小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「破産配当」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「破産配当」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 69



例文

三 破産債権者が受け取らない配当例文帳に追加

(iii) The amount of distribution that the bankruptcy creditor who is supposed to receive it refuses to receive発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 破産管財人は、配当をしたときは、その配当をした金額を破産債権者表に記載しなければならない。例文帳に追加

(3) A bankruptcy trustee, when he/she has made a liquidating distribution, shall state the amount distributed in the schedule of bankruptcy creditors.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十四条 中間配当を行おうとする破産管財人は、次に掲げる破産債権に対する配当額を寄託しなければならない。例文帳に追加

Article 214 (1) A bankruptcy trustee who intends to make an interim distribution shall make a contractual deposit of the amount of distribution to the following bankruptcy claims:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 破産財団の管理、換価及び配当に関する費用の請求権例文帳に追加

(ii) A claim for expenses for the administration, realization and liquidating distribution of the bankruptcy estate発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

除斥された破産債権等の後の配当における取扱い例文帳に追加

Treatment of Excluded Bankruptcy Claims, etc. in Later Liquidating Distribution発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産債権者は、破産管財人がその職務を行う場所において配当を受けなければならない。ただし、破産管財人と破産債権者との合意により別段の定めをすることを妨げない。例文帳に追加

(2) A bankruptcy creditor shall receive a liquidating distribution at the place where a bankruptcy trustee performs his/her duties; provided, however, that this shall not preclude any other provisions by an agreement between a bankruptcy trustee and a bankruptcy creditor.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産債権者と破産者との間において、破産手続開始前に、当該債務者について破産手続が開始されたとすれば当該破産手続におけるその配当の順位が劣後的破産債権に後れる旨の合意がされた債権(以下「約定劣後破産債権」という。)は、劣後的破産債権に後れる。例文帳に追加

(2) A claim for which the bankruptcy creditor and the bankrupt, prior to the commencement of bankruptcy proceedings, reach an agreement to the effect that if bankruptcy proceedings are commenced against the bankrupt, the claim shall be subordinated to a subordinate bankruptcy claim in the order of priority for receiving a liquidating distribution in the bankruptcy proceedings (hereinafter referred to as an "consensually-subordinated bankruptcy claim") shall be subordinated to a subordinate bankruptcy claim.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十三条 破産債権者は、この章の定めるところに従い、破産財団から、配当を受けることができる。例文帳に追加

Article 193 (1) A bankruptcy creditor, as provided for by this Chapter, may receive a liquidating distribution from the bankruptcy estate.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二条 破産管財人は、次に掲げる配当額を、これを受けるべき破産債権者のために供託しなければならない。例文帳に追加

Article 202 A bankruptcy trustee shall make a statutory deposit of the amount of distribution listed below in the interest of the bankruptcy creditor who is to receive it:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第一項第五号の規定により同号に掲げる破産債権に対する配当額を寄託した場合において、当該破産債権の条件が最後配当に関する除斥期間内に成就しないときは、破産管財人は、その寄託した配当額を当該破産債権を有する破産債権者に支払わなければならない。例文帳に追加

(4) Where a contractual deposit of the amount of distribution to a bankruptcy claim set forth in item (v) of paragraph (1) is made pursuant to the provision of said item, if the condition attached to said bankruptcy claim is not met within the period of exclusion concerning a final distribution, a bankruptcy trustee shall pay such amount of distribution deposited by contract to the bankruptcy creditor who holds said bankruptcy claim.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の規定により破産債権者に対する配当額を定めた場合において、第百十一条第一項第四号及び第百十三条第二項の規定による届出をしなかった破産債権者について、その定めた配当額が同号に規定する最高裁判所規則で定める額に満たないときは、破産管財人は、当該破産債権者以外の他の破産債権者に対して当該配当額の最後配当をしなければならない。この場合においては、当該配当額について、当該他の破産債権者に対する配当額を定めなければならない。例文帳に追加

(5) Where the amount of distribution to be given to each bankruptcy creditor is determined pursuant to the provision of paragraph (1), if, with regard to a bankruptcy creditor who has not filed a proof under the provisions of Article 111(1)(iv) or Article 113(2), the amount of distribution determined for said bankruptcy creditor is less than the amount specified by the Rules of the Supreme Court as prescribed in Article 111(1)(iv), a bankruptcy trustee shall make a final distribution of said amount of distribution to bankruptcy creditors other than said bankruptcy creditor. In this case, the amount of distribution to be given to such other bankruptcy creditors shall be determined while taking into consideration said amount of distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 破産管財人は、第一項から前項までの規定により定めた配当額を、最後配当の手続に参加することができる破産債権者(第五項の規定により最後配当を受けることができない破産債権者を除く。)に通知しなければならない。例文帳に追加

(7) A bankruptcy trustee shall give a notice of the amount of distribution determined pursuant to the provisions of paragraph (1) to the preceding paragraph to each bankruptcy creditor who may participate in the procedure for a final distribution (excluding a bankruptcy creditor who may not receive a final distribution pursuant to the provision of paragraph (5)).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 破産管財人は、前項の規定により定めた配当額を、追加配当の手続に参加することができる破産債権者(第二項において読み替えて準用する第二百一条第五項の規定により追加配当を受けることができない破産債権者を除く。)に通知しなければならない。例文帳に追加

(5) A bankruptcy trustee shall give a notice of the amount of distribution determined under the provision of the preceding paragraph to each bankruptcy creditor who may participate in the procedure for a subsequent distribution (excluding a bankruptcy creditor who may not receive a subsequent distribution pursuant to the provision of Article 201(5) as applied mutatis mutandis by replacing the relevant terms and phrases pursuant to paragraph (2)).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産管財人は、最後配当をするには、裁判所書記官の許可を得なければならない。例文帳に追加

(2) A bankruptcy trustee shall obtain permission of a court clerk in order to make a final distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 最後配当の手続に参加することができる破産債権者の氏名又は名称及び住所例文帳に追加

(i) The name and address of each bankruptcy creditor who may participate in the procedure for the final distribution発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 破産債権者表を更正すべき事由が最後配当に関する除斥期間内に生じたとき。例文帳に追加

(i) Where a cause that requires correction to the schedule of bankruptcy creditors occurs within the period of exclusion concerning a final distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百九条 破産管財人は、一般調査期間の経過後又は一般調査期日の終了後であって破産財団に属する財産の換価の終了前において、配当をするのに適当な破産財団に属する金銭があると認めるときは、最後配当に先立って、届出をした破産債権者に対し、この節の規定による配当(以下この節において「中間配当」という。)をすることができる。例文帳に追加

Article 209 (1) A bankruptcy trustee, when he/she finds, after the ordinary period for investigation has expired or the ordinary date of investigation has ended and before realization is completed for property that belongs to the bankruptcy estate, that there exists any money suitable for a liquidating distribution that belongs to the bankruptcy estate, shall make a liquidating distribution under the provisions of this Section (hereinafter referred to as an "interim distribution" in this Section) to holders of filed bankruptcy claims, prior to a final distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産管財人は、中間配当をするには、裁判所の許可を得なければならない。例文帳に追加

(2) A bankruptcy trustee shall obtain permission of the court in order to make an interim distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百五十三条 免責許可の決定が確定したときは、破産者は、破産手続による配当を除き、破産債権について、その責任を免れる。ただし、次に掲げる請求権については、この限りでない。例文帳に追加

Article 253 (1) When an order of grant of discharge becomes final and binding, the bankrupt shall be discharged from his/her liabilities for bankruptcy claims, except for a liquidating distribution through bankruptcy proceedings; provided, however, that this shall not apply to the following claims:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の破産手続においては、同項の破産債権については、第一項の再生計画により弁済を受けた場合であっても、従前の再生債権の額をもって配当の手続に参加することができる債権の額とみなし、破産財団に当該弁済を受けた額を加算して配当率の標準を定める。ただし、当該破産債権を有する破産債権者は、他の同順位の破産債権者が自己の受けた弁済と同一の割合の配当を受けるまでは、配当を受けることができない。例文帳に追加

(4) In the bankruptcy proceedings set forth in the preceding paragraph, even if any amount is paid for a bankruptcy claim set forth in paragraph (1) based on the rehabilitation plan set forth in said paragraph, the initial amount of the rehabilitation claim shall be deemed to be the amount of the claim that may enter into the procedure for a liquidating distribution, and the basis for calculating the percentage of distribution shall be determined by adding such amount paid to the bankruptcy estate; provided, however, that the bankruptcy creditor who holds such bankruptcy claim may not receive a liquidating distribution until any other bankruptcy creditor with the same priority as his/hers receives a liquidating distribution at the same proportion as he/she has received payment.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項第一号又は第二号の規定により当該各号に掲げる破産債権に対する配当額を寄託した場合において、第二百二条第一号又は第二号の規定により当該破産債権に対する配当額を供託するときは、破産管財人は、その寄託した配当額をこれを受けるべき破産債権者のために供託しなければならない。例文帳に追加

(2) Where a contractual deposit of the amount of distribution to a bankruptcy claim set forth in item (i) or item (ii) of the preceding paragraph is made pursuant to the provision of these items, a bankruptcy trustee, when making a statutory deposit of the amount of distribution to such bankruptcy claim pursuant to the provision of Article 202(i) or (ii), shall make a statutory deposit of such amount of distribution deposited by contract, in the interest of the bankruptcy creditor who is to receive it.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 同一順位において配当をすべき破産債権については、それぞれその債権の額の割合に応じて、配当をする。例文帳に追加

(2) With regard to bankruptcy claims eligible for a liquidating distribution with the same priority, a liquidating distribution shall be made in proportion to the amount of each claim.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第百一条第一項の規定により弁済を受けた破産債権者又は第百九条に規定する弁済を受けた破産債権者は、他の同順位の破産債権者が自己の受けた弁済と同一の割合の配当を受けるまでは、最後配当を受けることができない。例文帳に追加

(4) A bankruptcy creditor who has received payment pursuant to the provision of Article 101(1) or bankruptcy creditor who has received payment prescribed in Article 109 may not receive a final distribution until any other bankruptcy creditor with the same priority as his/hers receives a liquidating distribution at the same proportion as he/she has received payment.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 破産管財人は、第一項の規定による許可があったときは、遅滞なく、追加配当の手続に参加することができる破産債権者に対する配当額を定めなければならない。例文帳に追加

(4) A bankruptcy trustee, when permission under the provision of paragraph (1) is granted, without delay, shall determine the amount of distribution to each bankruptcy creditor who may participate in the procedure for a subsequent distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による許可があった場合には、破産管財人は、同項後段の配当表、配当額並びに配当の時期及び方法に従い、同項後段の届出をした破産債権者に対して同意配当をすることができる。例文帳に追加

(2) Where permission under the provision of the preceding paragraph is granted, a bankruptcy trustee may make a consensual distribution to the holders of filed bankruptcy claims set forth in the second sentence of said paragraph according to the distribution list, the amount of distribution, and the time and method of distribution set forth in the second sentence of said paragraph.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八条 裁判所書記官は、第百九十五条第一項の規定により最後配当をすることができる場合において、破産管財人の申立てがあったときは、最後配当に代えてこの条の規定による配当(以下この章及び次章において「同意配当」という。)をすることを許可することができる。この場合において、破産管財人の申立ては、届出をした破産債権者の全員が、破産管財人が定めた配当表、配当額並びに配当の時期及び方法について同意している場合に限り、することができる。例文帳に追加

Article 208 (1) Where a final distribution may be made under the provision of Article 195(1), a court clerk, upon the petition of a bankruptcy trustee, may permit a liquidating distribution under the provisions of this Article (hereinafter referred to as a "consensual distribution" in this Chapter and the following Chapter) in lieu of a final distribution. In this case, a bankruptcy trustee may file a petition only where all holders of filed bankruptcy claims consent to the distribution list, the amount of distribution, and the time and method of liquidating distribution determined by the bankruptcy trustee.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 破産管財人は、別除権に係る根抵当権によって担保される破産債権については、当該破産債権を有する破産債権者が、破産管財人に対し、当該根抵当権の行使によって弁済を受けることができない債権の額を証明しない場合においても、これを配当表に記載しなければならない。この場合においては、前条第二項の規定による許可があった日における当該破産債権のうち極度額を超える部分の額を最後配当の手続に参加することができる債権の額とする。例文帳に追加

(3) With regard to bankruptcy claims secured by a revolving mortgage which pertains to a right of separate satisfaction, a bankruptcy trustee shall state such claims in the distribution list even where the bankruptcy creditor who holds said bankruptcy claims does not prove to the bankruptcy trustee the amount of the claims for which payment cannot be received by exercising the revolving mortgage. In this case, the part of the amount of the bankruptcy claims as of the day on which permission under the provision of paragraph (2) of the preceding Article was granted, which is beyond the maximum amount, shall be the amount of the claims that may enter into the procedure for a final distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産管財人は、第七十条の規定により寄託した金額で第百九十八条第二項の規定に適合しなかったことにより最後配当の手続に参加することができなかった破産債権者のために寄託したものの配当を、最後配当の一部として他の破産債権者に対してしなければならない。例文帳に追加

(2) A bankruptcy trustee shall make a distribution of any amount deposited by contract pursuant to the provision of Article 70 in the interest of a bankruptcy creditor who was unable to participate in the procedure for a final distribution by reason of the failure to conform to the provision of Article 198(2), to other bankruptcy creditors as part of a final distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十四条 配当の順位は、破産債権間においては次に掲げる順位に、第一号の優先的破産債権間においては第九十八条第二項に規定する優先順位による。例文帳に追加

Article 194 (1) A liquidating distribution shall be made in the following order among bankruptcy claims or the order of priority prescribed in Article 98(2) among preferred bankruptcy claims:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 次項の規定による配当額の通知を発する前に、新たに最後配当に充てることができる財産があるに至ったときは、破産管財人は、遅滞なく、配当表を更正しなければならない。例文帳に追加

(6) If any property available for a final distribution is newly discovered before giving a notice of the amount of distribution under the provision of the following paragraph, a bankruptcy trustee shall correct the distribution list without delay.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、破産管財人の意見を聴いて、あらかじめ、最後配当をすべき時期を定めることができる。例文帳に追加

(3) The court, after hearing opinions of a bankruptcy trustee, may set the time for making a final distribution in advance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十九条 次に掲げる場合には、破産管財人は、直ちに、配当表を更正しなければならない。例文帳に追加

Article 199 (1) In the following cases, a bankruptcy trustee shall immediately correct the distribution list:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 裁判所は、前項の規定による異議の申立てを理由があると認めるときは、破産管財人に対し、配当表の更正を命じなければならない。例文帳に追加

(2) The court, when it finds an objection raised under the provision to the preceding paragraph well-grounded, shall order a bankruptcy trustee to correct the distribution list.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十二条 解除条件付債権である破産債権については、相当の担保を供しなければ、中間配当を受けることができない。例文帳に追加

Article 212 (1) With regard to a bankruptcy claim that is a claim subject to a condition subsequent, an interim distribution may not be received unless reasonable security is provided.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 追加配当をした場合には、破産管財人は、遅滞なく、裁判所に書面による計算の報告をしなければならない。例文帳に追加

(6) A bankruptcy trustee, without delay after making a subsequent distribution, shall make a report of account to the court in writing.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十五条 破産管財人は、一般調査期間の経過後又は一般調査期日の終了後であって破産財団に属する財産の換価の終了後においては、第二百十七条第一項に規定する場合を除き、遅滞なく、届出をした破産債権者に対し、この節の規定による配当(以下この章及び次章において「最後配当」という。)をしなければならない。例文帳に追加

Article 195 (1) A bankruptcy trustee, after the ordinary period for investigation has expired or the ordinary date of investigation has ended and after realization has been completed for property that belongs to the bankruptcy estate, without delay, shall make a liquidating distribution under the provisions of this Section (hereinafter referred to as a "final distribution" in this Chapter and the following Chapter) to holders of filed bankruptcy claims, except in the case prescribed in Article 217(1).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の相続債権者若しくは受遺者又は相続人の債権者は、他の同順位の破産債権者が自己の受けた弁済(相続人が数人ある場合には、当該破産手続開始の決定を受けた相続人の相続分に応じた部分に限る。次項において同じ。)と同一の割合の配当を受けるまでは、破産手続により、配当を受けることができない。例文帳に追加

(2) The inheritance obligee or donee or heir's creditor set forth in the preceding paragraph may not receive a liquidating distribution through bankruptcy proceedings until any other bankruptcy creditor with the same priority as theirs receives a liquidating distribution at the same proportion as they have received payment (in cases where there are two or more heirs, such payment shall be limited to the part of it corresponding to the inheritance share of the heir who received the order of commencement of bankruptcy proceedings; the same shall apply in the following paragraph).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産管財人は、前項の規定による許可があった場合には、次条において読み替えて準用する第百九十六条第一項の規定により配当表を裁判所に提出した後、遅滞なく、届出をした破産債権者に対する配当見込額を定めて、簡易配当の手続に参加することができる債権の総額、簡易配当をすることができる金額及び当該配当見込額を届出をした破産債権者に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) Where permission under the provision of the preceding paragraph is granted, a bankruptcy trustee, without delay after submitting the distribution list to the court pursuant to the provision of Article 196(1) as applied mutatis mutandis by replacing the relevant terms and phrases pursuant to the following Article, shall determine the estimated amount of distribution to be given to each holder of filed bankruptcy claim, and give a notice to each holder of filed bankruptcy claim, with regard to the total amount of claims that may enter into the procedure for a simplified distribution, the amount available for a simplified distribution, and said estimated amount of distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項第六号の規定により同号に掲げる破産債権に対する配当額を寄託した場合における第二百一条第五項の規定の適用については、同項中「その定めた配当額が同号に」とあるのは「その定めた配当額及び破産管財人が第二百十四条第一項第六号の規定により寄託した同号に掲げる破産債権に対する配当額の合計額が第百十一条第一項第四号に」と、「当該配当額」とあるのは「当該合計額」とする。例文帳に追加

(5) For the purpose of application of the provision of Article 201(5) in cases where a contractual deposit of the amount of distribution to a bankruptcy claim set forth in item (vi) of paragraph (1) is made pursuant to the provision of said item, in Article 201(5), the phrase "the amount of distribution determined for said bankruptcy creditor is less than the amount specified by the Rules of the Supreme Court as prescribed in Article 111(1)(iv)" shall be deemed to be replaced with "the total of the amount of distribution determined for said bankruptcy creditor and the amount of distribution to a bankruptcy claim set forth in item (vi) of Article 214(1) deposited by contract by a bankruptcy trustee pursuant to the provision of said item is less than the amount specified by the Rules of the Supreme Court as prescribed in Article 111(1)(iv)," and the phrase "said amount of distribution" shall be deemed to be replaced with "said total."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十七条 破産管財人は、前条第一項の規定により配当表を裁判所に提出した後、遅滞なく、最後配当の手続に参加することができる債権の総額及び最後配当をすることができる金額を公告し、又は届出をした破産債権者に通知しなければならない。例文帳に追加

Article 197 (1) A bankruptcy trustee, without delay after submitting a distribution list to the court pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, shall make a public notice of the total amount of the claims that may enter into the procedure for a final distribution and the amount available for a final distribution, or give a notice of these matters to holders of filed bankruptcy claims creditors.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十一条 破産管財人は、第二百九条第三項において準用する第二百条第一項に規定する期間が経過した後(同項の規定による異議の申立てがあったときは、当該異議の申立てについての決定があった後)、遅滞なく、配当率を定めて、その配当率を中間配当の手続に参加することができる破産債権者に通知しなければならない。例文帳に追加

Article 211 A bankruptcy trustee, without delay after the period prescribed in Article 200(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 209(3) has expired (in cases where an objection under the provision of Article 200(1) is raised, after an order on said objection is made), shall determine the percentage of distribution and give a notice of such percentage to each bankruptcy creditor who may participate in the procedure for an interim distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百条 届出をした破産債権者で配当表の記載に不服があるものは、最後配当に関する除斥期間が経過した後一週間以内に限り、裁判所に対し、異議を申し立てることができる。例文帳に追加

Article 200 (1) A bankruptcy creditor who disagrees with the statements in the distribution list may raise an objection to the court within one week after the period of exclusion concerning a final distribution expires.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三条 第二百一条第七項の規定による配当額の通知を発した時に破産管財人に知れていない財団債権者は、最後配当をすることができる金額をもって弁済を受けることができない。例文帳に追加

Article 203 Any holder of claim on the estate who is unknown to a bankruptcy trustee at the time when a notice of the amount of distribution under the provision of Article 201(7) is given may not receive payment from the amount available for a final distribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 破産管財人は、第一項(前項において準用する場合を含む。)に規定する事項につき中間配当に関する除斥期間内に証明及び疎明があったときは、直ちに、配当表を更正しなければならない。例文帳に追加

(3) Where proof is shown and prima facie showing is made within the period of exclusion concerning an interim distribution with regard to the matters prescribed in paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph), a bankruptcy trustee shall immediately correct the distribution list.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「破産配当」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「破産配当」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

The bankruptcy allotment

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「破産配当」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「破産配当」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS