1016万例文収録!

「いっぽうい」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いっぽういに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いっぽういの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49959



例文

彼らは一方的に協定を練った例文帳に追加

they worked out an agreement unilaterally  - 日本語WordNet

彼らは、一方的に合意に達した例文帳に追加

they worked out an agreement unilaterally  - 日本語WordNet

2つの大脳静脈の一方例文帳に追加

either of two cerebral veins  - 日本語WordNet

一方的軍備廃棄論の擁護者例文帳に追加

an advocate of unilateralism  - 日本語WordNet

例文

もう一方とは反対の方向例文帳に追加

a direction opposite to another  - 日本語WordNet


例文

割り符の一方に対して他方例文帳に追加

one half of a ticket that has been divided into two parts  - EDR日英対訳辞書

対になった二つのうちの一方例文帳に追加

one thing or side out of two things or sides  - EDR日英対訳辞書

対になった一方の車輪例文帳に追加

one of a pair of wheels  - EDR日英対訳辞書

一方から他方へ移動させる例文帳に追加

to make something or someone cross over an area  - EDR日英対訳辞書

例文

契約を一方的に破棄する例文帳に追加

of one party in a contract, to cancel the contract  - EDR日英対訳辞書

例文

柱やネクタイが一方に曲がる例文帳に追加

of a material thing, to be awry  - EDR日英対訳辞書

一方にかたよらず,公平なさま例文帳に追加

of a condition in dealing something, impartial and fair  - EDR日英対訳辞書

一方にかたよらず中正なこと例文帳に追加

to be moderate in the degree of something  - EDR日英対訳辞書

彼の怒りは募る一方だった例文帳に追加

He was getting angrier and angrier. - Eゲイト英和辞典

これ以降は、一方のプロセスがsigaction (2)例文帳に追加

Calls to sigaction (2)  - JM

一方向性補強多層シート例文帳に追加

UNIDIRECTIONAL REINFORCED MULTILAYER SHEET - 特許庁

一方向性畝織りガラスクロス例文帳に追加

UNIDIRECTIONAL RIB WEAVE GLASS CLOTH - 特許庁

一方向性光パワーモニター例文帳に追加

UNIDIRECTIONAL OPTICAL POWER MONITOR - 特許庁

一方向性トルクリミッタ例文帳に追加

ONE-WAY TORQUE LIMITER - 特許庁

一方通行判定方法。例文帳に追加

ONE-WAY TRAFFIC DETERMINATION METHOD - 特許庁

一方的措置が問題である理由例文帳に追加

Why are Unilateral Measures Problematic? - 経済産業省

事態は悪くなる一方でした。例文帳に追加

Things went from bad to worse,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ともう一方の男が言った。例文帳に追加

said the other man.  - O Henry『心と手』

——もう一方の足の1インチ前へ!例文帳に追加

--an inch in front of the other!  - Ambrose Bierce『男と蛇』

いっぽう品位をもたない親王は無品親王といった。例文帳に追加

On the other hand, imperial princes without court ranks were called Muhon-Shinno (imperial prince without court rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二件は互いに関連している(から一方が決まれば他の一方も決まる)例文帳に追加

The two matters are correlated to each other.  - 斎藤和英大辞典

ある場所の一方では雨が降り,もう一方では晴れているという天候例文帳に追加

the weather in which it is raining at one place and sunny at another  - EDR日英対訳辞書

xかyの一方が NaN で、もう一方が無限大でない場合、NaN が返される。例文帳に追加

If x or y is a NaN, and the other argument is not an infinity, a NaN is returned.  - JM

一方の水槽からもう一方の水槽に液体を移動する方法。例文帳に追加

METHOD FOR TRANSFERRING LIQUID FORM ONE WATER TANK TO ANOTHER WATER TANK - 特許庁

いっぽう民謡系で使用される弓は非常に短く、棹も細い。例文帳に追加

On the other hand, for Kokyu used in ballads, a quite short bow with a thin wood part is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたの要求は一方的だ。例文帳に追加

Your demands are one sided.  - Weblio Email例文集

私の服は増える一方です。例文帳に追加

My clothes are increasing.  - Weblio Email例文集

彼らは物事を一方的に決める。例文帳に追加

They do things one sided.  - Weblio Email例文集

この道は一方通行です。例文帳に追加

This is a one way street. - Weblio Email例文集

この道は一方通行ですか?例文帳に追加

Is this a one-way street? - Weblio Email例文集

当節は何でも値上がりする一方だ.例文帳に追加

Everything is going up nowadays.  - 研究社 新英和中辞典

(一方の目で)ウィンク[目くばせ]する.例文帳に追加

wink one's eye  - 研究社 新英和中辞典

一方の端を他の端に接合する.例文帳に追加

join one end with the other  - 研究社 新英和中辞典

彼女は(一方的に)電話を切った.例文帳に追加

She hung up (on me).  - 研究社 新英和中辞典

病人は悪くなる一方です.例文帳に追加

The patient is getting worse and worse.  - 研究社 新和英中辞典

この通りは一方通行だ.例文帳に追加

This is a oneway street.  - 研究社 新和英中辞典

諾否御一報下され度候例文帳に追加

You will please answer yes or no.  - 斎藤和英大辞典

一方の首領となる例文帳に追加

to become the leader of a partyassume the leadership of a party  - 斎藤和英大辞典

人口が益々増える一方です。例文帳に追加

The population just keeps growing and growing. - Tatoeba例文

もう一方の後ろにある一つ例文帳に追加

one behind the other  - 日本語WordNet

一方に回されるか、ねじられる例文帳に追加

turned or twisted to one side  - 日本語WordNet

一方の面上に膨張があるさま例文帳に追加

having a swelling on one side  - 日本語WordNet

ドア中の一方通行ののぞき穴例文帳に追加

a one-way peephole in a door  - 日本語WordNet

一方に折ったシングルプリーツ例文帳に追加

a single pleat turned in one direction  - 日本語WordNet

例文

一方では…、しかし他方では…例文帳に追加

on the one hand..., but on the other hand...  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS