小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > Shareholders Agreementの意味・解説 

Shareholders Agreementとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 株主間協定書


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「Shareholders Agreement」の意味

Shareholders Agreement


「Shareholders Agreement」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49



例文

Subsection 2 Acquisition by Agreement with Shareholders発音を聞く 例文帳に追加

第二款 株主との合意による取得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when approval for an Absorption-Type Merger agreement requires approval by a resolution of a shareholders meeting (including a class shareholders meeting; hereinafter the same shall apply in this item): the day two weeks prior to the day of said shareholders meeting;発音を聞く 例文帳に追加

一 吸収合併契約について株主総会(種類株主総会を含む。以下この号において同じ。)の決議によつてその承認を受けなければならないときは、当該株主総会の日の二週間前の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

My company voted on the conclusion of a shareholders agreement that had the establishment of a joint venture with Business A as its basic contents.例文帳に追加

我が社はA企業と合弁会社を設立することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。 - Weblio英語基本例文集

Article 804 (1) A Consolidated Stock Company, etc. shall obtain the approval of the Consolidation-type Merger Agreement, etc. by a resolution of a shareholders meeting.発音を聞く 例文帳に追加

第八百四条 消滅株式会社等は、株主総会の決議によって、新設合併契約等の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Minutes of the resolution in shareholders meeting or general meeting of members related to the merger or demerger, or agreement of members with unlimited liability or all members.発音を聞く 例文帳に追加

四 合併又は分割に関する株主総会若しくは社員総会の決議録又は無限責任社員若しくは総社員の同意書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where the merger agreement needs to be approved by a resolution of the shareholders meeting (including the class meeting), the day which is two weeks before the date of the shareholders meeting;発音を聞く 例文帳に追加

一 吸収合併契約について株主総会(種類株主総会を含む。)の決議によってその承認を受けなければならないときは、当該株主総会の日の二週間前の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) a shareholder who has notified the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger of his/her dissent from the Consolidation-Type Merger prior to a shareholders meeting (including a class shareholders meeting) for approving the Consolidation-Type Merger agreement and who has dissented from the Consolidation-Type Merger at said shareholders meeting (limited to those who are entitled to exercise their voting rights at said shareholders meeting); and発音を聞く 例文帳に追加

一 新設合併契約を承認するための株主総会(種類株主総会を含む。)に先立つて当該新設合併に反対する旨を当該新設合併消滅株式会社金融商品取引所に対し通知し、かつ、当該株主総会において当該新設合併に反対した株主(当該株主総会において議決権を行使することができるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio英和対訳辞書での「Shareholders Agreement」の意味

shareholders' agreement

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

Wiktionary英語版での「Shareholders Agreement」の意味

shareholders' agreement


Weblio例文辞書での「Shareholders Agreement」に類似した例文

shareholders agreement

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Shareholders Agreement」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49



例文

Article 149 (1) Any amendment to an Administration Entrustment Agreement or cancellation of an Administration Entrustment Agreement shall require a resolution of the Shareholders Meeting, etc. in both the Entrusting Company and the Entrusted Company (other than a Foreign Insurance Company, etc.).発音を聞く 例文帳に追加

第百四十九条 管理委託契約に定めた事項の変更又は管理委託契約の解除をするには、委託会社及び受託会社(外国保険会社等を除く。)において株主総会等の決議を必要とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) if the Absorption-type Merger Agreement, etc. is required to be approved by a resolution of a shareholders meeting (including a Class Meeting), the day two weeks prior to the day of the shareholders meeting (or, in the cases prescribed in paragraph (1) of Article 319, the day when the proposal under that paragraph is submitted);発音を聞く 例文帳に追加

一 吸収合併契約等について株主総会(種類株主総会を含む。)の決議によってその承認を受けなければならないときは、当該株主総会の日の二週間前の日(第三百十九条第一項の場合にあっては、同項の提案があった日) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) if the Consolidation-type Merger Agreement, etc. is required to be approved by a resolution of a shareholders meeting (including a Class Meeting), the day two weeks prior to the day of the shareholders meeting (or, in the cases prescribed in paragraph (1) of Article 319, the day when the proposal under that paragraph is submitted);発音を聞く 例文帳に追加

一 新設合併契約等について株主総会(種類株主総会を含む。)の決議によってその承認を受けなければならないときは、当該株主総会の日の二週間前の日(第三百十九条第一項の場合にあっては、同項の提案があった日) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 156 (1) A Stock Company shall prescribe the following matters by resolution of a shareholders meeting in advance in order to acquire for value own shares by agreement with its shareholders; provided, however, that the period under item (iii) cannot exceed one year:発音を聞く 例文帳に追加

第百五十六条 株式会社が株主との合意により当該株式会社の株式を有償で取得するには、あらかじめ、株主総会の決議によって、次に掲げる事項を定めなければならない。ただし、第三号の期間は、一年を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the cases prescribed in the main clause of the preceding paragraph, if shareholders that hold the shares (limited to those that entitle the shareholders to exercise voting rights at a shareholders meeting under paragraph (1) of the preceding article) in the number prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice notify the Surviving Stock Company, etc. to the effect that such shareholders dissent from the Absorption-type Merger, etc., within two weeks from the day of the notice under the provisions of paragraph (3) of the following Article or the public notice under paragraph (4) of that Article, such Surviving Stock Company, etc. must obtain the approval of the Absorption-type Merger Agreement, etc. by a resolution of a shareholders meeting no later than the day immediately preceding the Effective Day.発音を聞く 例文帳に追加

4 前項本文に規定する場合において、法務省令で定める数の株式(前条第一項の株主総会において議決権を行使することができるものに限る。)を有する株主が次条第三項の規定による通知又は同条第四項の公告の日から二週間以内に吸収合併等に反対する旨を存続株式会社等に対し通知したときは、当該存続株式会社等は、効力発生日の前日までに、株主総会の決議によって、吸収合併契約等の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A shareholder who, prior to the shareholders meeting to approve the merger agreement (including the class meeting; hereinafter the same shall apply in this item), has given notice to the extinct stock company of his/her intent to oppose the merger, and has actually opposed the merger at the shareholders meeting (limited to a shareholder who can exercise his/her voting rights at the shareholders meeting); and発音を聞く 例文帳に追加

一 合併契約を承認するための株主総会(種類株主総会を含む。以下この号において同じ。)に先立って当該合併に反対する旨を当該消滅株式会社に対し通知し、かつ、当該株主総会において当該合併に反対した株主(当該株主総会において議決権を行使することができるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 165-3 (1) An extinct stock company shall have its merger agreement approved by a resolution of the shareholders meeting by the day before the Effective Date.発音を聞く 例文帳に追加

第百六十五条の三 消滅株式会社は、効力発生日の前日までに、株主総会の決議によって、合併契約の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) An extinct stock company, when it intends to adopt a resolution under paragraph (1), shall provide an outline of the merger agreement in the notice to be given pursuant to Article 299, paragraph (1) (Notice of Calling of Shareholders' Meetings) of the Companies Act.発音を聞く 例文帳に追加

3 消滅株式会社は、第一項の規定による決議をする場合には、会社法第二百九十九条第一項(株主総会の招集の通知)の通知において、合併契約の要領を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「Shareholders Agreement」の意味に関連した用語

Shareholders Agreementのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのshareholders' agreement (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS