例文 (15件) |
あと一ヶ月の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
室温(25℃)で少なくとも2ヶ月間、または4ヶ月間でさえ貯蔵の後に良好な安定性を有し、皮膚へ均一なメイクアップを得ることを可能にするファンデーション組成物の提供。例文帳に追加
To obtain a foundation composition having excellent stability after storage of at least two or four months at room temperature (25°C), imparting a homogeneous make up to the skin. - 特許庁
現在開発中の案件があと一ヶ月ほどで完了しますので、その後からであれば対応可能ですが、今はすぐに対応できません。メールで書く場合 例文帳に追加
An ongoing project will complete in a month's time, and I will be available afterwards. I'm afraid I cannot start anything new right now. - Weblio Email例文集
キリスト教では忌中という概念はないが、死後一ヶ月後の昇天(召天)記念日のあとに仏式などに倣って香典返しを送る。例文帳に追加
In Christianity, there is no concept of a mourning period, but bereaved families often give a koden-gaeshi in a manner similar to that of Buddhism after the ascension memorial day which is held one month after the death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
壇ノ浦の戦いで平家一門が滅亡した後、源頼朝による追討を受けるも、宗重や平景清ら平家の残党が忠房の元に集い、3ヶ月の篭城という徹底抗戦する。例文帳に追加
After the downfall of the Taira clan at the Battle of Dannoura, Tadafusa was pursued by MINAMOTO no Yoritomo but the remnants of the Taira clan including Muneshige and TAIRA no Kagekiyo banded around Tadafusa and mounted a do-or-die resistance in which it is said that they hold the castle for three months. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼朝が死去し、嫡男・源頼家が跡を継いで数ヶ月後の正治元年(1199年)10月25日、御家人の一人である結城朝光が侍所の詰め所で在りし日の頼朝の思い出を語り、次のように述べる。例文帳に追加
On November 22, 1199, few month after MINAMOTO no Yoriie, the legitimate son of Yoritomo, succeeded after Yoritomo's death, Tomomitsu YUKI, a gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods), talked memories of while Yoritomo was still alive in tsumesho (a station) of Samurai-dokoro (the Board of Retainers) and spoke as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その反面、その他の規定に対する違反については、惣村からの追放や財産の没収という罰則を伴っていたが、一定年限(数ヶ月~数年)が経過した後は、惣村の衆議によって解除されるケースがほとんどであった。例文帳に追加
On the other hand, although penal regulations for other violations were banishment from a soson or confiscation of property, they were usually pardoned after a fixed period (several months to several years) by the public discussion of the soson. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少なくとも4ヶ月に亘って室温(25℃)にて貯蔵した後に優れた安定性を有し、且つ皮膚上で均一であって十分な美的品質を有するメイクアップを得ることを可能するファンデーション組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a composite for foundation which has an excellent stability following its storage at room temperature (25°C) for at least 4 months and is capable of obtaining a sufficiently uniform aesthetic makeup effect on the skin. - 特許庁
兼家の跡は長男藤原道隆が継ぎ、娘藤原定子を后位に空席がないにもかかわらず強引に皇后に立てるなど、一時は強力な権力を振るったが、長徳元年(995年)に病死、跡を継いだ道兼も道隆に1ヶ月ほど遅れて病死し、道隆の嫡男藤原伊周と兼家の四男藤原道長が跡目を争った。例文帳に追加
Kaneie's first son FUJIWARA no Michitaka took Kaneie's place and even though for a while he acted with absolute authority such as there being no opening as empress but forcibly making his daughter FUJIWARA no Teishi as Empress, he died in 995, and his heir Michikane died about one month after Michitaka, leaving Michitaka's heir, FUJIWARA no Korechika and Kaneie's fourth son FUJIWARA no Michinaga to fight over the position of family head. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
感熱性粘着剤積層基材は、透明基材の少なくとも一方の面に熱可塑性樹脂、固体可塑剤及び粘着付与剤を含有する感熱性粘着剤層が形成されている感熱性粘着剤積層基材であって、該感熱性粘着剤積層基材を加熱して粘着性を発現させた後、4ヶ月経過時点における波長400nmの光線透過率が60%以上であることを特徴とする。例文帳に追加
In a heat-sensitive pressure-sensitive adhesive laminating material having a heat-sensitive pressure-sensitive adhesive layer containing a thermoplastic resin, a solid plasticizer and a tackifier formed on at least one side of a transparent substrate, the light transmission with a wavelength of 400 nm is not less than 60% in 4 months after the heat-sensitive pressure-sensitive adhesive laminating substrate has been heated to develop tackiness. - 特許庁
1. 無限責任組合員は、事業年度ごとに、組合会計規則に定めるところに従い、その事業年度の貸借対照表、損益計算書及び業務報告書並びにこれらの附属明細書(以下「財務諸表等」と総称する。)を作成し、監査人による日本における一般に公正妥当と認められる監査基準に従った監査(業務報告書及び附属明細書については会計に関する部分に限る。以下本条において同じ。)を経た後、その事業年度経過後3 ヶ月以内に、組合員に対し、当該監査に関する意見書の写しとともに財務諸表等を送付するものとする。例文帳に追加
(1) For each business year, the General Partner shall prepare, as prescribed in the Partnership Accounting Regulations, a balance sheet, a statement of income or loss and a business report for that business year and schedules annexed to the foregoing (collectively, the “Financial Statements”). After the External Auditor’s audit of the Financial Statements in accordance with generally accepted accounting principles in Japan (the audits of the business report and annexed schedules shall be limited to the portions relating to accounting; in this Article, the same applies), the General Partner shall send the Financial Statements to the Partners, together with a copy of an opinion regarding such audit, within three months after the end of the relevant business year. - 経済産業省
例文 (15件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |