例文 (304件) |
"もよし"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 304件
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。例文帳に追加
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously. - Tanaka Corpus
これでもよしとせねばなるまい.例文帳に追加
It could be worse. - 研究社 新和英中辞典
夫がよければ妻もよし。例文帳に追加
A good husband makes a good wife. - Tatoeba例文
夫がよければ妻もよし。例文帳に追加
A good Jack makes a good Jill. - Tatoeba例文
夫がよければ妻もよし。例文帳に追加
A good husband makes a good wife. - Tanaka Corpus
文明開化も善し悪しだ例文帳に追加
Civilization has its drawbacks. - 斎藤和英大辞典
学食に飽きたときは、ベルファで買うもよし、ファミレスで食べるもよし。例文帳に追加
When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant. - Tatoeba例文
学食に飽きたときは、ベルファで買うもよし、ファミレスで食べるもよし。例文帳に追加
When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant. - Tanaka Corpus
大友義統正室。例文帳に追加
She is the lawful wife of Yoshimune OTOMO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大友義鎮の縁者。例文帳に追加
He was related to Yoshishige OTOMO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
職務の邪魔にならない限りは何をしてもよし例文帳に追加
You may do anything, so long as it does not interfere with your duties. - 斎藤和英大辞典
大友義鎮/大友宗麟(おおともよししげ/-そうりん)は戦国時代(日本)の武将である。例文帳に追加
Yoshishige OTOMO (also known as Sorin OTOMO) was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku Period (Period of Warring States). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここでは今も余震が続いている。例文帳に追加
Here, the aftershocks are continuing even now. - Weblio Email例文集
文明開化も善し悪ししだ例文帳に追加
Civilization has its drawbacks. - 斎藤和英大辞典
要するに正直も善し悪ししだ例文帳に追加
Honesty has its drawbacks, after all. - 斎藤和英大辞典
以上いずれも「吉光」2字銘例文帳に追加
All of the above have the two characters of 'Yoshimitsu' inscribed on them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これもよして、彼は原っぱの遠くの端を当てもなく歩き回り始めた。例文帳に追加
Desisting from this, he began to wander about the far end of the field, aimlessly. - James Joyce『遭遇』
子どもに物を教えるのも善し悪ししだ例文帳に追加
Early education has its drawbacks. - 斎藤和英大辞典
「暫」:賀茂義綱家来、史実の鎌倉景政に相当例文帳に追加
"Shibaraku": a retainer of KAMO no Yoshitsuna; historically Kagemasa KAMAKURA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その他にも、吉野山にある西行庵跡が有名である。例文帳に追加
Additionally, the Saigyo-an Hermitage in Mt. Yoshino is well known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
屏風を置いて平山も吉栄と同衾。例文帳に追加
Setting up a paper folding screen, Hirayama also fell asleep with Kichiei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第15代住友吉左衛門を襲名例文帳に追加
He succeeded the name, Kichizaemon SUMITOMO as the fifteenth one. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浅井氏も義昭を守護しながら上洛を掩護した。例文帳に追加
The Azai clan also supported Yoshiaki militarily in his move towards the capital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は大友家第20代当主・大友義鑑。例文帳に追加
His father was Toshiaki OTOMO who was the twentieth family head of the Otomo family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に大友義統(吉統)、大友親家、大友親盛など。例文帳に追加
His children included Yoshimune OTOMO, Chikaie OTOMO and Chikamori OTOMO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戒名は泰徳院殿仁智義譲青淵大居士。例文帳に追加
His Kaimyo (posthumous Buddhist name) was Taitokuinden Jinchigijyouseien Daikoji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二度結婚したが、いずれも吉原の遊女上がりだった。例文帳に追加
He got married twice, both times to yujo (prostitutes) from Yoshiwara (famous yujo town). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉吉の土一揆(かきつのつちいっき)とも。例文帳に追加
It was also called the peasant uprising of Kakitsu era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今井兼平も義仲を追って自害した。例文帳に追加
Following Yoshinaka, Kanehira IMAI took his own life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊東マンショ(正使)大友義鎮の名代。例文帳に追加
Mancio ITO (senior commander), acting for Yoshishige OTOMO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松平信友(吉井藩主)(1712年-1760年)例文帳に追加
Nobutomo MATSUDAIRA (lord of the domain of Yoshii) (1712 to 1760) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は,「主よ,信じます!」と言って,イエスを拝んだ。例文帳に追加
He said, “Lord, I believe!” and he worshiped him. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 9:38』
日本の戦国時代では、豊後国の大友義鎮と大友義統の例が挙げられるかも知れない。例文帳に追加
In the history of Japan, the example of Yoshishige OTOMO and Yoshimune OTOMO of the Bungo Province during the Sengoku Period (Period of Warring States), may be typical. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前田知好(まえだともよし、天正18年(1590年)-寛永5年6月23日(旧暦)(1628年7月24日))は江戸時代の武将、前田利家の三男。例文帳に追加
Tomoyoshi MAEDA (1590 - July 24, 1628) was a busho (Japanese military commander) who lived in the Edo period, and he was the third son of Toshiie MAEDA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生命エネルギー/知能/人工知能による防衛機能などを持たせて、生命体/人工生命体/ロボットとして防衛に使用するのもよし。例文帳に追加
And by providing a defense function and the like composed of life energy, intelligence, and artificial intelligence to the system, it is desirable to use the system for defence as living organisms, artificial living organisms, and robots. - 特許庁
例文 (304件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |