| 意味 | 例文 (12件) |
住寺堀の英語
追加できません
(登録数上限)
「住寺堀」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
明治14年(1881年)、願乗寺(西本願寺函館別院)の住職・堀川乗経の長女・堀川トネと結婚する。例文帳に追加
In 1881, he married Tone HORIKAWA, the oldest daughter of Jokyo HORIKAWA, who was the chief priest of Ganjo-ji Temple (Hakodate Betsuin of Nishi Hongan-ji Temple).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父から寺の住職職を継いだが、還俗して茶道を志すようになり、小堀遠州に入門。例文帳に追加
He inherited the position of the chief priest from his father, but he aspired to learn the art of tea ceremony, so he returned to the secular life and became a pupil of Enshu KOBORI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東寺長者や東大寺別当を務めた7世親厳(1151-1236)の時、寛喜元年(1229年)に後堀河天皇の宣旨(せんじ)により門跡寺院(皇族や摂家出身者が住持として入寺する寺院)となった。例文帳に追加
The temple became a Monzeki Temple (a temple served by chief priests descended from the imperial family or regent family) during the time of 7th head priest Shingon (1151-1236), who also served as the administrator of To-ji Temple and steward of Todai-ji Temple, as a result of a letter sent by Emperor Gohorikawa in 1229.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
16日になると、後白河は延暦寺や園城寺の協力をとりつけて僧兵や石投の浮浪民などをかき集め、堀や柵をめぐらせ法住寺殿の武装化を進めた。例文帳に追加
On January 7, 1184, Goshirakawa secured the cooperation of the Enryaku-ji and Onjo-ji Temples, gathering armed monks and stone-throwing rogues, and reinforced Hojuji-dono Palace by guarding it with a moat and fences.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東西約400メートル、南北300メートルの範囲内に竪穴式住居があって、二重の空堀が巡り、空堀の構造は大阪府和泉市の観音寺山遺跡に共通している。例文帳に追加
Within the area of about 400 meters from east to west and 300 meters from north to south, there are pit dwelling houses surrounded by double karabori (dry moat), of which the structure is in common with Kannonjiyama Site in Izumi City, Osaka Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄11年(1568年)、洛北、堀川の西岸にあった阿弥陀寺の住職であった清玉は、綸旨あって勧進をおこなった。例文帳に追加
In 1568, Seigyoku, the chief priest of Amida-ji Temple located on the west bank of the Hori River in Rakuhoku, solicited for contribution, receiving a letter of the emperor's order.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、白河天皇は範俊を召し出して小野曼荼羅寺に住まわせ、堀河天皇に譲位した後はその護持僧とした。例文帳に追加
Later, Emperor Shirakawa called up Hanshun and had him live at Ono Mandara-ji Temple, and after the emperor abdicated the throne to Emperor Horikawa, Shirakawa made Hanshun a Gojiso (a priest who prays to guard the emperor).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「住寺堀」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
法皇にはもはや義仲を受け入れるつもりはなく、義仲に対抗すべく比叡山や園城寺の協力をとりつけて僧兵や石投の浮浪民などを集め、堀や柵をめぐらせ法住寺の武装化を計る。例文帳に追加
The Monk-Emperor no longer had the intention to accept Yoshinaka, and in order to counter Yoshinaka he gathered monk warriors and Ishinage homeless wanderers by getting cooperation from Mt. Hiei and Onjo-ji Temple and had them build trenches and barriers to arm Hoju-ji Temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その墓は、堀江氏の菩提寺である六房寺にあったものと思われるが、六房寺は、かなり古い時代に廃寺になり、その跡には戦後まで6基の五輪塔があってそのひとつが弥生のものと思われるが、現在は埋められてしまい、当地は住宅地になってしまっている。例文帳に追加
Her gravesite is thought to be located at Rokubo-ji temple (the Horie clan's family temple) but, Rokubo-ji temple is thought to have been abandoned for many generations and until after the war there were 6 gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another) of which one was thought to have been Yayoi's however, currently the site has been buried over and the spot used for residential properties.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当寺には小堀遠州作の茶室「忘筌」があったが、大正8年(1919年)、北海道在住の実業家持田勤也が入手し、札幌市へ移築されて「八窓庵」と呼ばれるようになった。例文帳に追加
Though the temple had a tea room 'Bosen' built by Enshu KOBORI, a businessman in Hokkaido, Kinya MOCHIDA, obtained it and moved it to Sapporo City in 1919, and it came to be called 'Hassoan Tea House.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで、京都在住の武家や公家、庶民は、土倉や質屋のような金融業者や周囲に石垣や堀などを廻らせて防御に優れた寺院に資産を預けてリスクを回避する例も見られる。例文帳に追加
Therefore some samurai warriors, court nobles, and common people living in Kyoto tried to avoid such a risk by placing their properties in the custody of the Doso, moneylenders such as pawnbrokers, or temples surrounded by well-defended stone walls and fences.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川越市教育委員会による1971年(昭和46年)から1975年(昭和50年)にかけての発掘調査によって、平安時代末期から戦国時代にかけての堀や井戸、住居などの遺構が検出され、『新編武蔵風土記稿』が上戸村常楽寺の挿絵として描いた河越館跡のほぼ全容が解明されるに至った。例文帳に追加
The excavation conducted by the Kawagoe Board of Education between 1971 and 1975 unearthed remains of the moat, well and dwellings dating from the end of the Heian period until the Sengoku Period, and virtually clarified the Kawagoe-yakata remains illustrated in the illustration of Uwado Village's Joraku-ji Temple in "Shinpen Musashi Fudo Kiko."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (12件) |
住寺堀のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1horsepower
-
2成功
-
3write
-
4wrote
-
5write
-
6Write to
-
7shipping policy
-
8false
-
9miss
-
102010
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|