) |
中小根の英語
追加できません
(登録数上限)
「中小根」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
中小企業組合の数は減少傾向にあるものの、中小企業の数の減少に比して減少傾向は緩やかであり、組合設立による連携へのニーズは根強いことが分かる。例文帳に追加
Although SME business cooperatives are tending to decline in number, this trend is moderate compared with the overall reduction in the number of SMEs, and the need for collaborations formed by establishing business cooperatives is deeply rooted - 経済産業省
しかしながら、これらの業種における中小事業者に対しては、地域住民の根強い需要が存在する。例文帳に追加
However, there is a deeply rooted demand from community residents for small and medium businesses in these industries. - 経済産業省
こうした状況は、地域に根ざす中小小売業等においては、新たな事業展開を図る契機になり得る。例文帳に追加
These conditions could present new business opportunities for the community-rooted small and medium retail industry. - 経済産業省
中小企業に資金供給を行う主たる担い手は、地域に根ざした営業活動を展開する地域金融機関である。例文帳に追加
The key players in providing funds to SMEs are regional financial institutions that conduct business activities rooted in the local community. - 経済産業省
したがって、高度な技術を有する国内の中小企業には、絶え間ない技術革新の根幹を支える役割が今後も期待される。例文帳に追加
With their advanced technological capabilities, therefore, SMEs in Japan are expected to continue to play an important role as the bedrock for constant technological innovation.発音を聞く - 経済産業省
同時にEBRDは体制移行の遅れた国々に対する支援を増加させ、市場経済を根元から支える中小企業や起業家への支援を強化するなど、体制移行効果の向上に取り組んでいます。例文帳に追加
At the same time, the EBRD has worked to secure greater transition impact by increasing support towards countries at the early and intermediate stages of transition and stepping up its assistance towards SMEs and entrepreneurs, the linchpin of the market economy.発音を聞く - 財務省
単層ラチスアーチシェル構造屋根を軽量かつ低コストな工法で実現することで大空間を持つ中小規模の建築を創造することが出来る。例文帳に追加
To create a small-and-medium-sized building with a large space by realizing a lightweight single-layer lattice arch shell structure roof by a low-cost construction method. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「中小根」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
このような中で、地域に根付き住民のニーズを知悉した中小企業が発展し、独自性を生かしつつ地域経済を活性化することが重要である。例文帳に追加
In this environment it is essential that SMEs, which are well rooted in their communities and well acquainted with the needs of residents, develop and stimulate the local economy while at the same time maximizing their uniqueness. - 経済産業省
こうした地域に根ざした中小企業が地域のニーズを把握し、潜在力を発揮して、まちづくりや地域の復興に大きな役割を果たすことが期待される。例文帳に追加
It is hoped that SMEs based on the local demand such as these will be able to use their potential to play an important role in identifying local needs and contributing to town development and local reconstruction.発音を聞く - 経済産業省
島根県松江市の株式会社山陰合同銀行は、中小企業の販路開拓支援と地域振興に向けた取組として、ビジネスマッチングを推進している。例文帳に追加
San-in Godo Bank, Ltd., based in Matsue City, Shimane Prefecture, is promoting business matching to help SMEs develop sales channels and to promote regional development.発音を聞く - 経済産業省
私は基本的に20年前に中小企業担当の政務次官、昔は衆議院から行った政務次官と参議院から行った政務次官2人おりまして、参議院から行ったのは中曽根弘文君でして、私が衆議院からで、昔は衆議院から行った通産政務次官に中小企業省をつくれという運動が昭和20年代から30年代に全国的に物凄くあったのです。例文帳に追加
Back in the day, there used to be two Parliamentary Vice-Ministers, one each from the House of Representatives and the House of Councillors. I became the Parliamentary Vice-Minister from the House of Representatives in charge of SMEs 20 years ago, while my counterpart from the House of Councillors was Hirofumi Nakasone. From 1945 to the mid-1960s, there was a nationwide campaign to create a Ministry of Small and Medium Enterprises targeted at the Parliamentary Vice-Minister of MITI from the House of Representatives.発音を聞く - 金融庁
現在、一部の業種の中小企業において、労働力の高齢化が生じており、特に、専ら体力と根気を必要とする製造現場の仕事を若者が忌避するようになっていることから、このような職場で、外国人労働者を活用すべきとの意見がある。例文帳に追加
Given that small and medium-sized enterprises of certain sectors are currently faced with an aging labor force, and young people in Japan in particular are beginning to avoid work performed at manufacturing sites which requires a lot of stamina and patience, some are of the opinion that Japan should harness the abilities of foreign workers. - 経済産業省
人口減少、高齢社会という新たな時代を迎えている今、暮らしやすい社会、豊かな生活の実現に向けて、各地域に根ざす中小小売事業者等には、新たな事業、新しい仕組みづくりへのチャレンジが求められている。例文帳に追加
As we now face a new age of population decline and an aging society, small and medium retailers and other businesses that are rooted in their individual communities are asked to try new projects and new system development in order to work for the realization of a society in which it is comfortable to live and lives are rich. - 経済産業省
また、政府系金融機関改革についても、中小企業向け金融機能の根幹が維持されるよう取り組んでいくため、完全民営化までの移行期に係る商工組合中央金庫の在り方を定める法案を第166回通常国会に提出した。例文帳に追加
In addition, regarding reforms for government affiliated financial institutions; the Draft Shoko Chukin Bank Company Limited Law was submitted to the 166thordinary session of the Diet in order to work on sustaining the bedrock financial functions for SMEs. - 経済産業省
同法律案においては、行政改革推進法や「政策金融改革に係る制度設計」に忠実に従い、平成20年10月の商工組合中央金庫の特殊会社化や、中小企業金融機能の根幹を維持するための株主資格の制限等、必要な措置を規定している。例文帳に追加
This bill, faithfully adhering to the Government Reform Promotion Law and the Institutional Design concerning the Policy Finance Reform, prescribes the necessary measures for giving the status of special company to Shoko Chukin Bank in October 2008, regulating shareholder status to maintain the bedrock of SME financial functions, etc. - 経済産業省
意味 | 例文 (17件) |
中小根のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |