小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

経楠の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「経楠」の英訳

経楠

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
つねくすTsunekusuTsunekusuTunekusuTunekusu

「経楠」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

また、斯波高の軍は山の手から会下山に陣する木正成の背後に回った。例文帳に追加

The army of Takatsune SHIBA circled round from Yamanote to the rear of Masashige KUSUNOKI who had stationed his forces in Egenoyama.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊池契月―『赤童子』1926、『政』1926、『敦盛』1927、『南波照間』1928、『少女』1932、『友禅の少女』1933、『散策』1934、『交歓』1938、『小公弟兄』1943、『供燈』例文帳に追加

Keigetsu KIKUCHI, "Akadoji" (童子) (A Child with a Red Face) 1926, "Keisei" () 1926, "Atsumori" (敦盛) 1927, "Paipatiroma" () 1928, "Shojo" (少女) (A Girl) 1932, "Yuzen no Shojo" (友禅少女) (A Girl in Yuzen Kimono) 1933, "Sansaku" (散策) (A Walk) 1934, "Kokan" (交歓) 1938, "Shonanko Ototoe" (弟兄) 1943, "Kuto" ()発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内では北畠顕信、千種顕木正儀が直義派残党も糾合し、足利義詮を破り、京を奪還した。例文帳に追加

In Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), Akinobu KITABATAKE, Akitsune CHIKUSA, Masanori KUSUNOKI and the remnant army of Naoyoshi faction combined their forces to defeat Yoshiakira ASHIKAGA and took back Kyoto.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝主力の木正儀や北畠顕信、千種顕、直義派であった山名時氏などが京都を攻略し、義詮は近江へ逃れる。例文帳に追加

The main force behind the Southern Court, Masanori KUSUNOKI, and Akinobu KITABATAKE, Akitsune CHIGUSA and Tokiuji YAMANA of the Tadayoshi group, attacked Kyoto and Yoshiakira escaped to Omi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、常陸国南朝方は常陸北部の那珂郡にある瓜連城を拠点に大掾高幹・長岡宣政ら常陸平氏、那珂通辰ら那珂、川野辺氏を従えた木正成の代官木正家、公卿の広橋泰らが、北朝方の佐竹氏らと拮抗していた。例文帳に追加

At that time, the Southern Court faction supporters in Hitachi Province included the court noble Tsuneyasu HIROHASHI, Hitachi Heishi (Taira clan) family members like Takamoto DAIJO and Nobumasa NAGAOKA, as well as Masaie KUSUNOKI--the local governor appointed by Masashige KUSUNOKI--and his followers among the Naka clan, such as Michitoki NAKA, and among the Kawanobe clan; they were based out of Urizura-jo Castle, located in Naka county in northern Hitachi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

校訂不備多しとの批判はあるものの、世界における仏教界や仏教研究に寄与しているのは、高順次郎・渡辺海旭監修の『大正新脩大蔵』(大正一切刊行会)100巻である。例文帳に追加

Although it is criticized as having many insufficient castigations, what contributes to the world of Buddhism and the research on Buddhism is the 100 volumes of "Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra" (Taisho Issai-kyo Kanko-kai, 大正一切経刊行会) produced under the editorship of Junjiro TAKAKUSU and Kaikyoku WATANABE.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

由利の出身藩である越前藩のために横井小が著した「国是三論」において「一国上の綸」という章があり、そこでは主に財政済について論じられていることから、その影響を受けた由利は綸の語を専ら済の意味で用いていた。例文帳に追加

In Kokuze Sanron (the Three Major Discussion of State Policy) written by Shonan YOKOI for Echizen Domain where Yuri came from, there is a chapter '一国上の経綸 (the administration of affairs of state) ' in which finance and economy were mainly discussed, because Yuri who was affected by that, always used the word '経綸' as economy.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「経楠」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

1352年に 南朝の木正儀、北畠顕能、千種顕らが京都へ攻勢をかけると頼春は尊氏の子の足利義詮を守り、七条大宮付近で戦死する、享年49、もしくは54。例文帳に追加

In 1352, when Masanori KUSUNOKI, Akiyoshi KITABATAKE and Akitsune CHIKUSA, who supported the Southern Court, attacked Kyoto, Yoriharu fought a battle to protect Yoshiakira ASHIKAGA and died near Shichijo-Omiya at the age of 49 or 54.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治になり南北朝正閏論をて南朝が正統であるとされると大公と呼ばれ、講談などでは『三国志演義』の諸葛亮の天才軍師的イメージを重ねて語られる。例文帳に追加

After the Southern Court had been legitimatized through the argument on legitimacy of either Northern or Southern Court in the Meiji period, he was called Dai-Nanko and was compared in 'kodan' storytelling and other sources to the genius strategist Zhuge Liang of "Romance of the Three Kingdoms."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

思想家横井小が、富国・強兵・士道(済、国防、道徳)の確立を唱えた「国是三論」に酷似しているが、さらに発展させている。例文帳に追加

His petition is remarkably similar to 'Kokuze Sanron' (the Three Major Discussion of State Policy), which a thinker Shonan YOKOI advocated to stress the importance of establishing Fukoku (fortifying the country), Kyohei (strengthening the military) and Shido (morality of samurai) (economics, national defense and ethics), however Kakuma further advanced his idea.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「もし彼が五稜郭で死んでいたら、源義木正成と並んで日本史上の一大ヒーローとして末長く語り伝えられたであろう。」例文帳に追加

Had he died in Goryokaku, he would have been one of the most popular heroes in Japan's history, just like MINAMOTO no Yoshitsune and Masashige KUSUNOKI, and his story would have been handed down from generation to generation.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

公夫人がこの地に訪れた最大の理由は、新田義貞亡き後、その弟の脇屋義助が大将となり、北陸で破れ、美濃の南朝一派と共に、最後の根尾城の戦いでも破れ、根尾川の下流、本巣地区の北朝の根城を避け、一緒に戦った伊自良次郎左衛門の家臣と共に、伊自良に流れ、吉野に帰ったその路に従ったものと思われる。例文帳に追加

The main reason for her visit there appears that she followed the track of Yoshisuke WAKIYA, who was a younger brother of Yoshisada NITTA, succeeded to the commander after death of his brother, got defeated in Hokuriku region, also got defeated in the last battle, i. e., the Battle of Neo-jo Castle, with a pro-Southern-Court group of Mino, avoided the headquarters of the Northern Court in Motosu District in lower reach of Neo-gawa River, fled to Ijira with the vassals of Jirozaemon IJIRA, who fought with him, and finally went back to Yoshino.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「経楠」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Tsunekusu 日英固有名詞辞典

2
Tunekusu 日英固有名詞辞典

3
つねくす 日英固有名詞辞典

経楠のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS