小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

四百司の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「四百司」の英訳

四百司

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
よおしYooshiYooshiYoosiYoosi

「四百司」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

第二二十二条 第九十九条、第条、第二条乃至第五条、第十条乃至第十二条、第条、第十五条及び第十八条乃至第二十条の規定は、検察官、検察事務官又は法警察職員が第二十八条、第二二十条及び前条の規定によつてする押収又は捜索について、第十条、第十二条、第条、第十八条、第二十九条、第三十一条及び第三十七条乃至第十条の規定は、検察官、検察事務官又は法警察職員が第二十八条又は第二二十条の規定によつてする検証についてこれを準用する。但し、法巡査は、第二十二条乃至第二十条に規定する処分をすることができない。例文帳に追加

Article 222 (1) The provisions of Articles 99, 100, 102 to 105, 110 to 112, 114, 115 and 118 to 124 shall apply mutatis mutandis to the search and seizure conducted by a public prosecutor, public prosecutor's assistant officer or a judicial police official pursuant to the provisions of Articles 218, 220 and 221. The provisions of Articles 110, 112, 114, 118, 129, 131 and 137 to 140 shall apply mutatis mutandis to the inspection conducted by a public prosecutor, public prosecutor's assistant officer or a judicial police official pursuant to the provisions of Article 218 or 220; provided, however, that the dispositions prescribed in Articles 122 to 124 shall not be executed by a judicial constable.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一条 検証をするについて必要があるときは、法警察職員に補助をさせることができる。例文帳に追加

Article 141 The court may, when it is necessary for the search, have a judicial police official assist.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条 告訴又は告発は、書面又は口頭で検察官又は法警察員にこれをしなければならない。例文帳に追加

Article 241 (1) A complaint or an accusation shall be filed with a public prosecutor or a judicial police official in writing or orally.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十七条 第十一条、第十二条、第条及び第十八条の規定は、前条の規定により検察事務官又は法警察職員がする捜索についてこれを準用する。但し、急速を要する場合は、第条第二項の規定によることを要しない。例文帳に追加

Article 127 The provisions of Articles 111, 112, 114 and 118 shall apply mutatis mutandis to the search by a public prosecutor's assistant officer or a judicial police official as prescribed in the preceding Article; provided, however, that in a case requiring urgency, the search need not be in accordance with paragraph (2) of Article 114.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 弁護士法(昭和二十年法律第二五号)、法書士法(昭和二十五年法律第九十七号)又は土地家屋調査士法(昭和二十五年法律第二二十八号)の規定による懲戒処分により、弁護士会からの除名又は法書士若しくは土地家屋調査士の業務の禁止の処分を受けた者でこれらの処分を受けた日から三年を経過しないもの例文帳に追加

(ii) a person who was expelled from a bar association or prohibited from practicing as a juridical scrivener or a land and house investigator as a disciplinary action under the Attorney Act (Act No. 205 of 1949), the Juridical Scrivener Act (Act No. 197 of 1950) or the Land and House Investigator Act (Act No. 228 of 1950), respectively, where three years have not elapsed from the day on which such action was taken against him/her; or発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 保護は、保護観察官で十分でないところを補い、地方委員会又は保護観察所の長の指揮監督を受けて、保護法(昭和二十五年法律第二号)の定めるところに従い、それぞれ地方委員会又は保護観察所の所掌事務に従事するものとする。例文帳に追加

Article 32 Volunteer probation officers shall supplement the work not covered sufficiently by probation officers, being instructed and supervised by the Regional Board or the director of the probation office, based on the provisions specified in the Volunteer Probation Officers Act (Act No. 204 of 1950), and shall engage in affairs under the jurisdiction of the Regional Board or the probation office.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二条 検察官、検察事務官及び法警察職員以外の者は、現行犯人を逮捕したときは、直ちにこれを地方検察庁若しくは区検察庁の検察官又は法警察職員に引き渡さなければならない。例文帳に追加

Article 214 When any person other than a public prosecutor, a public prosecutor's assistant officer or a judicial police official has arrested a flagrant offender, the arrester shall immediately deliver him/her to a public prosecutor of a district or local public prosecutors office or to a judicial police official.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「四百司」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

第二十二条 法警察員は、告訴又は告発を受けたときは、速やかにこれに関する書類及び証拠物を検察官に送付しなければならない。例文帳に追加

Article 242 A judicial police official shall, when they have received a complaint or accusation, send the document and articles of evidence regarding the complaint or the accusation to a public prosecutor immediately.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八十五条 死刑、懲役、禁錮又は拘留の言渡を受けた者が逃亡したとき、又は逃亡する虞があるときは、検察官は、直ちに収容状を発し、又は法警察員にこれを発せしめることができる。例文帳に追加

Article 485 When a person who has been sentenced to death, imprisonment with or without work or a misdemeanor imprisonment without work escapes or where it is likely that said person will do so, a public prosecutor may issue a writ of commitment or have a judicial police officer issue the writ.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八十七条 収容状には、刑の言渡を受けた者の氏名、住居、年齢、刑名、刑期その他収容に必要な事項を記載し、検察官又は法警察員が、これに記名押印しなければならない。例文帳に追加

Article 487 A writ of commitment shall include the name, residence, age, the category and term of the sentence, and any other matters necessary for confinement, and a public prosecutor or a judicial police officer shall affix his/her seal thereto, next to his/her name.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二二十条 前条第一項の規定により鑑定を嘱託する場合において第六十七条第一項に規定する処分を必要とするときは、検察官、検察事務官又は法警察員は、裁判官にその処分を請求しなければならない。例文帳に追加

Article 224 (1) When the measures prescribed in paragraph (1) of Article 167 are necessary in cases where a request is made for expert examination pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, a public prosecutor, a public prosecutor's assistant officer or a judicial police official shall request a judge for the measures mentioned above.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 刑事訴訟法(昭和二十三年法律第三十一号)中、法警察職員の行う押収、捜索、検証及び鑑定の嘱託に関する規定(同法第二二十条を除く。)は、前項の場合に、これを準用する。この場合において、これらの規定中「法警察員」とあるのは「法警察員たる警察官」と、「法巡査」とあるのは「法巡査たる警察官」と読み替えるほか、同法第九十九条第一項中「検察官」とあるのは「警視総監若しくは道府県警察本部長又は警察署長」と、「政令」とあるのは「国家公安委員会規則」と、同条第二項中「国庫」とあるのは「当該都道府県警察又は警察署の属する都道府県」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions for seizure, search, inspection and request for an expert opinion by a judicial police officer in the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948), with the exception of Article 224 of the Act, shall apply mutatis mutandis to the case set forth in the preceding paragraph. In this case, the term "judicial police officer" in these provisions shall be deemed to be replaced with "police official who is a judicial police officer" and "judicial police constable" with "police official who is a judicial police constable." The term "public prosecutor" in Article 499, paragraph (1) of the same Act shall be deemed to be replaced with "Superintendent General of the Metropolitan Police Department, Chief of Prefectural Police Headquarters or Chief of Police Station" and the term "Cabinet Order" with "the Rules of the National Public Safety Commission." The term "national treasury" in paragraph (2) of the same Article shall be deemed to be replaced with "relevant prefectural government where the prefectural police headquarters or police station is located."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ ロの支払が事故(法第二条の二第三項に規定する事故をいう。以下この条から第三条のまでにおいて同じ。)による損失の全部又は一部を補てんするために行われるものであることをイの弁護士又は法書士が調査し、確認したことを証する書面が商品取引員に交付されていること。例文帳に追加

(c) a document proving that the attorney at law or judicial scrivener set forth in (a) investigated and confirmed that the payment set forth in (b) is made in order to compensate in whole or in part for a loss incurred from a Problematic Conduct (which means the Problematic Conduct prescribed in Article 214-2, paragraph (3) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article to Article 103-4) has been delivered to the Futures Commission Merchant;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条 法警察員は、犯罪の捜査をしたときは、この法律に特別の定のある場合を除いては、速やかに書類及び証拠物とともに事件を検察官に送致しなければならない。但し、検察官が指定した事件については、この限りでない。例文帳に追加

Article 246 Except as otherwise provided in this Code, the judicial police official shall, when he/she has conducted the investigation of an offense, send the case together with the documents and articles of evidence to a public prosecutor promptly; provided, however, that this shall not apply to cases which have been specially designated by a public prosecutor.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 この節の規定若しくは農業協同組合法(昭和二十二年法律第三十二号)第九十二条第五項、公認会計士法第三十条の二十第六項、水産業協同組合法(昭和二十三年法律第二十二号)第二十一条第五項、中小企業等協同組合法(昭和二十年法律第八十一号)第三十三条第七項(輸出水産業の振興に関する法律(昭和二十九年法律第五十号)第二十条並びに中小企業団体の組織に関する法律(昭和三十二年法律第八十五号)第五条の二十三第三項及び第十七条第二項において準用する場合を含む。)、弁護士法(昭和二十年法律第二五号)第三十条の二十八第六項(同法第十三条第三項において準用する場合を含む。)、船主相互保険組合法(昭和二十五年法律第七十七号)第五十五条第三項、法書士法(昭和二十五年法律第九十七号)第十五条の二第六項、土地家屋調査士法(昭和二十五年法律第二二十八号)第十条の二第六項、商品取引所法(昭和二十五年法律第二三十九号)第十一条第九項、行政書士法(昭和二十六年法律第号)第十三条の二十の二第六項、投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第九十八号)第十八条の二第三項(同法第十九条の十三第二項及び第三項並びに第五十九条において準用する場合を含む。)及び第八十六条の二第項、税理士法第十八条の十九の二第六項(同法第十九条の十二第三項において準用する場合を含む。)、信用金庫法(昭和二十六年法律第二三十八号)第八十七条の項、輸出入取引法(昭和二十七年法律第二九十九号)第十五条第六項(同法第十九条の六において準用する場合を含む。)、中小漁業融資保証法(昭和二十七年法律第三十六号)第五十五条第五項、労働金庫法(昭和二十八年法律第二二十七号)第九十一条の項、鉱工業技術研究組合法(昭和三十六年法律第八十一号)第九条第七項、農業信用保証保険法(昭和三十六年法律第二号)第十八条の三第五項(同法第十八条の九第七項において準用する場合を含む。)、社会保険労務士法(昭和十三年法律第八十九号)第二十五条の二十三の二第六項、外国証券業者に関する法律(昭和十六年法律第五号)第二十三条第六項、森林組合法(昭和五十三年法律第三十六号)第八条の二第五項、銀行法第十九条の二第二項、金融先物取引法(昭和六十三年法律第七十七号)第八十条第七項、保険業法(平成七年法律第五号)第六十七条の二及び第二十七条第三項、資産の流動化に関する法律(平成十年法律第五号)第九十条第項及び第二八十八条第三項、弁理士法(平成十二年法律第十九号)第五十三条の二第六項、農林中央金庫法(平成十三年法律第九十三号)第九十六条の二第項並びに信託業法第五十七条第六項(以下この節において「電子公告関係規定」と総称する。)において準用する第九五十五条第一項の規定又はこの節の規定に基づく命令に違反し、罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者例文帳に追加

(i) a person who has been sentenced to a fine or a severer punishment for the violation of the provisions of this Section or the provisions of Article 955(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 92(5) of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947), Article 34-20(6) of the Certified Public Accountants Act, Article 121(5) of the Fisheries Cooperatives Act (Act No. 242 of 1948), Article 33(7) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act (Act No. 181 of 1949) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 20 of the Export Fisheries Promotion Act (Act No. 154 of 1954) and Article 5-23(3) and Article 47(2) of the Act on Organizations of Small and Medium Sized Enterprises (Act No. 185 of 1957)), Article30-28(6) of the Attorneys Act (Act No. 205 of 1949) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 43(3) of that Act), Article 55(3) of the Ship Owners' Mutual Insurance Union Act (Act No. 177 of 1950), Article 45-2(6) of the Judicial Scrivener Act (Act No. 197 of 1950), Article 40-2(6) of the Land and House Investigator Act (Act No. 228 of 1950), Article 11(9) of the Commodity Exchange Act (Act No. 239 of 1950), Article 13-20-2(6) of the Administrative Scrivener Act (Act No. 4 of 1951), Article 48-2(3) of the Act on Securities Investment Trust and Securities Investment Corporations (Act No. 198 of 1951) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 49-13(2) and (3) and Article 59 of that Act) and Article 186-2(4) of that Act, Article 48-19-2(6) of the Certified Public Tax Accountant Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 49-12(3) of that Act), Article 87-4(4) of the Shinkin Bank Act (Act No. 238 of 1951), Article 15(6) of the Export and Import Transaction Act (Act No. 299 of 1952) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 19-6 of that Act), Article 55(5) of the Loan Security Act for Small and Medium Sized Fishery Industry (Act No. 346 of 1952), Article 91-4(4) of the Labor Bank Act (Act No. 227 of 1953), Article 9(7) of the Act on Research and Development Partnership concerning Mining and Manufacturing Technology (Act No. 81 of 1961), Article 48-3(5) of the Agricultural Credit Guarantee Insurance Act (Act No. 204 of 1961) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 48-9(7) of that Act), Article 25-23-2(6) of the Act on Public Consultants on Social and Labor Insurance (Act No. 89 of 1968), Article 23(6) of the Act on Foreign Securities Brokers (Act No. 5 of 1971), Article 8-2(5) of the Forestry Partnership Act (Act No. 36 of 1978), Article 49-2(2) of the Banking Act, Article 84(7) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 77 of 1988), Article 67-2 and Article 217(3) of the Insurance Business Act (Act No. 105 of 1995), Article 194(4) and Article 288(3) of the Act on Securitization of Assets (Act No. 105 of 1998), Article 53-2(6) of the Patent Attorney Act (Act No. 49 of 2000), Article 96-2(4) of the Norinchukin Bank Act (Act No. 93 of 2001) and Article 57(6) of the Trust Business Act (hereinafter collectively referred to as the "Electronic Public Notice Related Provisions" in this Section) or the violation of an order based on the provisions this Section and where two years have yet to elapse from the day on which the execution of the sentence has been completed or the sentence has become no longer applicable;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「四百司」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Yooshi 日英固有名詞辞典

2
Yoosi 日英固有名詞辞典

3
よおし 日英固有名詞辞典

四百司のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS