意味 | 例文 (999件) |
あらぎりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24474件
説明の限りにあらず例文帳に追加
Explanation may or may not be given - 斎藤和英大辞典
説明の限りにあらず例文帳に追加
Explanation need not be given. - 斎藤和英大辞典
あらん限りの大声で。例文帳に追加
At the top of one's voice. - Tanaka Corpus
次の場合はこの限りにあらず例文帳に追加
The following cases are exceptions:― - 斎藤和英大辞典
騒々しく、荒々しいお祭り騒ぎ例文帳に追加
noisy and boisterous revelry - 日本語WordNet
あらん限りの声を張り上げた例文帳に追加
I shouted at the top of my voice―bawled at the top of my lungs. - 斎藤和英大辞典
あらん限りの声を張上げる例文帳に追加
to shout at the top of one's voice―bawl at the top of one's lungs - 斎藤和英大辞典
理由は説明の限りにあらず例文帳に追加
The reason may or may not be given - 斎藤和英大辞典
理由は説明の限りにあらず例文帳に追加
There is no need of giving the reason. - 斎藤和英大辞典
力のあらん限り走った例文帳に追加
I ran at the top of my speed - 斎藤和英大辞典
あらん限りの力を出す例文帳に追加
(体力なら)to put forth all one's strength―(精力なら)―put forth all one's energies - 斎藤和英大辞典
あらん限りの力を出して働く例文帳に追加
to work with all one's might―with might and main - 斎藤和英大辞典
次に誤りあらば指摘せよ例文帳に追加
Point out errors, if any, in the following― - 斎藤和英大辞典
但し外人はこの限りにあらず例文帳に追加
Provided that this rule does not apply to foreigners - 斎藤和英大辞典
但し外人はこの限りにあらず例文帳に追加
Foreigners, however, are exempted from this rule. - 斎藤和英大辞典
次の文中に誤りあらば正せ例文帳に追加
Correct mistakes, if any, in the following:― - 斎藤和英大辞典
説明の限りにあらず例文帳に追加
The explanation may or may not be given. - 斎藤和英大辞典
本づくりに関するあらゆる作業例文帳に追加
an enterprise or business involved in making books - EDR日英対訳辞書
あらん限りの大声を上げて例文帳に追加
at the top of one's voice - Eゲイト英和辞典
会議の結果はあらまし次のとおりである.例文帳に追加
The results of the conference may be summarized as follows. - 研究社 新和英中辞典
天皇陛下には本日閣議に出御あらせられたり例文帳に追加
The Emperor attended the Cabinet meeting today. - 斎藤和英大辞典
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。例文帳に追加
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. - Tatoeba例文
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。例文帳に追加
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. - Tanaka Corpus
ですから,あらゆる邪悪さ,あらゆる欺き,偽善,ねたみ,そしてあらゆる悪口を捨て去り,例文帳に追加
Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking, - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:1』
この第1の逆洗工程後、該第1の逆洗工程の逆洗流速よりも低流速で逆洗を行う(第2の逆洗工程)。例文帳に追加
After the first back washing process, another back washing is carried out at a flow velocity lower than that of the first back washing process (a second back washing process). - 特許庁
あらん限りの声を張り上げてどなっていた例文帳に追加
He was bawling at the top of his voice. - 斎藤和英大辞典
あらん限りの声を張り上げて怒鳴った例文帳に追加
I shouted at the top of my voice - 斎藤和英大辞典
考えられる限りでのありとあらゆる手段。例文帳に追加
Every imaginable means. - Tatoeba例文
考えられる限りでのありとあらゆる手段。例文帳に追加
Every imaginable means. - Tanaka Corpus
できる限りのあらゆる助力を提供する.例文帳に追加
provide all possible help - 研究社 新英和中辞典
(つまりあらかじめ定義されたページ区切りは変更されない)。 \\-t " や " \\-T例文帳に追加
the input files (therefore the predefined pagination is not changed) - JM
彼らは命のあらん限り戦った例文帳に追加
They fought to the last―to the last drop of their blood. - 斎藤和英大辞典
ただし外人はこの限りにあらず例文帳に追加
Foreigners, however, are excepted from the rule―excepted from the regulation―This rule, however, does not apply to foreigners. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |