小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > lay on waterの意味・解説 

lay on waterとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 水道を引く


Weblio英和対訳辞書での「lay on water」の意味

lay on water

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「lay on water」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

to lay on city-water―have city-water laid on発音を聞く 例文帳に追加

水道をひく - 斎藤和英大辞典

to lay on city-water発音を聞く 例文帳に追加

水道を引く - 斎藤和英大辞典

Other kinds lay eggs directly on water.例文帳に追加

他の種類は直接、水に産卵する。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

To disseminate knowledge and raise awareness on the merits to lay on safe drinking water facilities in terms of health and cost例文帳に追加

・安全な水の健康面、コスト面でのメリットに関する普及啓発。 - 厚生労働省

where they poured water over him, but he lay fainting on the ground, the black blood gushing up from his mouth.発音を聞く 例文帳に追加

そこでヘクトールに水をかけたが、ヘクトールは失神したまま大地に横たわり、口からは黒い血が溢れ出た。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

When pickling the raw foodstuff that contains much water, cover the bottom of the container with a mixture of rice bran and a dash of salt, and lay a perforated inner lid on it so as to let excess water drip away.発音を聞く 例文帳に追加

なまのまま、特に水分の多いものを漬ける場合は、ぬかと少量の塩をまぜたのを容器の底に敷いて、その上に多数の小さな穴の開いた中蓋を置いて、水分が下に落ちるようにする法がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In order to lay floor materials 6 on a hot water mat 2, each male member 5b of the engaging member of one floor material 6 is pushed into a female member 5a provided in corresponding small joist 6 and then the engaging members 5 are mated with each other.例文帳に追加

温水マット2の上に床部材6を敷き詰めるには、まず、一つの床部材6の係合部材の各雄部材5bを、それぞれ対応する小根太6に設けられた雌部材5aに押し込んで、係合部材5を係合させる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「lay on water」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

Article 15 Japan shall have the primary interest and responsibility under 1 of Article 66 of the United Nations Convention on the Law of the Sea even in the sea area outside the Exclusive Economic Zone with regard to anadromous resources that lay eggs in Japan's inland water.発音を聞く 例文帳に追加

第十五条 我が国は、排他的経済水域の外側の海域においても我が国の内水面において産卵する溯さく河性資源について、海洋法に関する国際連合条約第六十六条1の第一義的利益及び責任を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the tundish nozzle cleaning device 7 which can lay on the tundish 1, this device is provided with the blowpipe 6 which can be turned at spherical seats 10a and 10b and can be cooled with water in the inner part and a working table 13 for supporting the blowpipe 6 for oxygen so that it can be elevated and lowered.例文帳に追加

タンディッシュ1上に載置できるタンディッシュノズル洗浄装置7であって、球面座10a,10bで旋回可能な且つ内部水冷可能な酸素用吹管6と、酸素用吹管6を昇降可能に支持した作業台13を備えているタンディッシュノズル洗浄装置。 - 特許庁

To provide a curing sheet for concrete, along with a method for curing of concrete using the same, in which it is facilitated to lay the curing sheet on a concrete placed surface for curing concrete placed in a ceiling or a wall, and it is enabled to supply additional water to the concrete placed surface even after the sheet is laid thereon.例文帳に追加

天井や壁面に打設されたコンクリートを養生するにあたり、そのコンクリート打設面への敷設が容易で、かつ、敷設した後もコンクリート打設面に水を追加供給することができるコンクリート用養生シート及びそのようなコンクリート用養生シートを利用したコンクリートの養生方法を提供する。 - 特許庁

例文

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).発音を聞く 例文帳に追加

飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

lay on waterのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS