1016万例文収録!

「 安っぽい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 >  安っぽいの意味・解説 >  安っぽいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

 安っぽいを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

安っぽい服.例文帳に追加

common clothes  - 研究社 新英和中辞典

安っぽい涙.例文帳に追加

facile tears  - 研究社 新英和中辞典

安っぽいホテル例文帳に追加

a chintzy hotel  - Weblio英語基本例文集

安っぽいもの例文帳に追加

an inexpensive object of low quality  - EDR日英対訳辞書

例文

安っぽい男だ例文帳に追加

He is a cheap-looking manan insignificant-looking man.  - 斎藤和英大辞典


例文

安っぽい品ばかりだ例文帳に追加

There are nothing but trashy articles.  - 斎藤和英大辞典

安っぽい人間だ例文帳に追加

He is a worthless manan insignificant man.  - 斎藤和英大辞典

安っぽいものを売る人例文帳に追加

a seller of shoddy goods  - 日本語WordNet

見るからに安っぽいさま例文帳に追加

cheap-looking  - EDR日英対訳辞書

例文

安っぽい景品ですね。例文帳に追加

The prizes seem cheap. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

この映画は筋書きが安っぽい例文帳に追加

This movie has a cheesy plot.  - Weblio英語基本例文集

安っぽい調度品を置いた部屋.例文帳に追加

a cheaply furnished room  - 研究社 新英和中辞典

見るからに安っぽいほうのもの例文帳に追加

among anumber of objects, the cheapest-looking one  - EDR日英対訳辞書

それが少し安っぽい気がするのは私だけですか?例文帳に追加

Am I the only one who feels like that is cheesy?  - Weblio Email例文集

安っぽい装飾はかえって無い方が好い例文帳に追加

Tawdry ornaments are better done without.  - 斎藤和英大辞典

何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。例文帳に追加

Why do people get fooled by such cheap schemes? - Tatoeba例文

彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。例文帳に追加

Her dress was made of very cheap material. - Tatoeba例文

彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。例文帳に追加

Her clothes were made of very cheap material. - Tatoeba例文

単なる修辞的な安っぽい派手な着物例文帳に追加

mere rhetorical frippery  - 日本語WordNet

何かよりよいものの安っぽい模倣である特質例文帳に追加

the quality of being cheaply imitative of something better  - 日本語WordNet

人がらや性質が安っぽい程度例文帳に追加

a degree to which a nature and character are cheap  - EDR日英対訳辞書

何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。例文帳に追加

Why do people get fooled by such cheap schemes?  - Tanaka Corpus

彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。例文帳に追加

Her dress was made of very cheap material.  - Tanaka Corpus

あれでは、まるで私が安っぽい詐欺師みたいに聞こえてしまう。例文帳に追加

that made it look as if I was some kind of cheap sharper.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

-費用を安く上げ汎用の資材や造作を使った安っぽい建築や建物のこと。例文帳に追加

Yasu bushin refers to a cheaply built structure or house that uses general purpose building materials and fixtures to cut down expenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのとき、安っぽい衣装は堂々と輝き、立派な衣装は色あせ、すり切れるでしょう。例文帳に追加

Then the humble garment shall put on beauty, and the precious robe shall hide itself as vile.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

この新しい安っぽい派手な態度の下にはまだ昔の本来の魅力があった。例文帳に追加

The old personal charm was still there under this new gaudy manner.  - James Joyce『小さな雲』

生真面目そうな老人で、ひどく力を落としてうろたえており、9月の生温い気候の中、ぞろっとした安っぽいアルスター外套に身を包んでいた。例文帳に追加

a solemn old man, very helpless and dismayed, bundled up in a long cheap ulster against the warm September day.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

もとは刀の触れあうチャンチャンバラバラという擬音から出た言葉で、現在ではやや侮蔑した響きや安っぽい感じがあるために、公然と用いられることは少ない。例文帳に追加

It derives from an imitative sound, chanchan barabara which expresses the clashing sound of sword fight, but because it sounds insulting and cheap, it is not used openly now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、これらの専用車は内装があまりにも安っぽいので、あえて高価なクラウンセダンやセドリックのハイグレードタクシーを選択する会社も増えてきている。例文帳に追加

However, because the interior of these specialized vehicles is so cheap that more companies have begun selecting high-grade taxis such as TOYOTA Crown Sedan or Nissan CEDRIC Sedan, which are more expensive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デザイン自由度があり、ボリューム感があり、バルジングや鋳造に比べて製造コストが低く、使用者に安っぽいイメージを与えないスパウトの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method for a spout, which has a degree of freedom of a design, makes the spout voluminous, makes a manufacturing cost lower than bulging and casting, and prevents a user from having a cheap image of the spout. - 特許庁

供養に訪れたものが、あたかも故人と対面したような感覚で追善供養を行えるようにし、加えて、従来のロッカー型納骨堂の狭くて安っぽい雰囲気を払拭する。例文帳に追加

To provide a cinerarium creating an atmosphere where a person visited can hold a memorial service with a feeling with which as if he or she could meet deceased by eliminating a narrow, cheap atmosphere of a conventional locker type cinerarium. - 特許庁

良好な竹の風合いを持ちながら、意外性のある装飾効果が得られ、しかも模造品的な安っぽい印象を与えることなく変化に富んだ装飾形態をとることができる竹状装飾品を提供する。例文帳に追加

To provide a bamboo-like decoration, which can give unexpected decorative effects though having a favorable bamboo feel and, in addition, can assume the decorative form full of variation without giving a tawdry impression such as that intrinsic to an imitation. - 特許庁

デザイン自由度があり、ボリューム感があり、バルジングや鋳造に比べて製造コストが低く、使用者に安っぽいイメージを与えないスパウトの製造方法ならびにスパウトを提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing spout and a spout manufactured thereby having increased design freedom, voluminous and reduced manufacturing cost, compared with bulging or casting, and give no cheap image to a user. - 特許庁

例文

骨壺を収容して祭壇上で安置するときに、内部の骨壺を外部から見ることができるようにしながら、その外観と質感によって、見た目に安易で安っぽい感じにはならず、故人の遺骨を入れた骨壺を収容するものとしての品格を備えることができる骨壺収容体を提供する。例文帳に追加

To provide an urn storage body, though making the urn in its inside visible from the outside, having a good external appearance and texture giving not easy and cheap looking and having dignity as a product for storing the urn for placing remains of the deceased when being laid on an altar with the urn storing therein. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS