小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「paragraph 79」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「paragraph 79」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 90



例文

viii) When having violated the provisions of Article 79, paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the same Article発音を聞く 例文帳に追加

八 第十四条又は第七十九条第一項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) When a written application for permission has been submitted pursuant to the provisions of Article 14, paragraph (1) or Article 79, paragraph (1発音を聞く 例文帳に追加

三 第十四条第一項又は第七十九条第一項の規定による許可の申請書の提出があつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When a written application for permission has been submitted pursuant to the provisions of Article 14, paragraph 1 or Article 79, paragraph 1発音を聞く 例文帳に追加

三第十四条第一項又は第七十九条第一項の規定による許可の申請書の提出があつたとき。 - 経済産業省

(ix) Article 20, paragraph (2), Article 24, Article 37, paragraph (1), Article 38, paragraph (4), Article 67, paragraph (1), Article 78, paragraph (1), Article 79, paragraph (2), items (ii) to (iv) inclusive, Article 80, paragraph (1), and Article 163, items (ii) and (iv) of the Corporate Rehabilitation Act.発音を聞く 例文帳に追加

九 会社更生法第二十条第二項、第二十四条、第三十七条第一項、第三十八条第四号、第六十七条第一項、第七十八条第一項第二号から第四号まで、第七十九条第二項、第八十条第一項並びに第百六十三条第二号及び第四号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the cases under paragraph (1), the customs officials shall promptly notify the persons referred to in Article 79(1), as well as the consignee and the consignor of the products, giving them the possibility to inspect the detained articles.発音を聞く 例文帳に追加

(1)に基づく場合においては,税関職員は,直ちに,第79条(1)にいう者並びに製品の荷受人及び荷送人に通知し,それらの者に留置物品を検査する機会を与えなければならない。 - 特許庁

(2) The provisions of Article 61 and Article 62, paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to approved manufacturing business operators. In this case, the term "paragraph 1 of the preceding Article" in Article 61 shall be deemed to be replaced with "Article 77, paragraph 1", and the term "preceding paragraph" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 79, paragraph 1."発音を聞く 例文帳に追加

2 第六十一条及び第六十二条第二項の規定は、承認製造事業者に準用する。この場合において、第六十一条中「前条第一項」とあるのは「第七十七条第一項」と、同項中「前項」とあるのは「第七十九条第一項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 76, Article 77, Article 79 and Article 80 shall apply mutatis mutandis to the security set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

2 第七十六条、第七十七条、第七十九条及び第八十条の規定は、前項の担保について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 83 (1) A party shall carry out direct sending of a brief while allowing the period set forth in paragraph (1) of Article 79 (Brief).発音を聞く 例文帳に追加

第八十三条 当事者は、準備書面について、第七十九条(準備書面)第一項の期間をおいて、直送をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider corresponds to any provision of Article 79, paragraph (2), item (iv), or item (viii);発音を聞く 例文帳に追加

一 指定居宅介護支援事業者が、第七十九条第二項第四号又は第八号のいずれかに該当するに至ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 76, Article 77, Article 79 and Article 80 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the security set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

4 民事訴訟法第七十六条、第七十七条、第七十九条及び第八十条の規定は、前項の担保について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 192, paragraph (1), item (v) of the Act shall be as follows:発音を聞く 例文帳に追加

第七十九条 法第百九十二条第一項第五号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An aerodrome shall be maintained to conform to the standards prescribed under Article 79 (excluding those listed under paragraph (1) item (ii)).発音を聞く 例文帳に追加

一 空港等を第七十九条の基準(第一項第二号に掲げるものを除く。)に適合するように維持すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 The employer set forth in paragraph (1) of the preceding Article and the workers employed by him/her shall observe the safety and health improvement plan.発音を聞く 例文帳に追加

第七十九条 前条第一項の事業者及びその労働者は、安全衛生改善計画を守らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 77, Article 79 and Article 80 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the security set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

2 民事訴訟法第七十七条、第七十九条及び第八十条の規定は、前項の担保について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) the Ogasawara Islands region prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the Act on Special Measures for the Ogasawara Islands Development (Act No. 79 of 1969);発音を聞く 例文帳に追加

五 小笠原諸島振興開発特別措置法(昭和四十四年法律第七十九号)第二条第一項に規定する小笠原諸島の地域 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 Buying and selling margins which a member has deposited with an Exchange under the Former Act pursuant to the provisions of Article 79, paragraph (1) of the Former Act at the time of the enforcement of this Act shall be deemed to be clearing margins that said member has deposited with said Exchange under the Former Act pursuant to the provisions of Article 79, paragraph (1) of the New Act.発音を聞く 例文帳に追加

第五条 この法律の施行の際現に会員が旧法第七十九条第一項の規定により旧法取引所に預託している売買証拠金は、当該会員が新法第七十九条第一項の規定により当該旧法取引所に預託した取引証拠金とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Buying and selling margins which a member has deposited with an Exchange under the Old Act pursuant to the provisions of Article 79, paragraph 1 of the Old Act at the time of the enforcement of this Act shall be deemed to be clearing margins that said member has deposited with said Exchange under the Old Act pursuant to the provisions of Article 79, paragraph 1 of the New Act.発音を聞く 例文帳に追加

この法律の施行の際現に会員が旧法第七十九条第一項の規定により旧法取引所に預託している売買証拠金は、当該会員が新法第七十九条第一項の規定により当該旧法取引所に預託した取引証拠金とみなす。 - 経済産業省

(i) The approved manufacturing business operator or the approved import business operator has violated Article 79, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 81, paragraph 3) or Article 84, paragraph 3.発音を聞く 例文帳に追加

一 第七十九条第一項(第八十一条第三項において準用する場合を含む。)又は第八十四条第三項の規定に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) In violation of Article 79, paragraph 1 or Article 81, paragraph 1 of the Civil Code which shall apply mutatis mutandis to Article 40, paragraph 1 of this Act, has omitted to make an announcement or has made a false announcement.発音を聞く 例文帳に追加

八 第四十条第一項において準用する民法第七十九条第一項又は第八十一条第一項の規定に違反して、公告をせず、又は不正の公告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has violated an order issued under Article 16, paragraph (5) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 19-2, paragraph (1)), Article 57, paragraph (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 69 and Article 71, paragraph (6)), Article 64, paragraph (3), Article 75, paragraph (4), Article 76-6, paragraph (3), Article 79, paragraph (3), or Article 81, paragraph (3).発音を聞く 例文帳に追加

二 第十六条第五項、(第十九条の二第一項において準用する場合を含む。)、第五十七条第三項(第六十九条及び第七十一条第六項において準用する場合を含む。)、第六十四条第三項、第七十五条第四項、第七十六条の六第三項、第七十九条第三項又は第八十一条第三項の規定による命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has entered a false statement into a written application or an attached document under Article 14, Article 79, Article 168, Article 192, paragraph (1) or paragraph (2), Article 225, paragraph (2) or paragraph (3), Article 226, paragraph (2) or paragraph (3), Article 227, paragraph (2) or paragraph (3), Article 228, paragraph (2) or paragraph (3), Article 247, Article 294, paragraph (1), Article 332, paragraph (2) or paragraph (3) or Article 342, paragraph (2) or paragraph (3) and has submitted such document発音を聞く 例文帳に追加

一 第十四条、第七十九条、第百六十八条、第百九十二条第一項若しくは第二項、第二百二十五条第二項若しくは第三項、第二百二十六条第二項若しくは第三項、第二百二十七条第二項若しくは第三項、第二百二十八条第二項若しくは第三項、第二百四十七条、第二百九十四条第一項、第三百三十二条第二項若しくは第三項又は第三百四十二条第二項若しくは第三項の規定による申請書又は添付書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has entered a false statement into a written application or an attached document under Article 14, Article 79, Article 168, Article 192, paragraph 1 or paragraph 2, Article 225, paragraph 2 or paragraph 3, Article 226, paragraph 2 or paragraph 3, Article 227, paragraph 2 or paragraph 3, Article 228, paragraph 2 or paragraph 3, Article 247, Article 294, paragraph 1, Article 332, paragraph 2 or paragraph 3 or Article 342, paragraph 2 or paragraph 3 and has submitted such document発音を聞く 例文帳に追加

一第十四条、第七十九条、第百六十八条、第百九十二条第一項若しくは第二項、第二百二十五条第二項若しくは第三項、第二百二十六条第二項若しくは第三項、第二百二十七条第二項若しくは第三項、第二百二十八条第二項若しくは第三項、第二百四十七条、第二百九十四条第一項、第三百三十二条第二項若しくは第三項又は第三百四十二条第二項若しくは第三項の規定による申請書又は添付書類に虚偽の記載をして提出した者 - 経済産業省

(3) The provisions of Article 61, Article 62, paragraph 2 and Article 79, paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to an import business operator who has obtained an approval set forth in paragraph 1 (hereinafter referred to as an "approved import business operator"). In this case, the term "paragraph 1 of the preceding Article" in Article 61 shall be deemed to be replaced with "Article 77, paragraph 1", and the term "the preceding Article" in Article 62, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "Article 79, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 81, paragraph 3."発音を聞く 例文帳に追加

3 第六十一条、第六十二条第二項及び第七十九条第一項の規定は、第一項の承認を受けた輸入事業者(以下「承認輸入事業者」という。)に準用する。この場合において、第六十一条中「前条第一項」とあるのは「第七十七条第一項」と、第六十二条第二項中「前項」とあるのは「第八十一条第三項において準用する第七十九条第一項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 (1) The standards applied in compliance with paragraph (1) item (i) of Article 39 of the Act (including a case where they apply mutatis mutandis in accordance with paragraph (2) of Article 43 of the Act) shall be as follows:発音を聞く 例文帳に追加

第七十九条 法第三十九条第一項第一号(法第四十三条第二項において準用する場合を含む。)の基準は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Application etc pursuant to the provisions of Article 79, 81, 82-2, 89, 91 paragraph (1), 92 paragraph (1) of the Act and the Ordinances pertaining to the provisions thereof発音を聞く 例文帳に追加

一 法第七十九条、法第八十一条、法第八十二条の二、法第八十九条、法第九十一条第一項及び法第九十二条第一項の規定による申請等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Application etc pursuant to the provisions of Article 79, 81, 82-2, 89, 90, 91 paragraph (1), 92 paragraph (1) and 99-2 paragraph (1) of the Act and the Ordinances pertaining to the provisions thereof発音を聞く 例文帳に追加

三 法第七十九条、法第八十一条、法第八十二条の二、法第八十九条、法第九十条、法第九十一条第一項、法第九十二条第一項及び法第九十九条の二第一項並びにこれらの規定に係るこの省令の規定による申請等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxiii) When having failed to give public notice under the provisions of Article 56-2, paragraph (2) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 57-2-2, paragraph (5), Article 63-4, paragraph (4), Article 63-5, paragraph (6), or Article 63-6, paragraph (4)), the provisions of Article 499, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 69, paragraph (1), or the provisions of Article 79, paragraph (1) of the Civil Code or Article 81, paragraph (1) of the same Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 82-18, paragraph (1), or having given false public notice発音を聞く 例文帳に追加

二十三 第五十六条の二第二項(第五十七条の二の二第五項、第六十三条の四第四項、第六十三条の五第六項又は第六十三条の六第四項において準用する場合を含む。)の規定、第六十九条第一項において準用する会社法第四百九十九条第一項の規定又は第八十二条の十八第一項において準用する民法第七十九条第一項若しくは同法第八十一条第一項の規定による公告をすることを怠つたとき、又は不正の公告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case where an insurance administrator of a Mutual Company, actuary, any person listed in Article 322, paragraph (1), items (ii) to (ix) inclusive, or any person appointed pursuant to the provision of Article 94, paragraph (1) of the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 30-11, paragraph (2) or Article 79, paragraph (3), falls under any of the following items, he/she shall be punished by the same punishment as that of the preceding paragraph:発音を聞く 例文帳に追加

2 相互会社の保険管理人、保険計理人、第三百二十二条第一項第二号から第九号までに掲げる者又は第三十条の十一第二項若しくは第七十九条第三項において準用する会社法第九十四条第一項の規定により選任された者は、次の各号のいずれかに該当する場合には、前項と同一の刑に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 61, Article 62, paragraph 2, Article 79, paragraph 1, Article 84, paragraphs 1 and 3 and the preceding three Articles shall apply mutatis mutandis to an approved foreign manufacturing business operator. In this case, the term "paragraph 1 of the preceding Article" in Article 61 shall be deemed to be replaced with "Article 77, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 89, paragraph 3", and the term "the preceding paragraph" in Article 62, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "Article 79, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 89. paragraph 4", the term "No person" and the term "specified measuring instrument" in Article 84, paragraph 3 shall be deemed to be replaced with "No approved foreign manufacturing business operator" and "specified measuring instrument to be exported to Japan", respectively, the term "Article 80 or Article 82" and the term "order" in Article 86 shall be deemed to be replaced with "Article 89, paragraph 2" and "request", respectively, and the term "has violated an order" in paragraph 2 of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "has failed to respond to a request."発音を聞く 例文帳に追加

4 第六十一条、第六十二条第二項、第七十九条第一項、第八十四条第一項及び第三項並びに前三条の規定は、承認外国製造事業者に準用する。この場合において、第六十一条中「前条第一項」とあるのは「第八十九条第三項において準用する第七十七条第一項」と、第六十二条第二項中「前項」とあるのは「第八十九条第四項において準用する第七十九条第一項」と、第八十四条第三項中「何人も」とあるのは「承認外国製造事業者は」と、「特定計量器」とあるのは「本邦に輸出される特定計量器」と、第八十六条中「第八十条又は第八十二条」とあるのは「第八十九条第二項」と、「命ずる」とあるのは「請求する」と、前条第二号中「命令に違反したとき」とあるのは「請求に応じなかったとき」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 77, Article 79 and Article 80 of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) shall apply mutatis mutandis to the security set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

2 民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第七十七条、第七十九条及び第八十条の規定は、前項の担保について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) Documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 79, paragraph (2) of the Act shall be as follows (in the case of a certification issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for a license):発音を聞く 例文帳に追加

第二十八条 法第七十九条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A non-exclusive license under Article 35(1), 79, 80(1), 81, 82(1) or 176 shall have effect as provided in the preceding paragraph without being registered.発音を聞く 例文帳に追加

2 第三十五条第一項、第七十九条、第八十条第一項、第八十一条、第八十二条第一項又は第百七十六条の規定による通常実施権は、登録しなくても、前項の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Articles 71 to 85 (for the provisions of Article 79 and Article 83, including the case where they are applied pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 43 of the Ordinance for Enforcement of the Worker Dispatching Act)発音を聞く 例文帳に追加

第七十一条から第八十五条まで(第七十九条及び第八十三条の規定にあつては、労働者派遣法施行規則第四十三条第一項の規定により適用される場合を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Articles 71 to 83 (for the provisions of Article 79 and Article 83, including the case where they are applied pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 43 of the Ordinance for Enforcement of the Worker Dispatching Act)発音を聞く 例文帳に追加

第七十一条から第八十三条まで(第七十九条及び第八十三条の規定にあつては、労働者派遣法施行規則第四十三条第一項の規定により適用される場合を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 (1) In the case of paragraph (1) of the preceding Article, the directors of the converting Stock Company shall, without delay after the total amount of the funds solicited under that paragraph has been paid in, convene a second policyholders meeting or General Meeting of Policyholders.発音を聞く 例文帳に追加

第七十九条 前条第一項の場合において、組織変更をする株式会社の取締役は、同項の募集に係る基金の総額の払込みがあった後、遅滞なく、第二回の保険契約者総会又は保険契約者総代会を招集しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who intends to obtain the approval set forth in the preceding paragraph shall submit to the competent minister a written application stating the matters listed in Article 79, paragraph (1), items (i) to (iii) inclusive, item (v) and item (vi) with regard to the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の認可を受けようとする者は、組織変更後株式会社商品取引所について第七十九条第一項第一号から第三号まで、第五号及び第六号に掲げる事項を記載した申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who intends to obtain the approval set forth in the preceding paragraph shall submit to the competent minister a written application stating the matters listed in Article 79, paragraph 1, items 1 to 3 inclusive, item 5 and item 6 with regard to the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の認可を受けようとする者は、組織変更後株式会社商品取引所について第七十九条第一項第一号から第三号まで、第五号及び第六号に掲げる事項を記載した申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省

Article 178 Any person who has failed to submit a notification pursuant to the provision of Article 62, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 114 or Article 133) or Article 79, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 81, paragraph 3) or Article 94, paragraph 1, or submitted a false notification shall be punished by a non-penal fine of not more than 200,000 yen.発音を聞く 例文帳に追加

第百七十八条 第六十二条第一項(第百十四条及び第百三十三条において準用する場合を含む。)、第七十九条第一項(第八十一条第三項において準用する場合を含む。)又は第九十四条第一項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a disposition under the provisions of Article 54(1), Article 64(1) or Article 79(1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article; the same shall apply in the following paragraph) is made against the rehabilitation debtor set forth in the preceding paragraph, a court clerk, by his/her own authority, without delay, shall commission the registry office prescribed in the preceding paragraph to make a registration of said disposition.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の再生債務者について第五十四条第一項、第六十四条第一項又は第七十九条第一項(同条第三項において準用する場合を含む。次項において同じ。)の規定による処分がされた場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、当該処分の登記を前項に規定する登記所に嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of paragraph (2), and the provisions of Article 124, paragraph (2) and paragraph (3) and Article 196, paragraph (1) and paragraph (2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to pledgees who have had the matters listed in the items of Article 148 of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 79, paragraph (4) stated or recorded (hereinafter such pledgees shall be referred to as "Registered Pledgees of Investment Equity") and Article 150 of that Act shall apply mutatis mutandis to the notice or demand given to Registered Pledgees of Investment Equity. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く 例文帳に追加

4 第二項の規定並びに前項において準用する会社法第百二十四条第二項及び第三項並びに第百九十六条第一項及び第二項の規定は第七十九条第四項において準用する同法第百四十八条各号に掲げる事項が投資主名簿に記載され、又は記録された質権者(以下「登録投資口質権者」という。)について、同法第百五十条の規定は登録投資口質権者に対してする通知又は催告について、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case where a stock company other than an Incorporated Commodity Exchange submits a written application for a license to become an Incorporated Commodity Exchange by changing its prior purpose pursuant to the provisions of Article 79, paragraph (1) of the Act, the documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in paragraph (2) of the same Article shall be those listed as follows, in addition to those listed in the respective items (excluding item (vi)) of the preceding paragraph:発音を聞く 例文帳に追加

2 株式会社商品取引所以外の株式会社が従前の目的を変更して株式会社商品取引所になるため法第七十九条第一項の規定により許可の申請書を提出する場合においては、同条第二項の主務省令で定める書類は、前項各号(第六号を除く。)に掲げる書類のほか、次に掲げる書類とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 (1) The following authority of the Minister of Health, Labour and Welfare shall be delegated to the directors of the Local Bureaus of Health and Welfare, pursuant to the provisions of Article 70, paragraph (1) of the Act and Article 41, paragraph (1) of the Order; provided, however, that it shall not prevent the Minister of Health, Labour and Welfare from personally exercising the authority listed in item (vi) (limited to the authority pertaining to Article 18 of the Order (including cases where it is applied mutatis mutandis under Article 9, paragraph (2) of the Order)):発音を聞く 例文帳に追加

第七十九条 法第七十条第一項及び令第四十一条第一項の規定により、次に掲げる厚生労働大臣の権限は、地方厚生局長に委任する。ただし、厚生労働大臣が第六号に掲げる権限(令第十八条(令第九条第二項において準用する場合を含む。)に係るものに限る。)を自ら行うことを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 (1) An appointment as service provider as set forth in Article 46, paragraph (1) shall be determined pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, by the application of a Person that operates an In-Home Long-Term Care Support Business, and by type of In-Home Service and provider that operates In-Home Long-Term Care Support Business pertaining to the type of said In-Home Service (hereinafter referred to simply as "Business Office" in this Section).発音を聞く 例文帳に追加

第七十九条 第四十六条第一項の指定は、厚生労働省令で定めるところにより、居宅介護支援事業を行う者の申請により、居宅介護支援事業を行う事業所(以下この節において単に「事業所」という。)ごとに行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 85 (1) When there is a change to the matters listed in Article 79, paragraph (1), item (iii), (v) or (vi) (excluding the location of the head office), a Incorporated Commodity Exchange shall submit to the competent minister a written notification of change with a statement to that effect without delay.発音を聞く 例文帳に追加

第八十五条 株式会社商品取引所は、第七十九条第一項第三号、第五号又は第六号に掲げる事項(本店の所在地を除く。)について変更があつたときは、遅滞なく、その旨を記載した変更届出書を主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

paragraph /pˈærəgr`æf/
(文章の)節, 段落, パラグラフ
第1項
paragraphの過去形、または過去分詞。(文章の)節, 段落, パラグラフ

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

paragraphの意味を調べる

paragraph 1の意味を調べる

paragraph-breakの意味を調べる

paragraphedの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「paragraph 79」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「paragraph 79」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

パラグラフ79

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

paragraph /pˈærəgr`æf/
(文章の)節, 段落, パラグラフ

「paragraph 79」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「paragraph 79」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS