意味 | 例文 (999件) |
あらやだの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8342件
山田鈴ケ尾、山田林、山田高尾、下山田地蔵山町、山田嵐山町例文帳に追加
Yamada Suzugao, Yamada Hayashi, Yamada Takao, Shimoyamada Jizoyama-cho, Yamada Arashiyama-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どうもありがとう!, おやまあ!, あらあら!; [くしゃみをした人に] お大事に!例文帳に追加
(God) bless you! - 研究社 新英和中辞典
朝焼けはあらしの前ぶれだ.例文帳に追加
Red skies in the morning betoken a storm. - 研究社 新英和中辞典
あらやだ、なんだか霧みたいなものになってきてるじゃない!例文帳に追加
Why, it's turning into a sort of mist now, I declare! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
次の文中に誤りあらば正せ例文帳に追加
Correct mistakes, if any, in the following:― - 斎藤和英大辞典
(嵐や弾丸などの)力が尽きる例文帳に追加
to spend itself - 斎藤和英大辞典
彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。例文帳に追加
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. - Tatoeba例文
彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。例文帳に追加
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. - Tanaka Corpus
あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。例文帳に追加
Yecch. This rice cracker is soggy. - Tatoeba例文
あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。例文帳に追加
Yecch. This rice cracker is soggy. - Tanaka Corpus
先回やったお話のあらすじを話してください。例文帳に追加
Tell me the brief outline of the story we've read last time, please. - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
やがて二人は互いの正体を現し、激しく争うのだった。例文帳に追加
Finally they both reveal themselves and fiercely fight. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これ昭和の聖代における咄々怪事にあらずや例文帳に追加
It is a shame―What a shame―that such things should disgrace the glorious era of Showa(!) - 斎藤和英大辞典
(値段や数量を)あらかじめ見積もる例文帳に追加
to correctly estimate the price or quantity of something based on previous calculations - EDR日英対訳辞書
(経費や数量などについて)あらかじめ大体の計算をする例文帳に追加
to make a rough calculation before doing something - EDR日英対訳辞書
軈て嵐になるようだ。例文帳に追加
It seems that there will be a storm soon. - Tanaka Corpus
大地が泥や沙によってやや形を表した様子を表現したものである。例文帳に追加
Their names imply how the earth has been shaped by mud and sand. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トラやゾウやクマやオオカミやキツネや自然の中のあらゆる動物がいて、一瞬だけドロシーはおびえました。例文帳に追加
There were tigers and elephants and bears and wolves and foxes and all the others in the natural history, and for a moment Dorothy was afraid. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
物事を荒立てずに,おだやかに取り扱うさま例文帳に追加
dealing with things peacefully without making any fuss - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
©Aichi Prefectural Education Center |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |