1016万例文収録!

「うさぎがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うさぎがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うさぎがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1824



例文

うさぎがあわてて止めます。例文帳に追加

the Rabbit hastily interrupted.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

かわいいうさぎの飾りがあります。例文帳に追加

We have cute bunny decorations. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ウサギの毛皮例文帳に追加

the fur of a rabbit  - 日本語WordNet

私はウサギが怖い。例文帳に追加

I'm scared of rabbits.  - Weblio Email例文集

例文

兎が木の皮をかじる例文帳に追加

A hare nibbles the bark of trees.  - 斎藤和英大辞典


例文

と三月うさぎがあわててわりこみます。例文帳に追加

the March Hare interrupted in a great hurry.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

ウサギの毛皮例文帳に追加

a person who gives an educational lecture at university  - EDR日英対訳辞書

三月うさぎがわりこみました。「そろそろ話題を変えようぜ。例文帳に追加

`Suppose we change the subject,' the March Hare interrupted, yawning.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

と白うさぎがあわてて飛び上がりました。例文帳に追加

said the White Rabbit, jumping up in a great hurry;  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

三月うさぎのほうがおもしろいわよね。例文帳に追加

`the March Hare will be much the most interesting,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

「稻羽之素菟」(『古事記』)のうち素菟(素兎)が正しい。例文帳に追加

In 'Inaba no Shiro Usagi ("Kojiki" [The Records of Ancient Matters]), the Chinese characters for shiro usagi (plain hare) is correct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは私が飼っているペットのうさぎです。例文帳に追加

This is my pet rabbit.  - Weblio Email例文集

315羽の桃色のうさぎが高速道路を行進した。例文帳に追加

Three hundred and fifteen pink rabbits marched along the highway. - Tatoeba例文

「私のうさぎが死んでしまったみたいなの」例文帳に追加

"I thought my rabbit was dead!"  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

外見はうさぎを連想させる可愛らしさ。例文帳に追加

Its appearance is so cute it makes one think of a bunny rabbit.  - Weblio Email例文集

ウサギが庭の中をかけています。例文帳に追加

A rabbit is running in the garden. - Tatoeba例文

ウサギが庭の中をかけています。例文帳に追加

A rabbit is running in the garden.  - Tanaka Corpus

対話型協調作業支援システム例文帳に追加

INTERACTIVE COOPERATIVE WORK SUPPORT SYSTEM - 特許庁

目の前にはまた長い通路があって、まだ白うさぎがその通路をあわてて走っていくのが見えました。例文帳に追加

before her was another long passage, and the White Rabbit was still in sight, hurrying down it.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

さがしまわっていると、すぐにうさぎがアリスに気がついて、怒った声でこうよびかけました。例文帳に追加

Very soon the Rabbit noticed Alice, as she went hunting about, and called out to her in an angry tone,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

カンジキウサギは冬になると色が変わるんだ。例文帳に追加

The snowshoe hare changes color in winter. - Tatoeba例文

巣穴に入った野うさぎのように、ベッドの彼女の側で、背を丸めて横たわっていた。例文帳に追加

She lay curled up on her side of the bed, like a hare in its form.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

それはあの白うさぎで、ゆっくりトコトコともどってきながら、困ったようにあたりを見まわしています。例文帳に追加

It was the White Rabbit, trotting slowly back again, and looking anxiously about as it went,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

一分かそこらで、また一同は動きまわりはじめ、うさぎの声がきこえました。例文帳に追加

After a minute or two, they began moving about again, and Alice heard the Rabbit say,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

うさぎがさがしにきたな、とわかったので、アリスはがたがたふるえて、それで家もゆれましたが、そこで自分がいまはうさぎの千倍も大きくて、ぜんぜんこわがらなくていいんだ、というのを思いだしました。例文帳に追加

Alice knew it was the Rabbit coming to look for her, and she trembled till she shook the house, quite forgetting that she was now about a thousand times as large as the Rabbit, and had no reason to be afraid of it.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

私たちの地区にはいつ道路清掃作業員が来ますか。例文帳に追加

When will the street cleaner be coming to our neighborhood? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

鉄道車両の側外装作業用治具例文帳に追加

TOOL FOR SIDE EXTERNAL FACING WORK OF RAILWAY ROLLING STOCK - 特許庁

他人が、うさぎや森や罠や狩りについて話したとき、お互い、茶目っ気をこめて目配せしあった。例文帳に追加

Often they looked slyly at each other when people talked about rabbits and woods and traps and shooting.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

そのウサギは子飼いで、私によく懐いている。例文帳に追加

The rabbit is handreared and is very attached to me.  - Weblio英語基本例文集

学校に通っていた時、ウサギの世話をした。例文帳に追加

I cared for the rabbits when I was at school. - Tatoeba例文

学校に通っていた時、ウサギの世話をした。例文帳に追加

I looked after the rabbits when I was at school. - Tatoeba例文

学校に通っていた時、ウサギの世話をした。例文帳に追加

I cared for the rabbits when I was at school.  - Tanaka Corpus

これが実際に実施した実行復旧作業手順であって、推奨する復旧作業手順と、その組み合わせ例との照合が行われる。例文帳に追加

This is the executed restoration operation procedure which was actually executed, and collation of a recommended restoration operation procedure with combination examples thereof is performed. - 特許庁

私はあなたが私のウサギを気にいってくれてとても嬉しい。例文帳に追加

I am very glad that you like my rabbit.  - Weblio Email例文集

ウサギはどんなにかわいく見えても, 農民には害獣に過ぎない.例文帳に追加

Rabbits may look cute, but to the farmer they are no more than vermin.  - 研究社 新和英中辞典

左義長(三毬杖・さぎちょう)とは、小正月に行われる火祭りの行事。例文帳に追加

Sagicho is a fire festival held on the small New Year's Day (January 15).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

——三月うさぎとそのお友だちが、はてしない食事をともにしているお茶わんのガチャガチャいう音が聞こえます。例文帳に追加

--she could hear the rattle of the teacups as the March Hare and his friends shared their never-ending meal,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

伝動ケース32aが延長作業部3aの内端側に位置し、かつブラケット33aが延長作業部3aの外端側に位置する。例文帳に追加

The power transmission case 32a is positioned on the inner end side of the extended working part 3a, and the bracket 33a is positioned on the outer end side of the extended working part 3a. - 特許庁

我が国で行なわれる神事の多くは農作業と深いつながりがある.例文帳に追加

Many of the Shinto rituals held in this country have much to do with [are closely related to] farmers' work.  - 研究社 新和英中辞典

「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。例文帳に追加

"Let's play hopscotch," said the little white rabbit. - Tatoeba例文

「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。例文帳に追加

"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit. - Tatoeba例文

「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。例文帳に追加

"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit.  - Tanaka Corpus

その指揮官が、紀阿閉麻呂、多品治、三輪子首と、置始菟であった。例文帳に追加

The commanders of those troops were KI no Ahemaro, O no Honji, MIWA no Kobito and OKISOME no Usagi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワークの外形が変化した場合にも鍛造作業の効率悪化やワーク温度の低下を生じず、速やかな鍛造作業を可能とする。例文帳に追加

To enable rapid forging work without causing efficiency deterioration of forging work and decrease of workpiece temperature even when a contour of a workpiece is changed. - 特許庁

共同作業支援装置において、共有データ管理手段と、共同作業用データ管理手段と、共同作業用データ蓄積手段と、既に共同作業が行われている場合に途中から共同作業に参加する途中参加処理手段を有する。例文帳に追加

This shared work support device is provided with a shared data management means, a data management means for the shared work, a data accumulation means for the shared work, and a halfway participation handling means allowing participation to the already started shared work from the halfway. - 特許庁

前記代表作業用キーワードと規格を基にして、代表作業用キーワード管理部が所望の情報を検索する。例文帳に追加

Then, a central work keyword control part retrieves desired information based on the keyword for the central work and the specification. - 特許庁

搬送支持されたワークに対する加工作業の際に、ワークを支持する支持部が邪魔になることなく、加工作業を容易に行えるようにする。例文帳に追加

To easily perform working without operating support sections which support a work as obstacles when the work transferred and supported is to be worked. - 特許庁

アリスはとってもこわかったので、すぐにうさぎの指さすほうにかけだして、人ちがいです、と説明したりはしませんでした。例文帳に追加

And Alice was so much frightened that she ran off at once in the direction it pointed to, without trying to explain the mistake it had made.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

1955年(昭和30年)3月31日天田郡菟原村、細見村、川合村が合併して三和村誕生例文帳に追加

March 31, 1955: Miwa-mura was formed as a result of the merger of the villages of Ubara-mura, Hosomi-mura and Kawai-mura of Amata-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

延長作業部3の展開作業状態時には、左右の延長作業部3は、中央作業部2の両側方に位置してこの中央作業部2と並んだ状態になる。例文帳に追加

The right and left extended operation parts 3 are located on both lateral sides of the central operation part 2 to become a state arranged side by side with the central operation part 2 in the developed operation state of the extended operation parts 3. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS