意味 | 例文 (999件) |
あんないにんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49951件
あんな政治家には我慢できない。例文帳に追加
I can't stand that kind of politician. - Tatoeba例文
あんたには関係ないでしょ。例文帳に追加
Mind your own business. - Tatoeba例文
アンに謝らないといけない。例文帳に追加
I must apologize to Ann. - Tatoeba例文
アンに謝らないといけない。例文帳に追加
I must apologize to Ann. - Tanaka Corpus
あんな馬鹿はどこの世界にもいない.例文帳に追加
He is the biggest fool on earth. - 研究社 新和英中辞典
あんまり調子に乗らないで!例文帳に追加
Don't push your luck! - 研究社 新和英中辞典
エネルギ案内ユニットを案内する案内ユニット及び案内装置例文帳に追加
GUIDING UNIT AND GUIDING DEVICE FOR GUIDING ENERGY GUIDING UNIT - 特許庁
そして、案内領域内の案内ポイントにおいては案内を行い、案内領域外の案内ポイントにおいては案内を抑止する。例文帳に追加
Then, guidance is performed at a guidance point in the guidance region and is inhibited at a guidance point outside the guidance region. - 特許庁
あんな素敵な家に住めたらなあ。例文帳に追加
I wish I could live in a house that nice. - Tatoeba例文
私には、あんまり有難みが無い例文帳に追加
I don't appreciate that very much. - 京大-NICT 日英中基本文データ
先に立って案内する例文帳に追加
to lead the way - 斎藤和英大辞典
都市の道路に不案内な例文帳に追加
unacquainted with city ways - 日本語WordNet
展示案内装置20は、案内プランに従って来館者を案内する。例文帳に追加
An exhibition guide device 20 guides the visitor in accordance with the guide plan. - 特許庁
あんまり考えずにあんないやな冗談を言っちゃった.ごめんね例文帳に追加
I wasn't thinking when I said that nasty joke. I'm sorry. - Eゲイト英和辞典
案内交差点を誰もが間違わないように的確に案内できるようにする。例文帳に追加
To guide a guide crossing precisely not to be mistaken by anybody. - 特許庁
テニスでは、アンは誰にも劣らない。例文帳に追加
Ann is second to none in tennis. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |