意味 | 例文 (12件) |
由津代の英語
追加できません
(登録数上限)
「由津代」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
おたあの最期についての詳細は不明であるが、1950年代に神津島の郷土史家・山下彦一郎なる人物により、神津島にある由来不明の供養塔がおたあの墓であると主張された。例文帳に追加
Although Ota's death is not known in detail, a local historian named Hikoichiro YAMASHITA, living in Kozu-shima Island, claimed in the 1950's that a tower erected for the repose of dead people's souls in Kozu-shima Island, the history of which had not been known, was actually Ota's tomb.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
非電化時代は一時期、山陰本線・舞鶴線・北近畿タンゴ鉄道宮津線・同北近畿タンゴ鉄道宮福線を経由して福知山市・綾部市・舞鶴市・宮津市を循環する「四都市循環列車」を運転していたことがあった。例文帳に追加
Before electrification, a 'Circulation Train around 4 Cities' once existed,' which circulated around Fukuchiyama City, Ayabe City, Maizuru City and Miyazu City by way of Sanin Main Line, Maizuru Line, and Kitakinki Tango Railway (KTR) Miyazu & Miyafuku Line.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出雲国風土記では意宇郡屋代郷(現;島根県安来市)の地名由来の説明の中でアメノホヒに随伴して降臨した天津子命という神がこの地に社(ヤシロ)を立てたいといったので屋代(ヤシロ)という地名になったと伝えられているが、天津子が天津日子つまりアマツヒコネとする説がある。例文帳に追加
In the explanation of the origin of the geographic name of Yashiro go, Ou gun (present Yasugi City, Shimane Prefecture) in the Izumo no kuni fudoki (the topography of Izumo Province), a god called Amatsuko no mikoto who descended accompanying Amenohohi, wanted to build a yashiro (shrine building) in this location, leading to the name, Yashiro, but some say Amatsuko became Amatsuhiko, then Amatsuhikone.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
異説では、国松は薩摩国に落ち延びて島津氏に匿われた後、豊後国日出藩木下家の分家の交代寄合の祖、木下延次(木下延由)になったとされている。例文帳に追加
According to a different view, Kunimatsu escaped to Satsuma Province and he was sheltered by the Shimazu clan and became Nobutsugu KINOSHITA (Nobuyoshi KINOSHITA) who was founder of a branch family, that was a kotaiyoriai (alternate yoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period), of the Kinoshita family of Hiji Domain in Bungo Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以前は、京都・大阪あるいは東京方面と鳥取以西とを結ぶ列車は山陰本線の和田山~鳥取間を経由するか、東京方面の場合津山線・因美線を使った岡山経由がメインルートであったが、智頭急行が開業してからは智頭急行線を使うルートに取って代わられた。例文帳に追加
Trains connecting between Kyoto/Osaka or Tokyo and Tottori westward used to run on the Wadayama - Tottori section of the Sanin Main Line or on the Tsuyama Line/the Inbi Line via Okayama in the case of Tokyo, but the Chizu Express Chizu Line replaced them since the start of its operation.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、昭和40年代に大谷本廟の南側から山科を経由して逢坂山の手前で三条通りへと繋がる「東山バイパス」が造られ国道1号線が京津線の走る三条通りから五条通りに代わり、朝夕のラッシュ時の五条踏み切りで慢性的に大渋滞が発生。例文帳に追加
Thereafter, the 'Higashiyama Bypass' linking the south of Otani Mausoleum to Sanjo-dori Street just before Osakayama via Yamashina was constructed, and the National Route 1 was changed from Sanjo-dori Street where Keishin Line ran to Gojo-dori Street; this caused severe chronic congestion to occur at the Gojo Grade crossing during the morning and evening rush hours.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、古代天皇の非実在論に基づいている点は津田左右吉の影響を受けており、九州国家の王であった仁徳天皇が畿内を征服して王朝を開いたという説は邪馬台国九州説の発展に他ならず、戦前の抑圧された古代史研究から開放された自由な発想により様々な説を自由に組み合わせてできた学説であるといえる。例文帳に追加
It is said the theory was combined various theories freely by freewheeling thinking released from the studies of ancient history suppressed before the World War II; such as it was influenced by Sokichi TSUDA on the basis of the theory of nonexistence of ancient emperors, and the theory that Emperor Nintoku, the king of Kyushu nation, conquered provinces surrounding Kyoto and Nara to start a dynasty was none other than the development of the theory of the Yamatai-Koku Kingdom in Kyushu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「由津代」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
なお、神戸線との直通列車は、かつて神戸線・阪急今津線経由で京都~宝塚間を直通する「歌劇特急」や、それとは別に戦後から昭和30年代までは、神戸~京都間を直通する特急があった。例文帳に追加
At one time there were through-trains operating to and from the Kobe Line; one was 'Kageki-tokkyu' (limited express), which directly connected Kyoto and Takarazuka, passing through the Kobe Line and the Hankyu Imazu Line, and the other was a limited express train, which was directly operated between Kobe and Kyoto from the post-war period until the 1930s of the Showa period (for about a decade from 1955).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして皮肉なことに越後の青苧が江戸時代元禄年間に没落した最大の理由は上杉氏の移封とともに青苧栽培技術が伝来された会津藩・米沢藩両藩産の青苧との競争に敗北した影響が大きかったという。例文帳に追加
And ironically, the aoso in Echigo Province is said to have gotten the finishing stroke during the Genroku era (A.D. 1688 - 1704) of the Edo period in the loss of the competition over aoso with the Aizu domain and the Yonezawa domain, into which the cultivation techniques of aoso were introduced when the Uesugi clan had its territory changed.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
異母弟で9代藩主の島津斉宣が隠居後、財政難を理由に幾度も幕府に要請した薩摩帰国が却下されたのは、広大院の意図によるものとされるが、その理由は享和元年の母・お登勢の方(市田氏)死後に斉宣が市田一族を薩摩藩政から排除したことに対して広大院が激怒したことにあるといわれ、御台所の権威を背景に、薩摩藩政にも大きな影響力を及ぼした。例文帳に追加
Repeated denials of the petition by the 9th Satsuma domain lord Narinobu SHIMAZU to return to Satsuma after his retirement for financial reason were believed to be the works of Kodaiin because of her anger stemming from the event that Narinobu excluded Ichida clan from Satsuma government and as such she wielded a considerable clout under the authority of Midaidokoro to Satsuma government.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年、教学面での協力を京都帝国大学教授だった織田萬、井上密、岡松参太郎らから得るとともに、学校設立事務については、西田由(朝日生命株式会社専務取締役)、橋本篤(大同生命保険株式会社初代支配人)、山下好直(京都府議会議員)、河原林樫一郎(東洋レーヨン常務取締役)、羽室亀太郎(京津電車支配人)らの協力を得て、また設立賛助員として京都政財界の大物(内貴仁三郎、浜岡光哲、田中源太郎、中村栄助、雨森菊太郎、高木文平、河原林義男)の力を借り、京都法政学校設立事務所を朝日生命保険株式会社の一角に設置した。例文帳に追加
The next year he obtained teaching support from former professors of Kyoto Imperial University, Yorozu ODA, Hisoka INOUE, Santaro OKAMATSU, as well as Yui Nishida (executive director of the Asahi Seimei Company), Atsushi HASHIMOTO (the first president of Daido Seimei Insurance Company), Yoshinao YAMASHITA (member of the Kyoto Metropolitan Assembly), Kashiichiro KAWARABAYASHI (executive director of Toyo Rayon (Toray)), Kametaro HAMURO (general manager of Keishin Densha) had supported in terms of management for the establishment of the school. Other important people from the realm of Kyoto financial affairs lent their assistance to the school's establishment, including Jinzaburo NAIKI, Koutetsu HAMAOKA, Gentaro TANAKA, Eisuke NAKAMURA, Kikutaro AMEMORI, Bunpei TAKAGI, Yoshio KAWARABAYASHI), and with the help of these people he established the office of Kyoto Hosei School in a corner of the Asahi Seimei Insurance Company.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年、教学面での協力を京都帝国大学教授だった織田萬、井上密、岡松参太郎らから得るとともに、学校設立事務については、西田由(朝日生命株式会社専務取締役)、橋本篤(大同生命保険株式会社初代支配人)、山下好直(京都府議会議員)、河原林樫一郎(東洋レーヨン常務取締役)、羽室亀太郎(京津電車支配人)らの協力を得て、また設立賛助員として京都政財界の大物(内貴仁三郎、浜岡光哲、田中源太郎、中村栄助、雨森菊太郎、高木文平、河原林義男)の力を借り、京都法政学校設立事務所を朝日生命保険株式会社の一角に設置した。例文帳に追加
The next year, he set up a preparatory office for to establish Kyoto Hosei School within the building of Asahi Life Insurance Company, and received cooperation in educational affairs from ex-professors at Kyoto Imperial University, Yorozu ODA, Hisoka INOUE, and Santaro OKAMATSU among others, cooperation in office procedure to establish the school from Yoshi NISHIDA (Senior managing director, Asahi Life Insurance Company), Atsushi Hashimoto (Directing manager, Daido Life Insurance Company), Yoshinao YAMASHITA (Member of Kyoto Prefectural Assembly), Kashiichiro KAWARABAYASHI (Executive director, Toyo Rayon Co., Ltd.), and Kametaro HAMURO (Directing manager, Keishin Densha (Keishin Electric Tramway), among others, and also received support from prominent figures in the Kyoto business circle (Ninsaburo UCHINUKI, Kotetsu HAMAOKA, Gentaro TANAKA, Eisuke NAKAMURA, Kikutaro AMEMORI, Bunpei TAKAGI, and Yoshio KAWARABAYASHI) as patronage members.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (12件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2believe
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5vapid
-
6while
-
7consider
-
8appreciate
-
9provide
-
10test
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |