小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

民事原告の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 plaintiff


JST科学技術用語日英対訳辞書での「民事原告」の英訳

民事原告


「民事原告」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

民事原告例文帳に追加

a plaintiff発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

原告と被告例文帳に追加

民事なら)plaintiff and defendant―(刑事なら)―accuser and accused発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

原告や被告が複数の民事訴訟例文帳に追加

a civil action that has several plaintiffs or several defendants発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

(民事裁判で)(被告が原告に)抗弁する例文帳に追加

of the defendant in a civil judicial trial, to make a plea against the plaintiff発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

民事訴訟で,原告の主張を承認する被告の陳述例文帳に追加

in a civil suit, a statement by a defendant agreeing with a claim of an accuser発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

行政訴訟を含む民事訴訟において,原告となるために必要な資格例文帳に追加

a necessary qualification for becoming an accuser in a civil suit induding an administration suit - EDR日英対訳辞書

例文

民事裁判では,弁護士は原告側に1人,被告側に1人の計2人いるのが理想的である。例文帳に追加

For a civil trial, there should ideally be two attorneys, one for the plaintiff and one for the defendant.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「民事原告」の英訳

民事原告


「民事原告」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

(1) 登録商標に関するすべての民事訴訟の原告の訴答の写しは,原告がイタリア特許商標庁に送付しなければならない。例文帳に追加

1. A copy of the statement of claims of every civil action in matters of registered marks shall be communicated to the Italian Patent and Trademark Office by the claimant. - 特許庁

原告が15日以内に民事訴訟又は刑事訴訟の何れかの訴訟手続を提起しないときは,差押は自動的に無効となるが,損害賠償を求める権利は妨げられない。例文帳に追加

If the plaintiff fails to institute legal proceedings, either by civil action or criminal action, within a period of 15 days, seizure shall be automatically null and void, without prejudice to any damages that may be claimed.発音を聞く  - 特許庁

商標又は商号の使用の中止を求めるため提起した民事訴訟において原告は,被告が当該使用を中止しない場合の保証を立てることを求めることができる。例文帳に追加

In civil actions instituted to enjoin use of a trademark or trade name, the plaintiff may demand that the defendant post a bond if the latter does not discontinue the questioned use.発音を聞く  - 特許庁

(2) 民事裁判所の登録官は,その事件目録への掲載を当事者に対して通知しなければならない。当事者が任意に弁護士を依頼する場合は,訴訟手続は弁護士から弁護士への単純行為によって継続する。任意に依頼をしなかった場合は,原告は被告を召喚して弁護士の依頼及び民事裁判所での訴訟継続を要求しなければならない。例文帳に追加

2. The registrar of the civil court shall inform the parties of its entry on the cause list. If the parties voluntarily brief a lawyer, the instance shall continue by simple act from lawyer to lawyer. Failing a voluntary brief, the plaintiff shall summons the defendant to brief a lawyer and to continue the proceedings before the civil court. - 特許庁

原告民事手続きにおいて次に掲げる事項を立証した場合、特許がされた方法により得られる物と同一の物は、当該方法により得られたものとみなす。当該同一の物が特許を取得した方法を直接使って製造されていること。又は、原告が実際に製品に使われている方法を特定するため懸命に相応の努力をしたこと。例文帳に追加

The identical product shall be deemed to be obtained by the patented process, if the plaintiff could prove in his civil proceedings: that the identical product was made by the direct use of the patented process; or that he has exerted reasonable efforts to determine the process actually used in the production.発音を聞く  - 特許庁

第百四十一条 裁判所は、民事訴訟費用等に関する法律の規定に従い当事者に対する期日の呼出しに必要な費用の予納を相当の期間を定めて原告に命じた場合において、その予納がないときは、被告に異議がない場合に限り、決定で、訴えを却下することができる。例文帳に追加

Article 141 (1) Where the court has specified a reasonable period and ordered the plaintiff to prepay, under the provisions of the Act on Costs of Civil Procedure, expenses necessary for issuing a summons to the parties to appear on the appearance date, but such expenses are not prepaid, the court, by an order, may dismiss the action without prejudice if the defendant has no objection.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) 原告が欧州連合の加盟国又は欧州経済地域に関する協定の締約国に通常の居所を有していない場合において,被告からの要求があったときは,原告は,手続費用に関する担保を提供しなければならない。民事訴訟法第 110条(2)1.から 3.までが準用される。連邦特許裁判所は,その公正な裁量により,担保の額を決定し,かつ,当該金額が提供されるべき期限を決定する。この期限が遵守されなかった場合は,訴えは取り下げられたものとみなされる。例文帳に追加

(6) Plaintiffs who do not have their usual place of residence in a Member State of the European Union or in a Contracting State to the Agreement on the European Economic Area shall provide security, at the demand of the defendant, with respect to the costs of the proceedings; Section 110(2), nos. 1 to 3, of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. The Patent Court shall determine, at its equitable discretion, the amount of the security and shall determine a time limit within which said amount shall have to be furnished. If the time limit is not observed, the action shall be deemed to have been withdrawn.発音を聞く  - 特許庁

例文

(4) 特許侵害については,訴訟を開始する前にも暫定措置を請求することができる。メトロポリタン裁判所は,非訟手続において,請求に対する決定を下す。非訟手続の特徴から生じる例外を除き,本法の規定及び民事訴訟法の一般規則を暫定措置に関する非訟手続に準用する。原告が(8)に従って特許侵害訴訟を開始した場合は,非訟手続において納付した手数料を超える額を訴訟手数料として納付しなければならない。例文帳に追加

(4) In the case of patent infringement, the request for provisional measures may also be filed before initiating an action; the Metropolitan Court shall decide on the request in a non-contentious procedure. With the exceptions deriving from the particular features of non-contentious procedures, the provisions of this Act and the general rules of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the non-contentious procedure for provisional measures. If the plaintiff has initiated an action for patent infringement in accordance with paragraph (8), the amount exceeding the fee paid in the non-contentious procedure shall be payable as fee for the action. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「民事原告」の英訳に関連した単語・英語表現

民事原告のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS