| 意味 | 例文 (14件) |
Kinzanとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「Kinzan」を含む例文一覧
該当件数 : 14件
Landscape of Kinzan-ji Temple (The Art institute of Chicago)発音を聞く 例文帳に追加
金山寺図(シカゴ美術館) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kai, there were gold mines such as Kurokawa Kinzan (Kurokawa Gold Mine), Yunooku Kinzan (Yunooku gold mine), that boasted bountiful reserves of gold and were operated during the period governed by Shingen.発音を聞く 例文帳に追加
甲斐には黒川金山や湯之奥金山など豊富な埋蔵量を誇り信玄期に稼動していた金山が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was given a pure-gold appraisal stamp, named 'Kinzan', which was ordered by Hidetsugu himself, because authority was required for appraisal.発音を聞く 例文帳に追加
鑑定は権威が必要と、秀次自らが発注した「琴山」という純金の鑑定印を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Founded by Kinzan Myosho in 1391 with a garden named 'Hashin-no-niwa' created by Mirei SHIGEMORI.発音を聞く 例文帳に追加
明徳2年(1391年)に金山明昶(きんざんみょうしょう)により創建された塔頭で、重森三玲による「波心の庭」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end of the Ming dynasty, 'Banreki-ban Daizo-kyo Sutra (Kinzan-zo) (万暦版大蔵経(徑山蔵))' was published, having a new style of dual-page print as opposed to the former rolled book.発音を聞く 例文帳に追加
明末になると、それまでの巻物ではない新しい形式の袋綴じ本の「万暦版大蔵経」(徑山蔵)が出版された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The appraisal stamp 'Kinzan' given from Hidetsugu TOYOTOMI was made of pure gold, but Shigemi KOMATSU saw only wooden stamps in the house of a descendent of the KOHITSU family.発音を聞く 例文帳に追加
豊臣秀次よりの「琴山」の鑑定印は純金であったが、小松茂美が古筆別家の末裔の古筆家で目にしたものは木製であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「Kinzan」を含む例文一覧
該当件数 : 14件
But 'Kinzan' was engraved in the face of each seal and all of them were smeared with ink, therefore, he thought that they were used to issue Kiwame fudas.発音を聞く 例文帳に追加
しかし印面はまさしく「琴山」で、どの印もどの印も印面が墨で汚れており、極札の発行に所用されたものであることがわかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The other was the official minting with shogunate-property cupellated silver from shogunate-owned silver mines in Iwami, Ikuno and Sado Kinzan for minting Chogin silver.発音を聞く 例文帳に追加
もう一つは石見、生野、佐渡金山などの天領にある銀山から上納される、公儀灰吹銀(こうぎはいふきぎん)(御銀)を預り丁銀に吹き立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Long time ago, a dutiful son named Kofu ('waki' or the supporting role) living in Kinzan near Shinyo was told in his dream that he would become rich by selling alcohol; he opened a pub and his business thrived.発音を聞く 例文帳に追加
むかし潯陽の傍ら金山に住む孝行者高風(ワキ)は、市に酒を売れば富貴の身になるであろうという夢の告げによって酒売りとなり、店は繁盛した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is generally said that what Jomyo NANPO brought from the Kinzan-ji Temple of Sung was handed to the Daitoku-ji Temple and Tenryu-ji Temple, and together with Noami, Juko MURATA decided the size of daisu and the way of serving tea during the reign of Yoshimasa ASHIKAGA.発音を聞く 例文帳に追加
通説では文永4年(1267年)南浦紹明が宋の径山寺から持ち帰ったものが大徳寺や天竜寺にわたったとされ、足利義政のころに村田珠光が能阿弥らともに台子の寸法や茶式を定めたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, regarding a description of the beginning of "Maka Hannya Haramitsu-kyo Sutra" translated by Kumaraju, in Kaihozo it was written as "如是我聞一時 佛住・・・," while in 'Shikei Shifuku-zo' and 'Funei-zo'; but later, in 'Kinzan-zo,' it was written as "如是我聞一時婆伽婆住・・・," so that as this example shows, it was sometimes revised following the new style of Chinese Buddhist sutra that emerged during the era.発音を聞く 例文帳に追加
例えば鳩摩羅什訳『摩訶般若波羅蜜経』の冒頭、開宝蔵で『如是我聞一時佛住・・・』が、「思渓資福蔵」「普寧蔵」や後の「徑山蔵」では『如是我聞一時婆伽婆住・・・』になっている例が見られるように、新しい時代層の漢訳経典のスタイルに合わせて改編されている場合もあるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
INGEN Ryuki (December 7, 1592 – May 19, 1673) was a Chinese Zen Buddhist priest in the periods of the late Ming Dynasty and the early Qing Dynasty, who was born in Fuqing, Fuzhou of Fujian Province, China; his secular family name was Hayashi (林), and his imperially bestowed titles in Japan were Shinku daishi (daishi: a great teacher monk) and Kako daishi; and he was given special posthumous Buddhist names, Daiko-fusho kokushi (kokushi: a posthumous Buddhist title given by the Emperor), Butsuji-kokan kokushi, Kinzan-shushutsu kokushi, and Kakusho-enmyo kokushi.発音を聞く 例文帳に追加
隠元隆琦(いんげんりゅうき、特諡として大光普照国師、仏慈広鑑国師、径山首出国師、覚性円明国師、勅賜として真空大師、華光大師、万暦20年・文禄元年11月4日(旧暦)(1592年12月7日)-寛文13年4月3日(旧暦)(1673年5月19日))は、中国明末清初の禅宗の僧で、福建省福州福清の生まれで俗姓は林である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Koban was circulated mostly in Kanto region around Edo as it was called 'financial habit of Edo', because in Togoku, there were many gold mines such as Kurokawa Kinzan (Kurokawa Gold Mine) in Kai Province, Doi Mine in Izu Province, Hitachi Province and Mutsu Province, in addition, the preparation of metal for currency casting was completed as Insu gold was imported mainly from China against the outflow of the large sum of silver from Japan in the early Edo period, and Ieyasu planned to make gold basic currency after the Koshu gold.発音を聞く 例文帳に追加
東国には甲斐国の黒川金山を始めとして、伊豆国の土肥鉱山、常陸国および陸奥国と金鉱山が多く偏在し、さらに江戸時代初期は多額に上る銀の日本国外流出に対し、主に中国から印子金(いんすきん)が輸入されていたため貨幣鋳造用地金の準備も整い、また家康は甲州金を手本とし基本通貨を金貨とする方針であったことから、「江戸の金遣い」と呼ばれるように、小判は江戸を中心とする関東地方で主に流通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「Kinzan」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|