意味 |
十八歳になったんだから、しっかりしなさい。の英語
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「十八歳になったんだから、しっかりしなさい。」に類似した例文 |
|
十八歳になったんだから、しっかりしなさい。
You should know better now you are eighteen.
Now you are sixteen, you should know better.
You should know better now you are eighteen.
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
Now that you are a college student, you should know better.
Now that you have become a man, you should improve your attentional capacity.
You should know better now you're an adult.
You should know better now that you're an adult.
At your age you ought to support yourself.
He will be 16 years old in the coming year.
In two days, I'll turn 13.
意味 |
|
十八歳になったんだから、しっかりしなさい。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2destiny
-
3consider
-
4present
-
5while
-
6appreciate
-
7prowl
-
8whether
-
9provide
-
10experience
「十八歳になったんだから、しっかりしなさい。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |