小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「undue delay」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「undue delay」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



例文

(j) That in the case of an application to which an order under section 37 of this Act applies, there was undue delay in applying for the order:例文帳に追加

(j) 第37条の規定による命令が適用される出願の場合において,当該命令を申請する手続上,不当な遅滞があったこと - 特許庁

a failure or undue delay in the postal services in Hong Kong or in the country, territory or area of the designated patent office; or発音を聞く 例文帳に追加

香港又は指定特許庁の国,領土若しくは地域における郵便の不配又は不当な遅配,又は - 特許庁

At the request of the applicant, the competent authorities of the Member shall provide, without undue delay, information concerning the status of the application.例文帳に追加

加盟国の権限のある当局は、申請者の要請に応じ、当該申請の処理状況に関する情報を不当に遅滞することなく提供する。 - 経済産業省

(c) The competent authorities shall provide the information necessary for the making of the arbitration decision to all arbitrators and their staff without undue delay.発音を聞く 例文帳に追加

(c)両締約者の権限のある当局は、すべての仲裁人及びその職員に対し、仲裁決定のために必要な情報を不当に遅滞することなく提供する。 - 財務省

c) The competent authorities shall provide the information necessary for the arbitration decision to all arbitrators and their staff without undue delay.例文帳に追加

(c)両締約国の権限のある当局は、すべての仲裁人及びその職員に対し、仲裁決定のために必要な情報を不当に遅滞することなく提供する。 - 財務省

The competent authorities shall provide the information necessary for the arbitration decision to all arbitrators and their staff without undue delay.発音を聞く 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、全ての仲裁人及びその職員に対し、仲裁決定のために必要な情報を不 当に遅滞することなく提供する。 - 財務省

Provided that the registrar may, where owing to circumstances beyond his control copies of any document required in terms of section 9 cannot be furnished without undue delay, permit any person to make such copies by mechanical means.例文帳に追加

ただし,登録官の管理を超える状況により,第9 条の規定により請求される書類の写しを不当な遅延なしには提供できない場合は,登録官は,機械的手段によりこのような写しをとることを許可することができる。 - 特許庁

Upon receipt, the Office shall without undue delay enter in the register any change of the particulars of an application for registration of a trade mark or any change of the particulars of a registered trade mark which follows from a final decision of the respective authority.発音を聞く 例文帳に追加

請求を受けた場合,庁は,各当局の最終決定に基づき商標登録出願書類に記載された事項の変更若しくは登録商標の登録事項の変更を登録簿に記載する。 - 特許庁

If it is not explicitly indicated that a utility model has been applied for or registered, but the information is such as to create that impression, information as to whether a utility model has been applied for or registered shall be given on request without undue delay.発音を聞く 例文帳に追加

実用新案を出願中か又は登録済と明示していなくても,情報がそのような印象を与えるものであるときは,実用新案が出願中か否か又は登録済か否かについての情報を,請求により,不当な遅滞なく提供しなければならない。 - 特許庁

A person who in direct communication, in advertisements or otherwise, has made known to other persons that a design right has been applied for or granted without stating the number of the application or registration shall, if so requested, provide the number without undue delay.例文帳に追加

直接の伝達又は広告その他により,意匠権の出願がされた又は意匠権が付与されたことを出願番号又は登録番号を告げることなく他人に知らせた出願人は,請求された場合は,当該番号を不当な遅滞なく提供しなければならない。 - 特許庁

A person who has provided information that may give the impression that a design right has been applied for or granted shall, if so requested, provide information without undue delay as to whether the design has been registered or whether registration of the design has been applied for.例文帳に追加

意匠権の出願がされた又は意匠権が付与されたとの印象を与えるような情報を提供した者は,請求された場合は,当該意匠が登録されたか否か又は意匠登録出願がされたか否かについての情報を不当な遅滞なく提供しなければならない。 - 特許庁

(3) If it appears from that statement that any omission on the part of the applicant was unintentional and that no undue delay has occurred in the making of the application, the Commissioner shall advertise the application and within such period as may be prescribed any person may give notice of opposition at the Patent Office.例文帳に追加

(3) 前記の陳述書から出願人による不履行が故意によるものでなかったこと及び前記の申請をするについて不当な遅滞がなかったことが認められるときは,局長はその申請を公告する。また,何人も所定の期間内に特許庁に異議を申し立てることができる。 - 特許庁

If it is not explicitly indicated that a patent has been applied for or granted, but circumstances are such as to create that impression, information as to whether a patent has been applied for or granted shall be given on request without undue delay.発音を聞く 例文帳に追加

特許を出願したか又は特許が付与されている旨を明示的に表示していない場合であっても,諸般の事情からそのような印象が与えられる場合は,請求に基づいて,特許が出願されているか又は特許が付与されているか否かについての情報は,不当な遅延なく提供しなければならない。 - 特許庁

If it is not explicitly indicated that a design is registered or its registration applied for, but circumstances are such as to create that impression, information as to whether the design is registered or its registration is applied for shall be given on request without undue delay.発音を聞く 例文帳に追加

意匠が登録済か又は登録出願中である旨を明示していなくとも,状況がそのような印象を与えるときは,請求により,その意匠が登録済か否か又は登録出願中か否かについての情報を不当な遅滞なく提供しなければならない。 - 特許庁

Any person who, either by direct communication with another person or in advertisements or by inscription on goods or their packaging or in any other way, indicates that a utility model registration has been applied for or granted without indicating at the same time the number of the registration or the application, shall be under an obligation to give such information to any person requesting it without undue delay.発音を聞く 例文帳に追加

他人との直接連絡若しくは広告の何れかにより,又は商品上若しくはその包装上の題銘又はその他の方法により,登録番号又は出願番号を同時に表示せずに,実用新案登録が出願中か又は登録済である旨を表示する者は,そのような情報についてそれを請求する何人に対しても不当な遅滞なしに提供する義務を負うものとする。 - 特許庁

If the Controller is satisfied that the failure to pay the renewal fee was prima facie unintentional, that reasonable care had been taken to ensure payment of the fee within the prescribed period and that there has not been undue delay in the making of the application, he shall advertise the application in the Journal, and within the prescribed period any person may give notice to the Controller of opposition thereto.発音を聞く 例文帳に追加

更新手数料の不納付が一応故意でなかったこと,所定の期間内に当該手数料の納付を保証するために合理的な注意が払われていたこと,及び当該申請をするに当たり不当な遅滞がなかったことに長官が納得するときは,長官は公報に当該申請を公告するものとし,また,所定の期間内に何人も当該申請につき異議申立の通知を長官に対し行うことができる。 - 特許庁

Anyone who, either by direct communication with someone else or by advertisement or by marking goods or the packaging thereof or in any other manner indicates that a patent has been applied for or is granted, without giving, at the same time, information concerning the number of the application or of the patent, shall be obliged to give such information without undue delay to anyone so requesting.例文帳に追加

他人への直接の伝達によるか,広告によるか,商品若しくはその包装への標記によるか又はその他の方法によって特許が出願中であること又は特許が付与されていることを表示しながら,同時に出願番号又は特許番号に係る情報を表示しない者は,請求する何人に対しても不当な遅滞なしに当該情報を提供しなければならない。 - 特許庁

If it is not explicitly indicated that a patent has been applied for or granted, but where the indication is liable to create the impression that such is the case, information shall be given, upon request and without undue delay, as to whether a patent has been applied for or granted.例文帳に追加

特許が出願中であること又は特許が付与されていることを明確に表示してはいないが,その表示によってそれが事実であるとの印象を与える虞がある場合にも,特許が出願中であるか又は特許が付与されているかに関する情報を,請求により不当な遅滞なしに提供しなければならない。 - 特許庁

(2) If the registrar is satisfied that the omission to pay the prescribed renewal fee was unintentional and that no undue delay has occurred in the making of the application, he shall advertise the application in the prescribed manner, and thereupon any person (hereinafter in this section referred to as the objector) may within such period as may be prescribed, give notice in the prescribed manner of opposition to the restoration of such registration.例文帳に追加

(2) 所定の更新料の不納が故意でなくかつ申請に不当な遅延が生じていないことを登録官が納得した場合は,登録官は当該申請を所定の方法で公示するものとし,かつ,それに応じて何人(以下本条において「異議申立人」という。)も,定められる期間内に,当該登録の回復に対する異議申立の通知を所定の方法により行うことができる。 - 特許庁

Any person who, either by direct communication with another person or in advertisements or by inscription on goods or their packaging or in any other way, indicates that a patent has been applied for or granted without indicating at the same time the number of the application or the patent, shall be under an obligation to give such information to any person requesting it without undue delay.発音を聞く 例文帳に追加

他人に対する直接の通信により,広告において,商品若しくはその包装への記載により又はその他の方法により,出願番号又は特許番号を併記することなく,特許を出願したか又は特許が付与されている旨を表示する者は何人も,それについての情報を請求した者に対して,不当な遅延なく当該情報を提供する義務を負う。 - 特許庁

If it appears from such statement that the omission was unintentional or unavoidable and that no undue delay has occurred in the making of the application, the Registrar shall advertise the application in the prescribed manner, and within such time as may be prescribed any person may give notice of opposition at the Department of Patents, Designs and Trade Marks.発音を聞く 例文帳に追加

当該記載により、当該懈怠が意図的ではなかったこと、又は不可避であったこと、及び当該請求を行うにあたり不当な遅延が生じていないと思われる場合、登録官は所定の方式で当該請求を公告するものとし、何人も所定の期間内に特許意匠商標庁に異義申立てを通知することができる。 - 特許庁

If, after hearing the applicant in cases where the applicant so desires or the Controller thinks fit, the Controller is satisfied that the failure to pay the fee for extension of the period of copyright was unintentional and that there has been no undue delay in the making of the application, the Controller shall upon payment of any unpaid fee for extension of the period of copyright together with prescribed additional fee restore the registration of design.例文帳に追加

申請人が希望し又は長官が適当と認める場合において,申請人を聴聞した後,長官が意匠権期間の延長手数料の不納付が故意でなく,かつ,申請をするのに不当な遅延がなかったことに納得するときは,未納付の意匠権期間延長手数料及び所定の追加手数料の納付があれば,意匠登録を回復することができる。 - 特許庁

Any person who, either by direct communication with another person or in advertisements or by inscription on products or their packaging or in any other way, indicates that a design is registered or its registration is applied for without indicating at the same time the number of the registration or the application, shall without undue delay give such information to any person requesting it.発音を聞く 例文帳に追加

他人との直接連絡若しくは広告の何れかにより,又は製品上若しくはその包装上の題銘又はその他の方法により,登録番号又は出願番号を同時に表示せずに,意匠が登録済か又は登録出願中である旨を表示する者は,そのような情報についてそれを請求する何人に対しても不当な遅滞なしに提供しなければならない。 - 特許庁

(1) Where a patent has ceased to have effect by reason of a failure to pay any renewal fee within the prescribed period or within that period as extended under section 30 of this Act, and the Commissioner is satisfied upon application that the failure was unintentional and that no undue delay has occurred in the making or prosecution of the application, he shall by order restore the patent and any patent of addition specified in the application which has ceased to have effect on the cesser of that patent.例文帳に追加

(1) ある特許が所定の期間内又は第30条の規定に基づいて延長された期間内に更新手数料を納付しないという理由により効力を失った場合において,その回復申請があり,かつ,その不納付が故意によるものでないこと及びこの申請をし若しくは手続する際に不当な遅滞がなかったことを局長が納得するときは,局長は,命令によりその特許及び当該申請中に記載された追加の特許であって前記特許の失効により効力を失ったものを回復する。 - 特許庁

(1) Where a patent has not been sealed by reason only that the prescribed request was not made within the time allowed for that purpose by or under section 27 of this Act, then if the Commissioner is satisfied, upon application made by the applicant for the patent, that the failure to make the request was unintentional and that no undue delay has occurred in making the application he may order the patent to be sealed notwithstanding that the prescribed request was not made as aforesaid.例文帳に追加

(1) 特許証が第27条の規定により又はそれに基づいて捺印の請求のために許される期間内に所定の前記請求がされなかったという理由のみにより捺印されなかった場合において,特許出願人から申請があり,かつ,所定の前記請求の不履行が故意によるものでなかったこと及びこの申請をするについて不当な遅滞がなかったことを局長が納得するときは,局長は,所定の前記請求が前記のとおりされなかったことに拘らず,その特許証に捺印することを命じることができる。 - 特許庁

(3) If the Commissioner (after hearing the applicant, if the applicant so requires or the Commissioner thinks fit) is satisfied that a prima facie case has been made out for an order under this section, he shall advertise the application in the Journal; and within the prescribed period any person may give notice to the Commissioner of opposition thereto on the ground that the failure to make the prescribed request was not unintentional or that undue delay has occurred in making the application.例文帳に追加

(3) 局長は,(申請人が聴聞を求め又は局長が適切と認めるときに申請人を聴聞した後に)本条の規定に基づく命令を発する理由となる一応の証拠がある事案であることに納得するときは,公報によりその申請を公告する。何人も所定の期間内に所定の前記請求の不履行が故意によるものであったこと又はこの申請をするについて不当な遅滞があったことを理由として,局長にそれに対する異議を申し立てることができる。 - 特許庁

An extension may be authorized under subsection (3) only if the following conditions are satisfied: (a) the applicant or patentee files a statement that, to the best of their knowledge, the small entity fee was paid in good faith and the subject application for the extension is being filed without undue delay after the applicant or patentee became aware that the standard fee should have been paid; (b) the applicant or patentee pays the difference between the amount of the small entity fee that was paid and the standard fee as set out in Schedule II to the Patent Rules as they read at the time the small entity fee was paid; and (c) the applicant or patentee pays the fee set out in item 22 of Schedule II in respect of each fee that is the subject of an application for such an extension.発音を聞く 例文帳に追加

(3)に基づく延長は,次の条件が満たされた場合に限り許可を受けることができる。 (a) 出願人又は特許権者がそれらの者の知る限りにおいて小規模事業体手数料は誠実に納付され延長の対象申請は当該出願人又は特許権者が標準手数料を納付すべきであったと知って後不当な遅延なしに提出されるものである旨の陳述書を提出すること (b) 出願人又は特許権者が納付済みの小規模事業体手数料の金額と当該小規模事業体手数料の納付時に有効な特許規則附則IIに掲げる標準手数料との差額を納付すること (c) 出願人又は特許権者が当該延長の申請対象である各手数料に関して附則II項目22に掲げる手数料を納付すること - 特許庁

An extension may be authorized under subsection (1) only if the following conditions are satisfied: (a) the applicant or patentee files a statement that, to the best of their knowledge, the small entity fee was paid in good faith and the subject application for the extension is being filed without undue delay after the applicant or patentee became aware that the standard fee should have been paid; and (b) the applicant or patentee pays the difference between the amount of the small entity fee that was paid and the standard fee as set out in subparagraph 6(a)(i) of Schedule II to the Patent Rules as they read at the time the small entity fee was paid.発音を聞く 例文帳に追加

延長は,次の条件が満たされた場合に限り,(1)に基づいて許可を受けることができる。 (a) 出願人又は特許権者が,それらの者の知る限りにおいて,小規模事業体手数料が誠実に納付され延長の対象申請は当該出願人又は特許権者が標準手数料を納付すべきであったと知って後不当な遅延なしに提出されるものである旨の陳述書を提出すること,及び (b) 出願人又は特許権者が納付済みの小規模事業体手数料の金額と当該小規模事業体手数料の納付時に有効な特許規則附則II項目6(a)(i)に掲げる標準手数料との差額を納付すること - 特許庁

例文

If in any particular case the Registrar is satisfied that the failure to give, make or file any notice, application or other document within any period of time specified in the Act or these Rules for such giving, making or filing was wholly or mainly attributable to a failure or undue delay in the postal services in Brunei Darussalam, the Registrar may, if he thinks fit, extend the period so that it ends on the day of the receipt by the addressee of the notice, application or other document (or, if the day of such receipt is an excluded day, on the first following day which is not an excluded day), upon such notice to other parties and upon such terms as he may direct.発音を聞く 例文帳に追加

法律又は本規則において付与,作成又は提出を行うよう定められている期間内に,通知,出願又はその他の書類の付与,作成又は提出が,完全に又は主に,ブルネイ・ダムラサール国における郵便業務の不履行又は過度の遅延に起因していると登録官が認める特段の場合には,登録官は,適切であると考える場合において,他方の当事者へその通知を行うことにより,及び登録官が指示した条件のもとに,通知,出願又はその他の書類にある宛先で受領する日(又は,当該受領が非就業日の場合は翌日)が終了となるよう期間を延長できる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

発音がちょっと似ている単語(見た目は似てません)

結束して

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

unitedlyの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「undue delay」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「undue delay」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

不当な遅れ

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

undue /`ʌnd(j)úː/
過度の, はなはだしい
delay /dɪléɪ/
(…を)遅らせる

「undue delay」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「undue delay」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS