例文 (999件) |
うやおの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49879件
ぼやけ判定装置、ぼやけ判定方法および印刷装置例文帳に追加
BLURRING DETERMINATION DEVICE, BLURRING DETERMINATION METHOD AND PRINTING APPARATUS - 特許庁
ぼやけ判定装置、ぼやけ判定方法および印刷装置例文帳に追加
BLUR DETERMINATION DEVICE, BLUR DETERMINATION METHOD, AND PRINTER - 特許庁
筑後宇都宮氏や伊予宇都宮氏の祖となる宇都宮泰宗は弟。例文帳に追加
His younger brother, Yasumune UTSUNOMIYA, was the founder of the Chikugo-Utsunomiya clan and the Iyo-Utsunomiya clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お安い御用です.例文帳に追加
Yes, certainly. - 研究社 新和英中辞典
お安い御用です.例文帳に追加
With pleasure. - 研究社 新和英中辞典
お役目ご苦労例文帳に追加
You deserve well of the public. - 斎藤和英大辞典
公試運転例文帳に追加
an official trial trip - 斎藤和英大辞典
お雇い教師例文帳に追加
an instructor in government employ - 斎藤和英大辞典
お安い御用ですよ。例文帳に追加
No problem! - Tatoeba例文
お安い御用です。例文帳に追加
No problem. - Tanaka Corpus
新田部親王子。例文帳に追加
Imperial Prince Niitabe - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代明親王子。例文帳に追加
Imperial Prince Yoriakira - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏教公伝例文帳に追加
Official introduction of Buddhism - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大原の産屋例文帳に追加
Ohara no Ubuya (delivery room) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「おや、お出かけですか」という問いに、「いや、野暮用で…」と答えることがある。例文帳に追加
To the question, 'Oh, are you going out?,' someone might answer, 'Yeah, I'm just going out for a minor business...' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
音や振動や臭いなどで,他人の生活や財産を侵害すること例文帳に追加
the state of infringing upon another's activities or property with undesirable noise, movement or odor - EDR日英対訳辞書
しかし最近,コンブやワカメがおやつやサラダ用として人気となっている。例文帳に追加
But these days, kelp and wakame seaweed are becoming popular as snacks and in salads. - 浜島書店 Catch a Wave
観光地(特に温泉街)でのおやつやお土産にも好んで用いられる。例文帳に追加
It is popular as a snack and a gift at tourist spots (especially hot spring resorts). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
形状はやや撫肩のものとなり、鏨目は粗くなり、やや右肩上がりの方向に打たれたものが多い。例文帳に追加
Its shape became less angular, and additionally, dots carved by chisel became coarser and they sloped from right to left. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
落葉の宮(おちばのみや):朱雀院の女二の宮。例文帳に追加
Ochiba no Miya: The second princess of Suzakuin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大宮(おおみや)は、源氏物語に登場する架空の人物。例文帳に追加
Omiya is a fictitious character in The Tale of Genji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通夜(つや)とは葬儀前夜に夜通しで行う儀式の事。例文帳に追加
A tsuya is a ritual held throughout the night before the day of the funeral. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高麗笛に似た形状でやや大形。例文帳に追加
Its shape is similar to that of the komabue while it is a little larger in size. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はおおやけどで入院している。例文帳に追加
He is hospitalized with severe burns. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
労働者は息子や甥やいとこのために儲かる仕事を探してやしない。例文帳に追加
The workingman is not looking for fat jobs for his sons and nephews and cousins. - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
応急用タイヤ例文帳に追加
TIRE FOR EMERGENCY - 特許庁
共通因子, 公因数, 公約数例文帳に追加
a common factor - 研究社 英和コンピューター用語辞典
稈の剛柔はやや剛、穂長は五百万石と同じくらいに長く、粒着密度はやや密である。例文帳に追加
The stem is rather stiff and the ear length is long--the same as that of Gohyakumangoku--and the grain density is somewhat high. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「泳ぎに行こうか」「ええ行こう[いや, やめにしよう]」.例文帳に追加
“Shall we go for a swim?"—“Yes let's. [No, let's not.]" - 研究社 新英和中辞典
知奏事公派、監務公派、良肅公派に分かれる。例文帳に追加
They are separated into Chisoji koha group, Kanmu koha group and Ryoshuku koha group. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちはお互いを思いやり合う。例文帳に追加
We are considerate to each other. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |