1153万例文収録!

「"Local Autonomy"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Local Autonomy"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Local Autonomy"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

Beginning of Modern Local Autonomy 例文帳に追加

近代地方自治のはじまり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fushin as mutual aid and local autonomy 例文帳に追加

庶民の相互扶助や自治としての普請 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fushin as public works project and fushin as local autonomy 例文帳に追加

公共事業としての普請や自治としての普請 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, The Local Autonomy Law II, Ordinary local public entities, Clause 143 例文帳に追加

地方自治法第二編普通地方公共団体143項など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Special Provisions for Application of Article 156, Paragraph (4) of the New Local Autonomy Act 例文帳に追加

新地方自治法第百五十六条第四項の適用の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

However, when the Taiwan People's Party also became radical initiated by Weishui JIANG, the right wing formed the Taiwanese Federation for Local Autonomy with the establishment of local autonomy in Taiwan as a single goal. 例文帳に追加

しかし、台湾民衆党も蒋渭水により左傾化すると右派は台湾の地方自治実現を単一目標に挙げる地方自治連盟を結成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the public notice of paragraph (4), Article 6-2 or paragraph 7, Article 7 of the Local Autonomy Act 例文帳に追加

地方自治法第六条の二第四項又は第七条第七項の告示 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Setting up prefectural assemblies was substantial progress towards local autonomy and the parliamentary system. 例文帳に追加

もっとも、府県会設置は、地方自治と議会制に向けた実質的前進であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A nationally-standardized local autonomy system was established during the Meiji period through these laws. 例文帳に追加

これにより明治時代において、全国統一の本格的な地方自治制度が確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For local autonomy, machi bugyo (town magistrates) were established in the Edo period, and autonomy was given to each machi (town). 例文帳に追加

自治としては江戸時代の町奉行の設立により、町単位で自治が認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Feudalism was the form of government or local autonomy that was employed in feudal times, and the position of feudal lord was often hereditary. 例文帳に追加

領主は、封建制の時代における政治ないし地方自治の形態で、その多くは世襲制による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is collected by corresponding application for disposition of delinquency and other laws (The Local Autonomy Law II, Chapter 9, Finance, Article 231-3) 例文帳に追加

滞納処分他の法律への準用によって徴収される(地方自治法第二編第九章財務231の3)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Local Autonomy Act, based on the Constitution of Japan Article 92, defines a village (son, mura) as one of local public authorities. 例文帳に追加

日本国憲法第92条に基づく地方自治法では、村(そん、むら)は地方公共団体の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chosonsei, as well as Shisei (a municipal system), is the fundamental law governing local autonomy under the Constitution of the Empire of Japan. 例文帳に追加

町村制(ちょうそんせい)は、市制とともに大日本帝国憲法下における地方自治に関する基本法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This new 'Fukensei' (Act No. 64 in 1899) was effective until it was abolished by the Local Autonomy Law executed in 1947. 例文帳に追加

1947年の地方自治法施行により廃止されるまで有効であったのは、この新「府県制」(明治32年法律第64号)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) The provisions of Article 255-3 of the Local Autonomy Act shall apply mutatis mutandis to actions of non-penal fines pursuant to the provisions of the respective preceding paragraphs. 例文帳に追加

5 地方自治法第二百五十五条の三の規定は、前各項の規定による過料の処分について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Organizer of the dezomeshiki varies from region to region, according to municipalities or each municipal association for firefighting (a type of municipal association for a specific service which is formed based on the Local Autonomy Law). 例文帳に追加

主催については、市町村ごとや消防組合(一部事務組合)ごとなど地域によってさまざまである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 92. Regulations concerning organization and operations of local public entities shall be fixed by law in accordance with the principle of local autonomy. 例文帳に追加

第九十二条 地方公共団体の組織及び運営に関する事項は、地方自治の本旨に基いて、法律でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 250 With regard to Item I statutorily entrusted affairs as provided in item (i) of paragraph (9) of Article 2 of the New Local Autonomy Act, establishment of new affairs shall be avoided to the greatest possible extent, and the affairs listed in Appended Table 1 of the New Local Autonomy Act and affairs as provided by Cabinet Order based on the New Local Autonomy Act shall be reviewed from the viewpoint of their promotion of decentralization, and shall be revised as appropriate. 例文帳に追加

第二百五十条 新地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務については、できる限り新たに設けることのないようにするとともに、新地方自治法別表第一に掲げるもの及び新地方自治法に基づく政令に示すものについては、地方分権を推進する観点から検討を加え、適宜、適切な見直しを行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This law restored the traditional county, town and village system for the convenience of the public as well as granted a certain level of local autonomy by introducing the public election for the Kocho. 例文帳に追加

旧来の郡町村制に戻し人民の便宜を図ると同時に、戸長を民選とすることにより地方に一定の自治を認めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, in 1946, the law was revised to expand the autonomy, but in the next year, 1947, the law was repealed when The Constitution of Japan and Local Autonomy Law came into effect. 例文帳に追加

終戦後の1946年自治権拡大のための改正が行われたが、翌1947年日本国憲法・地方自治法の施行により廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Constitution of Japan and the Local Autonomy Law became effective on May 3, 1947, Shisei, Chosei, Tokyoto Sei as well as Dofukensei were abolished. 例文帳に追加

1947年(昭和22年)5月3日、日本国憲法と地方自治法の施行によって市制、町村制、東京都制とともに道府県制も廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The amounts collected pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall be revenues specified by the act provided in Article 231-3 paragraph (iii) of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

3 前二項の規定による徴収金は、地方自治法第二百三十一条の三第三項に規定する法律で定める歳入とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Period of the documents designated as Cultural Properties: From 1867 when Kyoto Machibugyo (Kyoto City Magistrate) was abolished to 1947 when the Local Autonomy Law was put into effect. 例文帳に追加

時代的には、1867年(慶応3年)の京都町奉行所廃止から、1947年(昭和22年)の地方自治法施行までのものが文化財指定対象となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The government legislated certain local autonomy after reconsidering the failure of the daiku-shoku system (a centralized district system that abolished all pre-existing towns, villages and their offices and institutions), which was designed to make all local systems extensions of the central government. 例文帳に追加

地方制度をすべて中央政府の延長にしようとした大区小区制の失敗に対する反省から、一定の地方自治を法定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When in 1937, the Taiwanese Federation for Local Autonomy, which was the last political organization during the period of Japanese rule, was forced to shut down, which incident marked the end of political movements by 'Taiwanese.' 例文帳に追加

1937年、日本統治期最後の政治団体である地方自治連盟が解散に追い込まれ、「台湾人」による政治運動は終わりを告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The establishment of the investigation commission to investigate the fact based on Article 100 of the Local Autonomy Act was proposed at a city assembly held on August 10, which was approved by a majority. 例文帳に追加

8月10日に開かれた市議会で、事実調査するための地方自治法に基づく百条委員会の設置が提案され、賛成多数で可決された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(When the Spanish government revoked Franco's anti-Basque laws and offered the Basque provinces their own schools and limited local autonomy, most of the Basque Separatist movement evaporated almost overnight. 例文帳に追加

(スペイン政府がフランコの反バスク法を廃止して、バスク地方に独自の学校と一定の自治権を与えたら、バスク独立運動のほとんどは一瞬で消えた。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

(2) At core cities set forth in Article 252-22, paragraph (1) of the Local Autonomy Act (hereinafter referred to as "core cities" in this Article), affairs to be determined by core cities under Article 67 of the Act shall be as provided in Article 174-49-13 of the Order for Enforcement of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

2 地方自治法第二百五十二条の二十二第一項の中核市(以下この条において「中核市」という。)において、法第六十七条の規定により、中核市が処理する事務については、地方自治法施行令第百七十四条の四十九の十三に定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Collected money prescribed in the preceding paragraph shall be annual revenue prescribed in paragraph 3 of Article 231-3 of Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947). 例文帳に追加

3 前二項の規定による徴収金は、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百三十一条の三第三項に規定する法律で定める歳入とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The general laws to impose punishment procedures of Karyo are the regulations of Non-Contentious Cases Procedures Act and the regulations of the Local Autonomy Law II, Ordinary local public entities, Chapter 14, supplementary rules, Article 255-3. 例文帳に追加

科罰手続の一般法としては、非訟事件手続法の規定と、地方自治法s地方自治法第二編普通地方公共団体第十四章補則255の3の規定がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 88 The affairs concerning the elections of the commission members of each Sea-area Fisheries Adjustment Commission shall be managed by the Board of Election of the prefectural government concerned prescribed in Article 181 of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第八十八条 海区漁業調整委員会の委員の選挙に関する事務は、地方自治法第百八十一条に規定する都道府県の選挙管理委員会が管理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Among the affairs which shall be dealt with by each municipality pursuant to the provisions of this Act, the following affairs shall be the legally entrusted item (ii) affairs provided in item (ii), paragraph (9), Article 2 of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

2 この法律の規定により市町村が処理することとされている事務のうち、次に掲げるものは、地方自治法第二条第九項第二号に規定する第二号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The functions to be handled by the municipality pursuant to the provisions in Paragraph 7 of Article 23 shall be statutory delegated functions of Item 1 specified by Article 2-9(1) of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

2 第二十三条第七項の規定により市町村が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Making a group with five to ten families, it urged their solidarity and development of local autonomy, and was used for mobilization of citizens and obligatory supply of materials to the government, distribution of controlled goods, and defense activity against air raids during wartime. 例文帳に追加

5軒から10軒の世帯を一組とし、団結や地方自治の進行を促し、戦争での住民の動員や物資の供出、統制物の配給、空襲での防空活動などを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) The Port Management Body may lease the administrative property (meaning the administrative property set forth in paragraph (2) of Article 3 of the National Property Act or paragraph (4) of Article 238 of the Local Autonomy Act) which forms the specified wharf to the party authorized pursuant to the provisions of paragraph (2) regardless of the provisions of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act or paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

6 港湾管理者は、国有財産法第十八条第一項又は地方自治法第二百三十八条の四第一項の規定にかかわらず、特定埠頭を構成する行政財産(国有財産法第三条第二項又は地方自治法第二百三十八条第四項に規定する行政財産をいう。)を第二項の認定を受けた者に貸し付けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 (1) At designated cities set forth in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947) (hereinafter referred to as "designated cities" in this Article), affairs to be determined by designated cities under Article 67 of the Act shall be as provided in Article 174-34 of the Order for Enforcement of the Local Autonomy Act (Cabinet Order No. 16 of 1947). 例文帳に追加

第三十八条 地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第一項の指定都市(以下この条において「指定都市」という。)において、法第六十七条の規定により、指定都市が処理する事務については、地方自治法施行令(昭和二十二年政令第十六号)第百七十四条の三十四に定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The affairs to be processed by municipalities pursuant to the provisions of paragraph 1 shall be Item 1 Statutory Commissioned Affairs provided in Article 2, paragraph 9, item 1 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947). 例文帳に追加

4 第一項の規定により市町村が処理することとされている事務は、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59-6 The affairs that are supposed to be handled by a prefectural government pursuant to the provision of Article 56 paragraph (1) shall be the category 1 statutory entrusted affairs provided in item (i) of Article 2 paragraph (9) of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第五十九条の六 第五十六条第一項の規定により都道府県が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The regulations set forth in Article 231-3 paragraph (2) of the Local Autonomy Act which apply mutatis mutandis under paragraph (1) shall not take effect until approved by the assembly of the local government establishing the port authority. 例文帳に追加

3 第一項において準用する地方自治法第二百三十一条の三第二項の規程は、港務局を組織する地方公共団体の議会の承認を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16-2 The administration work which the mayor of the city or the head of the town or village performs in accordance with the provisions of this Act shall be classified as Type 1 of the statutory entrusted functions provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第十六条の二 この法律の規定により市町村が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 144 An Insurance Premium and other levies as prescribed in this Act that a Municipality shall collect shall be revenue as prescribed in Article 231-3, paragraph (3) of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第百四十四条 市町村が徴収する保険料その他この法律の規定による徴収金は、地方自治法第二百三十一条の三第三項に規定する法律で定める歳入とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Affairs that are deemed to be processed by the municipality pursuant to the provision of paragraph (2) shall be the item (i) statutory entrusted affairs specified in item (i) of paragraph (9) of Article 2 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947). 例文帳に追加

4 第二項の規定により市町村が処理することとされている事務は、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 137-3 (1) Among the affairs which shall be dealt with by each Governor pursuant to the provisions of this Act, the following affairs shall be the legally entrusted item (i) affairs provided in item (i), paragraph (9), Article 2 of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第百三十七条の三 この法律の規定により都道府県が処理することとされている事務のうち、次に掲げるものは、地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provisions of Article 252-2 paragraph (6), Article 252-3 and Article 252-4 paragraph (1) of the Local Autonomy Act shall apply mutatis mutandis to the joint committee set forth in paragraph (1) which is comprised of only port authorities. 例文帳に追加

5 地方自治法第二百五十二条の二第六項、第二百五十二条の三及び第二百五十二条の四第一項の規定は、第一項の協議会で港務局のみが加入するものについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 (1) A prefecture may conduct necessary coordination between municipalities in response to a request from the municipalities which intend to implement joint establishment pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 252-7 of Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第十七条 都道府県は、市町村審査会について地方自治法第二百五十二条の七第一項の規定による共同設置をしようとする市町村の求めに応じ、市町村相互間における必要な調整を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 Affairs that are to be determined by prefectures, cities establishing health centers, or special wards pursuant to the provisions of Article 37 shall be deemed to be item 1 legally delegated affairs provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第四十条 第三十七条の規定により都道府県、保健所を設置する市又は特別区が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38-2 Office work that is to be dealt with by the prefecture pursuant to the provision of Article 21 shall be No. 1 statutory entrusted office work set forth in item (i) of paragraph 9 of Article 2 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947). 例文帳に追加

第三十八条の二 第二十一条の規定により都道府県が処理することとされている事務は、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Designated Port Management Body may lease the administrative property set forth in paragraph (4) of Article 238 of the Local Autonomy Act forming the Designated International Container Wharf to the Authorized Operator regardless of the provisions of paragraph (1) of Article 238-4 of the same Act. 例文帳に追加

4 特定港湾管理者は、地方自治法第二百三十八条の四第一項の規定にかかわらず、特定国際コンテナ埠頭を構成する同法第二百三十八条第四項に規定する行政財産を認定運営者に貸し付けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 23 The affairs to be processed by a prefecture pursuant to the provisions of the first sentence of Article 5, paragraph 3 shall be item 1 legally delegated affairs, as prescribed in Article 2, paragraph 9, item 1 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947). 例文帳に追加

第二十三条 第五条第三項前段の規定により都道府県が処理することとされている事務は、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS