1016万例文収録!

「"Matters concerning"」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Matters concerning"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Matters concerning"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1668



例文

(iv) Matters concerning measures taken or will be taken for ensuring transportation safety. 例文帳に追加

四 輸送の安全を確保するために講じた措置及び講じようとする措置に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) Necessary matters concerning the procedure for the application for a grace of tax payment shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

8 納税の猶予に関する申請の手続に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall provide the necessary matters concerning the law applicable to the form of wills. 例文帳に追加

第一条 この法律は、遺言の方式の準拠法に関し必要な事項を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Necessary matters concerning the scope of income listed in item (ii) of the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項第二号に掲げる所得の範囲に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) In additions to the matters listed in the preceding three items, any other matters concerning land use stipulated by Cabinet Order; 例文帳に追加

四 前三号に掲げるもののほか、土地の利用に関する事項で政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) A plan for providing training shall contain the following matters concerning vocational training with practical work: 例文帳に追加

2 実施計画には、実習併用職業訓練に関する次に掲げる事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) in the case of a vocational training association, matters concerning qualifications of its members; 例文帳に追加

五 社団である職業訓練法人にあつては、社員の資格に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Counselors shall participate in important matters concerning the administration of the business of the Central Association. 例文帳に追加

2 参与は、中央協会の業務の運営に関する重要な事項に参与する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to what are prescribed in the preceding three paragraphs, the necessary matters concerning counselors shall be specified in the articles of incorporation. 例文帳に追加

4 前三項に定めるもののほか、参与に関し必要な事項は、定款で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) Matters concerning safety or health that subject to pay attention in the said work. 例文帳に追加

二 当該仕事の作業において注意すべき安全又は衛生に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(d) Travelling routes, speed limit and other matters concerning the operation of the said machines, etc. 例文帳に追加

ニ 運行の経路、制限速度その他当該機械等の運行に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Basic matters concerning the formulation of the animal welfare and management promotion plan prescribed in paragraph (1) of the following Article 例文帳に追加

二 次条第一項に規定する動物愛護管理推進計画の策定に関する基本的な事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Any other important matters concerning the promotion of measures for the welfare and management of animals 例文帳に追加

三 その他動物の愛護及び管理に関する施策の推進に関する重要事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Any other necessary matters concerning the promotion of measures for the welfare and management of animals 例文帳に追加

五 その他動物の愛護及び管理に関する施策を推進するために必要な事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) matters concerning the specified burden involved in said Business Opportunity Related Sales Transactions; 例文帳に追加

二 当該業務提供誘引販売取引に伴う特定負担に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) matters concerning the Business Opportunity Profit pertaining to the Business Opportunity Related Sales; 例文帳に追加

四 その業務提供誘引販売業に係る業務提供利益に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) matters concerning the specified burden involved in said Business Opportunity Related Sales Transactions; 例文帳に追加

三 当該業務提供誘引販売取引に伴う特定負担に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) with respect to matters concerning a Service Provider pertaining to Designated Services, matters concerning a Supervisor, a solicitor, or a general multilevel marketing distributor engaged in a series of Multilevel Marketing activities pertaining to services, matters concerning a Service Provider pertaining to Specified Continuous Services, and matters concerning a person conducting Business Opportunity Related Sales pertaining to services, the Minister of Economy, Trade and Industry and the minister having jurisdiction over businesses that offer said services; 例文帳に追加

三 指定役務に係る役務提供事業者に関する事項、役務に係る一連の連鎖販売業の統括者、勧誘者及び一般連鎖販売業者に関する事項、特定継続的役務に係る役務提供事業者に関する事項並びに役務に係る業務提供誘引販売業を行う者に関する事項については、経済産業大臣及び当該役務の提供を行う事業を所管する大臣 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Matters concerning withdrawal of application for or rescission of a sales contract on goods 例文帳に追加

一 商品の売買契約の申込みの撤回又はその売買契約の解除に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Matters concerning withdrawal of application for or rescission of a sales contract on rights 例文帳に追加

二 権利の売買契約の申込みの撤回又はその売買契約の解除に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Matters concerning withdrawal of application for or rescission of a Service Contract 例文帳に追加

三 役務提供契約の申込みの撤回又は役務提供契約の解除に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Matters concerning withdrawal of application for or rescission of a Service Contract 例文帳に追加

三 役務提供契約の申込みの撤回又は役務提供契約の解除に関する事 (3) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) requirements for rescinding a contract and other important matters concerning contracts pertaining to said Multilevel Marketing; 例文帳に追加

八 契約の解除の条件その他の当該連鎖販売業に係る契約に関する重要な事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) matters concerning the specified burden involved in said Business Opportunity Related Sales Transactions; 例文帳に追加

一 当該業務提供誘引販売取引に伴う特定負担に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Matters concerning the acquisition of bonds issued by a company: the minister having jurisdiction over the business which said company operates. 例文帳に追加

五 会社の発行する社債の取得に関する事項 当該会社の営む事業の所管大臣 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Matters concerning solicitation to be conducted by an Association member in relation to the member's money lending operations; 例文帳に追加

四 協会員がその貸金業の業務に関して行う勧誘に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Matters concerning the collection of claims to be conducted by an Association member in relation to the member's money lending operations; 例文帳に追加

五 協会員がその貸金業の業務に関して行う債権の取立てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Basic Policy shall contain the basic matters concerning the following items: 例文帳に追加

2 基本方針は、次に掲げる事項に関する基本的な事項について定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Other matters concerning appropriate and smooth business succession by the Succeeding Companies 例文帳に追加

六 その他承継会社への事業の適正かつ円滑な引継ぎに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this section, the matters concerning the position and the individual successive Emperors following the first Emperor, Emperor Jinmu, will also be described. 例文帳に追加

本項目では、初代神武天皇以降の歴代天皇の地位および個人に関する事柄も扱う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in thefourteenth century that records the lineages of the aristocracy), Naganari was kogogu no suke (person who is in charge of the matters concerning the empress). 例文帳に追加

『尊卑分脈』によれば長成は皇后宮亮となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the matters concerning Sakhalin and Chishima fell within the jurisdiction of the Hokkaido Development Commission, Kuroda was in charge of completing the exchange under the treaty. 例文帳に追加

樺太と千島は開拓使の管轄であるから、受理と明け渡しは黒田の職務であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Do the rules stipulate matters concerning administrative work not only at sales branches, etc. but also at operational divisions? 例文帳に追加

また、事務規程は、営業店等の事務だけではなく、各業務部門の事務についても規定しているか。 - 金融庁

(f) keeping the registers of patent applications and patents, including matters concerning their maintenance;例文帳に追加

(f) 特許出願及び特許の(維持に関する事項を含む)登録簿を備えること - 特許庁

(i) information on individual filing of matters concerning the application and on Office actions.例文帳に追加

(i) 出願にかかる個々の提出事項に関する情報及び庁の措置に関する情報 - 特許庁

Decree No. 107/1972 Coll. on relations with foreign countries in matters concerning foreign inventions and industrial designs; 例文帳に追加

外国の発明及び工業意匠に係る外国との関係に関する法令集命令第107/1972号 - 特許庁

(vi) Matters concerning accounting of the Partnership, including preparation and keeping of accounting books and records; 例文帳に追加

⑥ 会計帳簿及び記録の作成及び保管等本組合の会計に関する事務 - 経済産業省

(3) The following matters concerning each member shall be included in a member register: 例文帳に追加

3 会員名簿には、各会員について次に掲げる事項を記載し、又は記録しなければならない。 - 経済産業省

(4) Necessary matters concerning application of the provisions of the preceding 3 paragraphs shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

4 前三項の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 経済産業省

(ix) Matters concerning the amount of the stated capital and reserve of the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion 例文帳に追加

九組織変更後株式会社商品取引所の資本金及び準備金の額に関する事項 - 経済産業省

(ii) Matters concerning the requirements for a Clearing Participant (including those concerning the amount of net assets of a Clearing Participant) 例文帳に追加

二 清算参加者の要件に関する事項(清算参加者の純資産額に関するものを含む。) - 経済産業省

(iii) Matters concerning the assumption and performance of liabilities which will be conducted as Business of Assuming Commidity Transaction Debts 例文帳に追加

三商品取引債務引受業として行う債務の引受け及びその履行に関する事項 - 経済産業省

(iv) Matters concerning the assurance of the performance of liabilities by Clearing Participants (including those concerning clearing margins) 例文帳に追加

四 清算参加者の債務の履行の確保に関する事項(取引証拠金に関するものを含む。) - 経済産業省

(iii) In addition to the matters listed in the preceding two items, necessary matters concerning arbitration and conciliation 例文帳に追加

三前二号に掲げる事項のほか、あつせん及び調停に関し必要な事項 - 経済産業省

(3) In addition to what is provided for in the preceding two paragraphs, the necessary matters concerning dissolution of an Association shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 前二項に定めるもののほか、協会の解散に関し必要な事項は、政令で定める。 - 経済産業省

(iv) When deciding other important matters concerning the operation of the Consignor Protection Business 例文帳に追加

四その他委託者保護業務の運営に関する重要事項を決定する場合 - 経済産業省

(ii) Matters concerning the details of Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises; 例文帳に追加

二 特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の内容に関する事項 - 経済産業省

No. 2 Matters concerning the details of Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises 例文帳に追加

第二 特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の内容に関する事項 - 経済産業省

2-2-1 Matters Concerning the Purpose of Utilization of Personal Information (issues related to Article 15 and 16 of the Act) 例文帳に追加

2-2-1.個人情報の利用目的関係(法第15条~第16条関連) - 経済産業省

例文

(1) Familiarization of the person with matters concerning retained personal data (an issue related to Paragraph 1 of Article 24 of the Act) 例文帳に追加

(1)保有個人データに関する事項の本人への周知(法第24条第1項関連) - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS