小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

蝶輪の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「蝶輪」の英訳

蝶輪

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
ちょうわChowaChōwaTyôwaTyouwa

「蝶輪」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

のあるリボン例文帳に追加

a loopy bow発音を聞く  - Weblio英語基本例文集

々曲日記(双々)例文帳に追加

Futatsuchocho Kuruwa Nikki (Futatsuchocho) (Diary of two butterflies in the pleasure quarters)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b)(c)を結びにしたあと、と垂れを(a)にはさんで始末する。例文帳に追加

Tie [b] and [c] in a chomusubi and put the ring and hangings under [a].発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年4月双々曲日記 角力場の見物人ほかで初舞台。例文帳に追加

Kichiroku first appeared on stage in April, 1994, when he played the role of a spectator in the Sumo-ba (sumo wrestling scene) and the others of "Futatsu chocho kuruwa no nikki" (literally, A Diary of Two Butterflies in the Pleasure Quarters).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を前方に動かしたり、あるいはが後方へ動かないようにする、つめ車装置に刻み目が適合する番の付いた装置例文帳に追加

a hinged catch that fits into a notch of a ratchet to move a wheel forward or prevent it from moving backward発音を聞く  - 日本語WordNet

本発明の胡蘭の規格品栽培方法では、例えば、規格品として「6咲きの胡蘭」を栽培する場合、つぼみを6つ付けた図1の状態で成長点8を摘み取る。例文帳に追加

In a method for culturing a standard product of the Phalaenopsis orchid, the growing point 8 is picked off in a state of Fig.1 in which six buds are attached when culturing Phalaenopsis orchid having six-stem flower as the standard product. - 特許庁

例文

また女物の袴では、結びもしくは結びをしたあと、垂れを長く出して装飾的に穿くことが多い。例文帳に追加

Women's hakama are mostly put on by tying its straps in a chomusubi or wamusubi (ring knot) and lengthening the hangings for decoration.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「蝶輪」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

今日上演される『心中天網島・河庄』・『双々曲日記・引窓』・『土屋主税』・『藤十郎の恋』などの人気狂言は鴈治郎によって作られたものである。例文帳に追加

Popular plays that are performed today such as "Shinju Ten no Amijima - Kawasho," "Futatsu Chocho Kuruwa Nikki - Hikimado," "Tsuchiya Chikara (Chikara TSUCHIYA)" and "Tojuro no Koi" were originated by Ganjiro.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的な役としては『夏祭浪花鑑』の玉島磯之丞、『双々曲日記』の与五郎、『河庄』の紙屋治兵衛、『廓文章』など。例文帳に追加

Examples are Isonojo TAMASHIMA in "Natsumatsuri Naniwa kagami" (The Summer Festival: A Mirror of Osaka), Yogoro in "Futatsu chocho kuruwa nikki" (A Diary of Two Butterflies in the Pleasure Quarters), Jihei KAMIYA in "Kawasho" (Rewritten version of "Shinju ten no amijima" [The Love Suicide at Amijima]), and Izaemon in "Kuruwa nikki" (Love Letters from the Licensed Quarter).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ショッピングカート1の本体4は、上端側支柱5と下端部に車3を設けた下側支柱6とこれらの間に位置する中間側支柱7とを、番部材8を介して折り畳み自在に連結する。例文帳に追加

In a body 4 of the shopping cart 1, an upper end side stay 5, a lower side stay 6 having a wheel 3 on a lower end part, and an intermediate side stay 7 located therebetween are connected to each other in a folding manner via a hinge member 8. - 特許庁

戦後では完全に漫才が主流になり演じ手はいなかったが芦乃家雁玉・林田十郎、松葉家奴・松葉家喜久奴、松鶴家光晴・浮世亭夢若、一亭花・松原勝美、浮世亭歌楽・ミナミサザエ等は軽口に近い芸風であった。例文帳に追加

In the postwar time, although manzai became completely dominant and karukuchi became extinct, manzai dialogues performed by duos of Gangyoku ASHINOYA and Juro HAYASHIDA, Yakko MATSUBAYA and Kikuyakko MATSUBAYA, Kosei SHOKAKUYA and Yumewaka UKIYOTEI, Kacho ICHIRINTEI and Katsumi MATSUBARA and Karaku UKIYOTEI and Sazae MINAMI were close to the style of karukuchi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二世竹田出雲、三好松洛らとの合作で浄瑠璃の三大傑作といわれる『菅原伝授手習鑑』『義経千本桜』『仮名手本忠臣蔵』ほか、『軍法富士見西行』、『いろは日蓮記』、『双々曲日記』など、日本戯曲史上の傑作を生み出した。例文帳に追加

In collaboration with Izumo TAKEDA the second, Shoraku MIYOSHI and so on, he produced not only the three greatest joruri: "Sugawara Denju Tenarai Kagami," "Yoshitsune Senbonzakura" and "Kanadehon Chushingura," but also other masterpieces which remain in the history of Japanese play, such as "Gunpo Fujimi Saigyo," "Iroha Nichiren Ki," "Futatsu Chocho Kuruwa Nikki" (Diary of two butterflies in the pleasure quarters) and so on.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また立役では、前述の五右衛門のほか、若き日に明治天皇臨席の天覧劇で演じた『勧進帳』の源義経、『寿曽我対面』の工藤、『暫』のウケ、『菅原伝授手習鑑・車引』の時平、『双々曲日記・角力場』の濡髪なども堂々たる押しだしで見事にこなした。例文帳に追加

As for tachi-yaku (male role), he performed grandly with a dignified appearance; besides Goemon mentioned above, his well-known tachi-yaku were MINAMOTO no Yoshitsune in "Kanjincho" which he had performed in his younger days in the presence of Emperor Meiji, and Kudo in "Kotobuki Soga no Taimen," Uke in "Shibaraku," Shihei in 'Kuruma-biki' of "Sugawara Denju Tenarai Kagami," and Nuregami in 'Sumo-ba' of "Futatsu-chocho Kuruwa Nikki."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「旭東ウィスキー」と名づけられた新しい独特の胡蘭植物体の品種は、魅力的な楕円形の葉、褐色の茎、派手な真っ白の花、大きな深緑色の葉、自由開花する総状花序当たり11〜15の花と花芽、優れた花の寿命、経済的な組織培養による繁殖、という特徴を持つ。例文帳に追加

The phalaenopsis named "kyokuto whiskey" which is a new specific variety of phalaenopsis plant, has attractive oval leaves, brown stalks, bright pure white flowers, large deep-green leaves, 11-15 pieces of flexibly blossomed flowers and flower buds per a raceme, and excellent life duration of the flowers, and is bred via economical tissue culture. - 特許庁

例文

無端状の揚送ベルト25が周回する本体部20に、研磨布ベルト58とガイドレール51とを支持するガイドフレーム52の一端側を番27で扉状に取付け、他端側を係止機構70で立設フレーム22に係止する。例文帳に追加

In a device body part 20 around which an endless annular lifting belt 25 circulates, one end side of a guide frame 52 supporting a polishing cloth belt 58 and a guide rail 51 is installed in a door form by means of a hinge 27, while the other end side is locked to a standing frame 22 by means of a locking mechanism 70. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「蝶輪」の英訳に関連した単語・英語表現

蝶輪のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「蝶輪」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS